A2 adverb #2,000 پرکاربردترین 9 دقیقه مطالعه

sinceramente

At the A1 level, 'sinceramente' is a long word that might seem intimidating, but its basic meaning is simple: 'honestly'. Beginners use it to show they are telling the truth. It is like saying 'I am not lying'. For example, if a teacher asks if you liked a book, you can say 'Sinceramente, não gostei' (Honestly, I didn't like it). It helps you express your basic feelings more clearly. At this stage, focus on using it at the beginning of a sentence to share a simple opinion. It's a great way to sound more like a native speaker even with a limited vocabulary. Just remember it comes from 'sincero' (sincere). You don't need to worry about complex grammar; just think of it as a single block of meaning that adds 'truth' to what you say. It is very common in simple conversations about likes, dislikes, and daily activities. Practice saying it with a clear 'men-te' sound at the end. It is one of the first adverbs you will learn that ends in '-mente', which is a very important pattern in Portuguese.
At the A2 level, you start to use 'sinceramente' to add emphasis to your sentences. You are moving beyond just 'yes' or 'no' and starting to describe *how* you feel or act. You can use it to modify verbs, like 'Eu agradeço sinceramente' (I thank you sincerely). This shows you are not just being polite, but you really mean it. You also begin to see it in short letters or emails. It's a useful tool for making your Portuguese sound more natural and emotional. You might notice that people use it when they are a little bit frustrated, too. For example, 'Sinceramente, eu não sei onde está a chave!' (Honestly, I don't know where the key is!). This adds a layer of 'real-life' communication to your skills. You should also practice the pronunciation, ensuring the stress is on the 'men' syllable. At A2, you are building the foundation for expressing your personality in Portuguese, and 'sinceramente' is a key word for showing your character and integrity in social interactions.
At the B1 level, you should be comfortable using 'sinceramente' as a discourse marker. This means using it to organize your thoughts and signal your attitude toward what you are saying. You can use it to introduce a contrasting opinion or to admit something that might be difficult to say. For instance, 'Eu entendo seu ponto, mas, sinceramente, discordo' (I understand your point, but, sincerely, I disagree). This shows a higher level of conversational control. You also start to recognize the difference between 'sinceramente' and other adverbs like 'realmente' or 'na verdade'. You understand that 'sinceramente' is about your internal state. You can use it to build rapport with listeners by showing vulnerability. In writing, you might use it to conclude a paragraph where you express a heartfelt wish. Your vocabulary is growing, so you can pair 'sinceramente' with more complex verbs like 'desejar' (to wish), 'lamentar' (to regret), or 'apreciar' (to appreciate). You are also becoming aware of how tone of voice changes the meaning of the word from genuine to ironic.
At the B2 level, you use 'sinceramente' with nuance and precision. You understand that its placement in a sentence can subtly change the focus. You can use it to strengthen an argument in a debate or to add a layer of professional integrity to a business presentation. For example, 'Sinceramente, os resultados do último trimestre não foram os esperados' (Honestly, the last quarter's results were not as expected). Here, it signals transparency and leadership. You are also able to detect when others are using it performatively—that is, when they say 'sinceramente' but might not actually mean it. You can use the word to express complex emotions like exasperation, disappointment, or deep conviction. You are familiar with its use in literature and media, recognizing it as a tool for character development or rhetorical effect. Your use of the word is now integrated into your overall flow of speech, and you don't have to think about the 'mente' suffix anymore. You might also start using it in combination with other connectors like 'E, sinceramente...' or 'Pois, sinceramente...'
At the C1 level, 'sinceramente' becomes a tool for sophisticated rhetorical strategies. You can use it to create a sense of 'parrhesia'—fearless, honest speech—in academic or professional discourse. You understand the historical and cultural weight of 'sincerity' in Lusophone cultures and how this word taps into that. You can use it ironically or sarcastically with perfect timing to critique an idea or a social situation. For example, in an essay, you might use it to dismiss a weak counter-argument: 'Sinceramente, tal hipótese carece de fundamentação empírica' (Honestly, such a hypothesis lacks empirical grounding). You are also aware of the regional variations in its use between Portugal, Brazil, and Angola. You can switch between formal and informal registers, knowing exactly when 'sinceramente' adds value and when it might be perceived as too subjective. You use it to manage the 'face' of your interlocutor, sometimes using it to soften a blow and other times to deliver a direct truth. Your mastery of the word reflects a deep understanding of Portuguese pragmatics.
At the C2 level, your use of 'sinceramente' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it with a full range of stylistic intentions, from the most delicate emotional expression to the sharpest intellectual critique. You can analyze its use in classical Portuguese literature, such as in the works of Machado de Assis or Fernando Pessoa, and understand how it functions as a marker of the 'self'. You might use it in a philosophical discussion about the nature of truth and representation. In high-level negotiations, you use it to signal a 'bottom line' or a non-negotiable position with absolute clarity. You are also sensitive to the rhythmic properties of the word within a sentence, using it to balance a long period or to provide a punchy conclusion to a speech. For you, 'sinceramente' is not just a word, but a versatile instrument of communication that you play with precision, whether you are writing a legal brief, a poetic reflection, or engaging in a fast-paced debate on national television.

