A2 verb خنثی #3,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

taxar

/taˈksaɾ/

Taxar means to impose a financial levy or to label someone negatively.

واژه در 30 ثانیه

  • To impose a financial tax or levy on something.
  • To label or categorize someone with a negative trait.
  • Commonly used in both government and social contexts.

Visão Geral

'Taxar' é um verbo de ação que deriva do substantivo 'taxa'. Em seu sentido primário, está estritamente ligado à economia e à administração pública, descrevendo a ação do governo ou de entidades ao aplicar valores tributários. No entanto, o seu uso expandiu-se para a linguagem cotidiana, onde carrega uma conotação de julgamento.

Padrões de Uso

O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto. Quando usado no sentido financeiro, o objeto é geralmente o produto ou o serviço (ex: taxar importações). Quando usado no sentido figurado, o objeto é uma pessoa, acompanhado pela preposição 'de' e um adjetivo ou substantivo que define o rótulo (ex: taxar alguém de preguiçoso).

Contextos Comuns

No contexto governamental, é frequente em notícias sobre economia, política fiscal e comércio exterior. No contexto social, é comum em conversas informais ou debates, onde alguém expressa desaprovação sobre o comportamento de outra pessoa, rotulando-a de maneira rápida e, por vezes, injusta.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'cobrar', que é mais genérico e pode referir-se a qualquer dívida, 'taxar' é específico para tributos legais. Já em comparação com 'rotular', 'taxar' carrega um peso maior de julgamento crítico, sugerindo que a pessoa está sendo colocada em uma categoria negativa ou limitante.

مثال‌ها

1

O governo vai taxar as grandes fortunas este ano.

everyday

The government will tax large fortunes this year.

2

É injusto taxar o serviço de entrega com taxas tão altas.

formal

It is unfair to tax the delivery service with such high fees.

3

Não tente me taxar de culpado por algo que não fiz.

informal

Don't try to label me as guilty for something I didn't do.

4

A economia foi prejudicada ao taxar excessivamente o setor produtivo.

academic

The economy was harmed by excessively taxing the productive sector.

ترکیب‌های رایج

taxar produtos to tax products
taxar de mentiroso to label as a liar
taxar excessivamente to overtax

عبارات رایج

taxar de forma justa

to tax fairly

ser taxado

to be taxed

taxar importações

to tax imports

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

taxar vs tachar

Although pronounced the same, 'tachar' specifically refers to labeling or stigmatizing someone. 'Taxar' is primarily financial, though it is often used interchangeably in speech.

الگوهای دستوری

taxar [objeto] (sentido financeiro) taxar [alguém] de [adjetivo] (sentido figurado)

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'taxar' is neutral in financial contexts but carries a negative, judgmental tone when used metaphorically. In formal writing, ensure you distinguish between the fiscal meaning and the figurative labeling meaning. Always use the preposition 'de' when labeling someone.


اشتباهات رایج

Learners often confuse 'taxar' with 'tachar' in writing, as they are homophones. Another common error is omitting the preposition 'de' when using the figurative sense. Remember that 'taxar' requires a direct object when referring to taxes.

Tips

💡

Remember the tax connection

Think of the English word 'tax' to remember the primary financial meaning. It helps bridge the gap between your native language and Portuguese.

⚠️

Avoid confusion with 'tachar'

Be careful with 'tachar' (with 'ch'), which specifically means to label or stigmatize. While 'taxar' is sometimes used this way, 'tachar' is the etymologically correct spelling for the figurative meaning.

🌍

Economic discussions in Brazil

In Brazilian media, 'taxar' is frequently heard during debates about 'reforma tributária'. Understanding this word is key to following local news.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'taxare', which meant to evaluate or estimate. It evolved into the concept of imposing a fixed value or assessment.

بافت فرهنگی

In Brazil, tax debates are central to political discourse. Using the word 'taxar' accurately shows a good grasp of both economic and social vocabulary.

راهنمای حفظ

Think of the English word 'Tax'. If you apply a 'Tax' to someone, you are 'taxing' them financially, or you are 'labeling' them with a negative trait.

سوالات متداول

4 سوال

Taxar é específico para impostos e taxas governamentais ou oficiais. Cobrar é um termo mais amplo que pode ser usado para qualquer tipo de dívida, pagamento ou exigência.

Sim, mas apenas no sentido figurado de rotular alguém. Por exemplo, dizer que alguém 'taxou' o colega de irresponsável significa que o rotulou dessa forma.

No sentido econômico, é um termo técnico usado em contextos formais. No sentido figurado, é comum na linguagem coloquial.

Sim, o substantivo principal é 'taxa', que se refere ao valor cobrado. Também existe 'taxação', que descreve o processo ou ato de taxar.

خودت رو بسنج

fill blank

O governo decidiu ___ os produtos importados para proteger a indústria local.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: taxar

O contexto é financeiro (impostos sobre importação), logo o verbo correto é taxar.

multiple choice

O que a pessoa quer dizer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não me rotule como mentiroso.

Neste caso, taxar é usado figuradamente como sinônimo de rotular ou classificar.

sentence building

de / taxaram / eles / o / louco / ele

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eles taxaram ele de louco.

A estrutura correta segue: Sujeito + verbo + objeto + preposição + rótulo.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!