A2 verb خنثی #7,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

sinalizar

/si.na.liˈzaɾ/

To make a gesture or sign to convey information.

Sinalizar means to use a sign, gesture, or sound to communicate information or attract attention.

واژه در 30 ثانیه

  • To make a gesture or sign to convey information.
  • Used in traffic, work, and social interactions.
  • Communicates intention, direction, or alerts.

Summary

Sinalizar means to use a sign, gesture, or sound to communicate information or attract attention.

  • To make a gesture or sign to convey information.
  • Used in traffic, work, and social interactions.
  • Communicates intention, direction, or alerts.

Use gestures to signal understanding

In Portuguese, nodding your head is a common way to 'sinalizar' agreement. Pay attention to these non-verbal cues.

Be clear when signaling intention

In traffic, unclear signals can lead to accidents. Always 'sinalize' your intentions clearly and in advance.

Cultural signals vary widely

What might be a clear signal in one culture could be misunderstood in another. Be mindful of context when using or interpreting signals.

مثال‌ها

4 از 4
1

O motorista sinalizou para a direita antes de mudar de faixa.

The driver signaled to the right before changing lanes.

2

O professor sinalizou a importância do exercício para a avaliação.

The professor highlighted the importance of the exercise for the evaluation.

3

Ela sinalizou com a cabeça que entendeu a mensagem.

She nodded her head to signal that she understood the message.

4

Os bombeiros sinalizaram a área afetada pelo incêndio.

The firefighters cordoned off the area affected by the fire.

خانواده کلمه

اسم
sinal
فعل
sinalizar
صفت
sinalizado

راهنمای حفظ

Think of a 'signal' flag. 'Sinalizar' is the verb form, meaning to use a signal, like a flag, to communicate.

Overview

O verbo 'sinalizar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever o ato de comunicar algo através de sinais, gestos, sons ou outros meios visuais ou auditivos. É uma palavra fundamental para expressar a ideia de chamar a atenção, indicar algo ou transmitir uma mensagem de forma não verbal ou semi-verbal. A sua simplicidade e versatilidade tornam-no uma palavra comum no vocabulário de falantes de todos os níveis, especialmente a partir do nível A2 do CEFR.

O verbo 'sinalizar' pode ser usado em diversos contextos, desde situações cotidianas até situações mais específicas. Geralmente, é seguido por um objeto direto que indica o que está sendo sinalizado (por exemplo, 'sinalizar a intenção de mudar de faixa') ou por uma preposição que indica para quem ou para onde o sinal é dirigido (por exemplo, 'sinalizar para o motorista'). Pode também ser usado de forma intransitiva, significando simplesmente 'fazer um sinal'.

É muito comum ouvir 'sinalizar' em contextos relacionados a trânsito e direção ('sinalizar a curva'), em ambientes de trabalho onde é preciso chamar a atenção de colegas ('sinalizar que terminou o trabalho'), em situações de emergência ('sinalizar perigo') ou mesmo em interações sociais informais ('sinalizar com a cabeça que concorda').

Palavras como 'indicar', 'avisar', 'mostrar' e 'apontar' podem ter significados próximos a 'sinalizar', mas com nuances distintas. 'Indicar' foca mais na direção ou na sugestão. 'Avisar' tem um sentido mais forte de alerta ou informação prévia sobre algo. 'Mostrar' refere-se a expor algo à vista. 'Apontar' é um gesto físico específico para indicar um local ou objeto. 'Sinalizar' engloba a ideia de usar um sinal para comunicar, podendo incluir gestos, sons ou outros sinais.

نکات کاربردی

The verb 'sinalizar' is very common and versatile. It can be used in both formal and informal contexts. Ensure the signal being made is clear to the intended recipient to avoid misunderstandings.

اشتباهات رایج

Learners might confuse 'sinalizar' with 'indicar' or 'avisar'. Remember that 'sinalizar' is specifically about the act of creating a signal, whether it's a gesture, sound, or visual cue.

راهنمای حفظ

Think of a 'signal' flag. 'Sinalizar' is the verb form, meaning to use a signal, like a flag, to communicate.

ریشه کلمه

The word 'sinalizar' comes from the Latin word 'signalis', meaning 'relating to a sign'. It entered Portuguese and evolved to mean the action of using signs.

بافت فرهنگی

In many cultures, specific hand gestures or sounds are used to 'sinalizar' intentions in traffic or social situations. Understanding these common signals is important for effective communication.

مثال‌ها

1

O motorista sinalizou para a direita antes de mudar de faixa.

everyday

The driver signaled to the right before changing lanes.

2

O professor sinalizou a importância do exercício para a avaliação.

academic

The professor highlighted the importance of the exercise for the evaluation.

3

Ela sinalizou com a cabeça que entendeu a mensagem.

informal

She nodded her head to signal that she understood the message.

4

Os bombeiros sinalizaram a área afetada pelo incêndio.

formal

The firefighters cordoned off the area affected by the fire.

خانواده کلمه

اسم
sinal
فعل
sinalizar
صفت
sinalizado

ترکیب‌های رایج

sinalizar a intenção to signal the intention
sinalizar perigo to signal danger
sinalizar com a mão/cabeça to signal with the hand/head

عبارات رایج

sinalizar com a seta

to signal with the turn indicator

sinalizar para parar

to signal to stop

sinalizar presença

to signal presence

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sinalizar vs indicar

'Indicar' focuses more on pointing out a direction or suggesting something. 'Sinalizar' is broader and involves using a specific sign or gesture to communicate.

sinalizar vs avisar

'Avisar' means to warn or inform someone about something, often something that might happen. 'Sinalizar' is about the act of sending the signal itself.

الگوهای دستوری

sinalizar algo (ex: sinalizar a curva) sinalizar para alguém (ex: sinalizar para o motorista) sinalizar que [clause] (ex: sinalizar que vai parar)

Use gestures to signal understanding

In Portuguese, nodding your head is a common way to 'sinalizar' agreement. Pay attention to these non-verbal cues.

Be clear when signaling intention

In traffic, unclear signals can lead to accidents. Always 'sinalize' your intentions clearly and in advance.

Cultural signals vary widely

What might be a clear signal in one culture could be misunderstood in another. Be mindful of context when using or interpreting signals.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta:

O ciclista usou a mão para ______ que iria virar à esquerda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sinalizar

'Sinalizar' é o verbo mais apropriado para descrever o ato de fazer um gesto para comunicar uma intenção no trânsito.

multiple choice

Escolha a opção que melhor completa a frase:

O guarda de trânsito ______ com a mão para que os carros parassem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sinalizou

O guarda usou um gesto (um sinal) para ordenar que os carros parassem, portanto, 'sinalizou' é a palavra correta.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta:

com / a / buzina / o / motorista / sinalizou / perigo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O motorista sinalizou com a buzina o perigo.

Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, descrevendo o uso da buzina para alertar sobre um perigo.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Sinalizar' é mais sobre usar um sinal (gesto, som) para comunicar. 'Indicar' foca mais em mostrar a direção ou sugerir algo. Você pode sinalizar com a mão para indicar uma curva.

É muito comum em situações de trânsito (sinalizar curvas ou paradas), para chamar a atenção de alguém, ou para indicar uma intenção, como em esportes ou em comunicação não verbal.

Sim, embora menos comum para o nível A2, 'sinalizar' pode ser usado para descrever sinais luminosos ou sonoros emitidos por aparelhos, como 'o aparelho sinalizou um erro'.

Você pode dizer: 'Ele sinalizou para o carro parar' ou 'Ela sinalizou que queria sair da sala'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!