sinceramente در ۳۰ ثانیه

  • Sinceramente is a Portuguese adverb meaning 'sincerely' or 'honestly', used to show truthfulness.
  • It is formed from 'sincera' + '-mente' and is very common in both spoken and written language.
  • It can modify verbs or act as a sentence starter to emphasize a personal and frank opinion.
  • While usually positive, it can be used ironically to express disbelief, frustration, or annoyance.

The word sinceramente is a versatile Portuguese adverb that primarily translates to 'sincerely' or 'honestly' in English. Etymologically, it is formed by the feminine adjective sincera and the suffix -mente, which is the standard way to create adverbs of manner in Portuguese, similar to the '-ly' suffix in English. At its core, it describes an action performed with sincerity, without deceit, or expressing a genuine feeling or belief.

Core Meaning
To act or speak in a way that reflects one's true thoughts or feelings, without pretense or hypocrisy.

Eu sinceramente acredito que você vai conseguir o emprego.

Beyond its literal meaning of 'honestly', sinceramente is frequently used as a sentence modifier to emphasize the speaker's stance. It can signal that what follows is a blunt truth, a heartfelt opinion, or even a sense of exasperation. In modern colloquial Portuguese, it often appears at the beginning of a sentence to set a tone of total transparency, sometimes bordering on frustration when the speaker feels that a situation is absurd or unbelievable.

Grammatical Function
Adverb of manner; can modify verbs, adjectives, or entire clauses.

Ela agradeceu sinceramente por toda a ajuda recebida.

In formal correspondence, particularly in Portugal, it remains a standard way to close letters (e.g., 'Sinceramente,'), though 'Atentamente' is more common in strictly professional contexts. In Brazil, 'Sinceramente' is less common as a formal sign-off but very common in spoken discourse to validate the speaker's integrity. Understanding the weight of this word requires recognizing whether it is being used to build trust or to express a subjective, often critical, judgment.

Emotional Nuance
It conveys a sense of vulnerability or directness, stripping away social pleasantries to reach the 'naked truth'.

Sinceramente, não sei como ele ainda tem coragem de mentir.

Desejo-lhe sinceramente as maiores felicidades no seu novo projeto.

Você está sinceramente arrependido do que fez?

Using sinceramente correctly involves understanding its placement and the tone you wish to convey. As an adverb of manner, its most basic position is following the verb it modifies. For example, 'Ele falou sinceramente' (He spoke sincerely). In this position, it describes the *way* the action was performed. However, its most powerful use in modern Portuguese is as a 'sentence adverb' or 'discourse marker'.

Sentence Initial Position
When placed at the start of a sentence, it sets the stage for a frank admission or a strong opinion. It is almost always followed by a comma.

Sinceramente, eu não esperava que o filme fosse tão bom.

When you want to emphasize a specific part of a sentence, you can place sinceramente before an adjective or another adverb. This is less common than its use as a sentence modifier but highly effective for adding weight to a description. For instance, 'Estou sinceramente preocupado' (I am sincerely/truly worried). Here, it functions as an intensifier, similar to 'realmente' or 'verdadeiramente'.

Interjectional Use
In casual conversation, 'Sinceramente!' can be used as a standalone exclamation to express disbelief or annoyance at someone's behavior.

Ele esqueceu o meu aniversário de novo? Sinceramente!

In formal writing, such as emails or essays, sinceramente should be used sparingly. It can come across as too personal or subjective if overused. However, in a concluding paragraph where you are summarizing your genuine hopes or intentions, it adds a touch of human connection. For example, 'Sinceramente espero que possamos colaborar no futuro'.

Common Verb Pairings
Often used with 'acreditar' (believe), 'esperar' (hope), 'agradecer' (thank), and 'dizer' (say).

Digo-lhe sinceramente que não tive a intenção de ofender.

Eles estão sinceramente empenhados em resolver o conflito.

Sinceramente, você acha que isso vai dar certo?

You will encounter sinceramente in a wide variety of contexts, from the most intimate conversations to public political debates. Its ubiquity stems from the human need to validate the truthfulness of one's statements. In daily life, you'll hear it in coffee shops, family dinners, and workplace corridors whenever someone wants to emphasize their honesty or share a candid opinion.

In Media and News
Journalists and interviewees use it to signal that they are providing an unfiltered perspective on a complex issue.

O ministro afirmou que, sinceramente, não havia outra alternativa econômica.

In Brazilian 'novelas' (soap operas), the word is a staple. It's used dramatically to reveal secrets, confess love, or express outrage. A character might say, 'Sinceramente, eu não te reconheço mais!' (Honestly, I don't recognize you anymore!). This usage highlights the word's emotional weight and its ability to mark a turning point in a conversation from superficial talk to deep, personal revelation.

In Literature
Authors use it in dialogue to characterize a person as either blunt, honest, or perhaps performatively sincere.

Nas suas cartas, ele sempre terminava com um 'teu, sinceramente'.

Social media is another place where sinceramente thrives. On platforms like Twitter (X) or Instagram, it often introduces a 'hot take' or a controversial opinion. It serves as a linguistic shield, suggesting that because the speaker is being 'sincere', their opinion should be respected or at least acknowledged as their genuine truth. You'll often see it in the comments section where users express their frustration with public figures or events.

In Professional Settings
Used during performance reviews or feedback sessions to soften a critique by framing it as honest help.

Sinceramente, acho que este relatório precisa de mais dados estatísticos.

O público reagiu sinceramente àquela cena emocionante do filme.

Eu sinceramente não entendo por que as pessoas ainda usam fax.

One of the most frequent mistakes learners make with sinceramente is its overuse as a filler word. While native speakers do use it often, beginners sometimes use it in every other sentence to mean 'really' or 'very', which can make speech sound repetitive or overly dramatic. It's important to distinguish between 'sinceramente' (honestly) and 'muito' (very) or 'realmente' (really/actually).

Confusion with 'Realmente'
While they can sometimes be interchangeable, 'realmente' focuses on the factual reality, whereas 'sinceramente' focuses on the speaker's internal honesty.

Incorrect: O café está sinceramente quente. (The coffee is 'sincerely' hot - sounds odd). Correct: O café está realmente quente.

Another common error is the misplacement of the word in a sentence. While Portuguese is flexible with word order, putting sinceramente between a subject and its verb can sometimes sound clunky if not done for specific emphasis. For example, 'Eu sinceramente gosto de você' is fine, but 'Eu gosto sinceramente de você' is more common when describing the quality of the feeling.

False Friends and Translation
English speakers might use 'honestly' as a way to say 'to be honest'. In Portuguese, 'para ser honesto' or 'falando francamente' are often better alternatives for that specific conversational bridge.

Mistake: Sinceramente, eu não sei. (Correct, but 'Para ser honesto' might sound more natural in some regions).

Lastly, be careful with the 'ironic' use of sinceramente. If you use it with a sarcastic tone, it means the exact opposite—that you find something absurdly dishonest or stupid. Learners might use it thinking they are being polite, while their tone suggests they are being mocking. Always match your facial expression and tone to the intended meaning of the word.

Spelling Error
Ensure you use the feminine form of the adjective 'sincera' + 'mente'. Writing 'sinceromente' is a common spelling mistake for beginners.

Correct: Sinceramente. Incorrect: Sinceromente.

Não diga sinceramente se você não está sendo honesto; isso soa falso.

Cuidado para não confundir sinceramente com 'certamente' (certainly).

Portuguese has several adverbs and phrases that share semantic space with sinceramente. Understanding the subtle differences between them will help you choose the right word for the right context. The most common synonyms are 'honestamente', 'francamente', and 'verdadeiramente'. While they all relate to truth, their usage patterns vary.

Sinceramente vs. Honestamente
'Honestamente' is a direct cognate of 'honestly'. It is often used when discussing ethics or facts. 'Sinceramente' is more about the purity of one's feelings or intentions.

Eu sinceramente te amo. (Emotional focus). Eu honestamente não peguei o dinheiro. (Fact/Ethic focus).

'Francamente' (frankly) is another close relative. It is usually more assertive and is often used to introduce an unpleasant truth or a sharp criticism. If sinceramente is a soft opening, francamente is a firm one. For example, 'Francamente, você está sendo ridículo' is much harsher than 'Sinceramente, acho que você está exagerando'.

Na verdade vs. Sinceramente
'Na verdade' means 'actually' or 'in fact'. It is used to correct a misconception, whereas 'sinceramente' is used to express a personal stance.

- Você gosta de sushi? - Sinceramente, não muito. (Personal opinion). - Na verdade, eu nunca provei. (Correcting a fact).

Other related terms include 'lisamente' (plainly/honestly, though rare), 'abertamente' (openly), and 'diretamente' (directly). 'Abertamente' is used when someone does something in public or without hiding it, like 'Ele falou abertamente sobre sua doença'. This differs from sinceramente, which describes the internal quality of the speech rather than the lack of secrecy.

Summary of Differences
Use 'Sinceramente' for feelings, 'Honestamente' for facts/morals, 'Francamente' for bluntness, and 'Na verdade' for corrections.

Ela falou sinceramente sobre seus medos.

Ele agiu verdadeiramente como um herói.

O que você quer realmente dizer com isso?

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

غیر رسمی

""

عامیانه

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu sinceramente gosto de você.

I sincerely like you.

Adverb modifying the verb 'gostar'.

2

Sinceramente, eu não sei.

Honestly, I don't know.

Sentence-initial adverb followed by a comma.

3

Ela fala sinceramente.

She speaks sincerely.

Adverb of manner following the verb.

4

Obrigado, sinceramente.

Thank you, sincerely.

Used as a closing emphasis.

5

Sinceramente, o bolo está bom.

Honestly, the cake is good.

Expressing a simple opinion.

6

Eu sinceramente quero ir.

I sincerely want to go.

Modifying the auxiliary verb 'querer'.

7

Sinceramente, estou cansado.

Honestly, I am tired.

Expressing a personal state.

8

Você é sinceramente meu amigo.

You are sincerely my friend.

Modifying the predicate.

1

Sinceramente, não acho que seja uma boa ideia.

Honestly, I don't think it's a good idea.

Used to introduce a negative opinion.

2

Espero sinceramente que você melhore logo.

I sincerely hope you get better soon.

Common pairing with 'esperar'.

3

Ela agradeceu sinceramente pelo convite.

She thanked sincerely for the invitation.

Adverb of manner.

4

Sinceramente, você precisa estudar mais.

Honestly, you need to study more.

Giving advice with emphasis.

5

Eu sinceramente não entendi a lição.

I sincerely didn't understand the lesson.

Emphasizing a lack of understanding.

6

Sinceramente, o tempo hoje está horrível.

Honestly, the weather today is horrible.

Expressing frustration with the weather.

7

Nós sinceramente acreditamos no seu talento.

We sincerely believe in your talent.

Expressing collective support.

8

Sinceramente! Você quebrou o vaso de novo?

Honestly! You broke the vase again?

Used as an exclamation of annoyance.

1

Sinceramente, eu preferia ter ficado em casa.

Honestly, I would have preferred to stay home.

Used with the conditional tense.

2

Desejo-lhe sinceramente muito sucesso nesta nova etapa.

I sincerely wish you much success in this new stage.

Formal well-wishing.

3

Sinceramente, não vejo como resolver este problema agora.

Honestly, I don't see how to solve this problem now.

Expressing a difficult reality.

4

Ele se desculpou sinceramente pelo erro cometido.

He apologized sincerely for the mistake made.

Describing a genuine apology.

5

Sinceramente, acho que estamos no caminho errado.

Honestly, I think we are on the wrong path.

Introducing a critical observation.

6

Eu sinceramente não esperava tanta gentileza.

I sincerely didn't expect so much kindness.

Emphasizing surprise.

7

Sinceramente, você acha que ele vai mudar?

Honestly, do you think he will change?

Asking for a candid opinion.

8

Estou sinceramente preocupado com a situação política.

I am sincerely worried about the political situation.

Modifying an adjective.

1

Sinceramente, a proposta carece de detalhes fundamentais.

Honestly, the proposal lacks fundamental details.

Formal critique.

2

Acredito sinceramente que a educação é a base de tudo.

I sincerely believe that education is the base of everything.

Expressing a core belief.

3

Sinceramente, não sei se terei paciência para ouvi-lo.

Honestly, I don't know if I'll have the patience to listen to him.

Expressing emotional limits.

4

Ela expressou sinceramente sua indignação com o ocorrido.

She sincerely expressed her indignation with what happened.

Describing strong emotion.

5

Sinceramente, a sua atitude foi decepcionante para todos.

Honestly, your attitude was disappointing for everyone.

Delivering a collective judgment.

6

Eu sinceramente lamento que as coisas tenham chegado a este ponto.

I sincerely regret that things have reached this point.

Formal expression of regret.

7

Sinceramente, você não acha que já falou demais?

Honestly, don't you think you've already said too much?

Rhetorical question with an edge.

8

O autor descreve sinceramente as angústias da juventude.

The author sincerely describes the anxieties of youth.

Literary analysis.

1

Sinceramente, a retórica política atual beira o absurdo.

Honestly, current political rhetoric borders on the absurd.

Sophisticated social critique.

2

A obra reflete sinceramente as contradições da alma humana.

The work sincerely reflects the contradictions of the human soul.

High-level artistic analysis.

3

Sinceramente, não vislumbro uma saída a curto prazo.

Honestly, I don't envision a short-term way out.

Using advanced vocabulary like 'vislumbrar'.

4

Ele admitiu sinceramente que suas motivações eram egoístas.

He sincerely admitted that his motivations were selfish.

Deep psychological admission.

5

Sinceramente, a sua genialidade só é superada pela sua modéstia.

Honestly, your genius is only surpassed by your modesty.

Sophisticated compliment.

6

Eu sinceramente questiono a validade científica deste estudo.

I sincerely question the scientific validity of this study.

Academic skepticism.

7

Sinceramente, a vida é curta demais para tais mesquinharias.

Honestly, life is too short for such pettiness.

Philosophical reflection.

8

O relatório aborda sinceramente os fracassos da gestão anterior.

The report sincerely addresses the failures of the previous management.

Institutional transparency.

1

Sinceramente, a ontologia do ser precede qualquer análise linguística.

Honestly, the ontology of being precedes any linguistic analysis.

Philosophical discourse.

2

A narrativa desvela sinceramente as entranhas da sociedade contemporânea.

The narrative sincerely unveils the core of contemporary society.

Literary criticism with elevated vocabulary.

3

Sinceramente, a vacuidade de tais argumentos é constrangedora.

Honestly, the vacuity of such arguments is embarrassing.

High-level intellectual dismissal.

4

O diplomata agiu sinceramente, visando a paz perene.

The diplomat acted sincerely, aiming for perennial peace.

Formal political history.

5

Sinceramente, a estética do feio possui sua própria verdade.

Honestly, the aesthetics of the ugly possesses its own truth.

Art theory.

6

Eu sinceramente abomino qualquer forma de censura prévia.

I sincerely abhor any form of prior censorship.

Strong ethical stance with 'abominar'.

7

Sinceramente, o tempo é a única moeda que não podemos recuperar.

Honestly, time is the only currency we cannot recover.

Existential metaphor.

8

A peça teatral explora sinceramente o limite entre a sanidade e a loucura.

The play sincerely explores the limit between sanity and madness.

Theatrical analysis.

ترکیب‌های رایج

acreditar sinceramente
esperar sinceramente
agradecer sinceramente
lamentar sinceramente
desejar sinceramente
falar sinceramente
responder sinceramente
sentir sinceramente
pedir sinceramente
gostar sinceramente

عبارات رایج

Sinceramente, eu não sei.

Digo-te sinceramente.

Espero sinceramente que...

Sinceramente!

Falando sinceramente,

Acredito sinceramente que...

Sinceramente, não importa.

Eu sinceramente acho que...

Sinceramente, você está bem?

Agradeço sinceramente.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sinceramente vs Realmente (Reality vs. Feeling)

sinceramente vs Certamente (Certainty vs. Honesty)

sinceramente vs Somente (Only vs. Sincerely)

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

sinceramente vs

sinceramente vs

sinceramente vs

sinceramente vs

sinceramente vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

note 1

It never changes gender (no 'sinceramenta').

note 2

In a list of adverbs, only the last one gets '-mente' (e.g., clara e sinceramente).

اشتباهات رایج
  • Using 'sinceromente' instead of 'sinceramente'.
  • Using it to mean 'very' (e.g., 'sinceramente feliz' is okay, but 'sinceramente quente' for coffee is not).
  • Forgetting the comma when starting a sentence.
  • Confusing it with 'na verdade' (actually).
  • Using a masculine adjective root (sinceromente).

نکات

Email Closings

In Portugal, use it to close semi-formal letters, but 'Atentamente' is safer for business.

The Sigh

Pairing 'Sinceramente...' with a sigh perfectly conveys 'I'm done with this' in Brazil.

Adverb Rule

Remember that adverbs ending in -mente are formed from the feminine adjective.

Root Word

Learning 'sincero' helps you remember 'sinceramente' and 'sinceridade' easily.

Tone Check

If the speaker sounds angry, 'sinceramente' is likely expressing frustration.

Variety

Try using 'Francamente' occasionally to vary your vocabulary when being honest.

Honesty

Lusophone cultures value 'sinceridade', so this word is a powerful social tool.

Nasal Vowel

The 'in' in 'sinceramente' is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' fully.

Sentence Starter

Use it to buy a second of thinking time before giving a difficult answer.

Avoid Overuse

Using it in every sentence makes you sound like a drama queen/king.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Latin

بافت فرهنگی

Used frequently in informal speech to validate feelings.

Often used in formal letter closings or to introduce a complaint.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Sinceramente, o que você acha do novo governo?"

"Você acha que as pessoas são sinceramente felizes nas redes sociais?"

"Sinceramente, qual é o seu maior sonho?"

"Você já teve que dizer algo sinceramente que magoou alguém?"

"Sinceramente, você prefere morar na cidade ou no campo?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um momento em que você falou sinceramente e se sentiu aliviado.

Sinceramente, quais são as três coisas que você mais valoriza na vida?

O que significa para você agir sinceramente no trabalho?

Sinceramente, como você se sente em relação ao seu progresso no português?

Descreva uma pessoa que você considera sinceramente honesta.

سوالات متداول

10 سوال

It is both. It can be used in a formal letter closing or in a casual chat with friends. The context and tone determine its register.

Not exactly. While it adds emphasis, it specifically means 'honestly'. Use 'muito' or 'realmente' for 'very'.

If you start a sentence with it, place a comma immediately after: 'Sinceramente, eu não gosto'.

Yes, extremely common in daily conversation to express opinions or frustration.

Yes, if said with a specific tone, it can mean you find something unbelievable or annoying.

They are very similar, but 'sinceramente' is more about feelings, while 'honestamente' is more about facts or ethics.

In Brazil, it sounds like 'MEN-tchi'. In Portugal, it sounds like 'MEN-tuh'.

Yes, for example: 'Eu te desculpo, sinceramente'.

No, that is a common misspelling. It must be 'sinceramente' (from the feminine 'sincera').

Francamente, honestamente, and verdadeiramente are the most common ones.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'sinceramente' to express an opinion.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sinceramente' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adverb in: 'Ela falou sinceramente com o pai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal thank you using 'sinceramente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'sinceramente' in a sentence about politics.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sinceramente' and 'não'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'sinceramente' to express disbelief.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: [Audio: Sinceramente]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence expressing deep regret.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a movie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sinceramente, eu não sei.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tone of 'Sinceramente!' in a loud voice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sinceramente' to disagree.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I sincerely believe' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many words in: 'Sinceramente, eu não sei.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a gift.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about food.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sincerely yours'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word is said? [Audio: Sinceramente]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about music.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Honestly, I don't know'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a trip.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about weather.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Honestly'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say it.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!