Technically means something is correct according to specific rules or expertise, even if it differs from the common understanding.
واژه در 30 ثانیه
- According to strict rules or technical knowledge.
- Often implies a contrast with practical reality.
- Used for precision in various contexts.
Overview
O advérbio 'tecnicamente' em português é derivado do substantivo 'técnica'. Ele se refere à maneira como algo é feito ou entendido sob uma perspectiva técnica, formal ou estritamente de acordo com regras. Muitas vezes, seu uso implica que, embora algo seja tecnicamente correto, pode haver uma interpretação mais prática ou comum que difere. É uma palavra comum em discussões onde a precisão e a aderência a normas são importantes.
O uso de 'tecnicamente' geralmente precede a afirmação que se quer qualificar. Pode ser usado para introduzir uma exceção, uma precisão ou para justificar uma ação ou estado de coisas. Por exemplo, 'Tecnicamente, ele não mentiu, mas omitiu informações importantes'. A estrutura comum é: 'Tecnicamente, [afirmação que é tecnicamente verdadeira]'.
Este advérbio é frequentemente encontrado em contextos como discussões sobre regras (esportivas, legais, de jogos), procedimentos técnicos (engenharia, programação, medicina), ou interpretações literais de documentos ou leis. Também aparece em conversas do dia a dia para adicionar um nuance de precisão, como em 'Tecnicamente, ainda é segunda-feira, mas já me sinto de férias'.
Palavras como 'formalmente', 'estritamente' e 'precisamente' podem ter significados próximos. 'Formalmente' se refere à conformidade com formas ou regras estabelecidas, muitas vezes sociais ou legais. 'Estritamente' enfatiza a aderência rigorosa a limites ou regras. 'Precisamente' foca na exatidão. 'Tecnicamente' tem um foco mais ligado ao conhecimento especializado ou a um conjunto específico de regras de um domínio particular.
مثالها
Tecnicamente, o voo ainda não atrasou, mas já deveríamos ter decolado.
everydayTechnically, the flight hasn't delayed yet, but we should have taken off already.
Segundo a lei, tecnicamente, você tem direito a um advogado.
formalAccording to the law, technically, you have the right to a lawyer.
Ah, tecnicamente não é meu aniversário hoje, mas vamos comemorar mesmo assim!
informalAh, technically it's not my birthday today, but let's celebrate anyway!
O sistema, tecnicamente, está funcionando, mas a performance está muito abaixo do esperado.
academicThe system is technically working, but the performance is far below expectations.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
tecnicamente falando
technically speaking
tecnicamente não é o que parece
technically it's not what it seems
tecnicamente impossível
technically impossible
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Estritamente' emphasizes adherence to strict rules or limits, often implying severity. 'Tecnicamente' focuses on correctness according to a specific technical domain or set of rules.
'Precisamente' highlights exactness and accuracy. 'Tecnicamente' emphasizes correctness based on technical knowledge or defined standards, which may not always be about minute precision.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The adverb 'tecnicamente' is widely used across various registers in Portuguese. It's particularly useful when you need to distinguish between a rule-based correctness and a more practical or common understanding of a situation. Be mindful of using it too often, as it can sometimes sound pedantic.
اشتباهات رایج
Avoid using 'tecnicamente' for simple, obvious truths. It's meant to highlight a specific, often non-obvious, correctness based on rules or expertise. Also, ensure the context truly requires a technical interpretation, not just a general one.
Tips
Focus on Rules and Expertise
Remember 'technically' relates to specific rules, procedures, or specialized knowledge. It's about being correct in a formal or expert sense.
Avoid Overusing for Simple Facts
Don't use 'technically' when something is just obviously true. It's best used when there's a potential for misunderstanding or a contrast with common perception.
Precision in Communication
Using 'tecnicamente' shows an awareness of nuance and precision, which is valued in many professional and academic settings in Portuguese-speaking cultures.
ریشه کلمه
The word 'tecnicamente' comes from the Greek 'technikos', meaning 'skillful' or 'artistic', derived from 'techne' (art, skill, craft). It entered Portuguese through 'técnica'.
بافت فرهنگی
In many Portuguese-speaking cultures, precision in language is appreciated, especially in professional or academic discussions. Using 'tecnicamente' appropriately can demonstrate a careful and accurate way of communicating.
راهنمای حفظ
Think of 'technically' as 'following the tech manual'. If the tech manual says it's correct, then it's technically correct, even if it looks weird.
سوالات متداول
4 سوال'Tecnicamente' refere-se à conformidade com regras, definições ou conhecimento especializado. 'Na prática' refere-se ao que acontece ou é feito no mundo real, que pode ser diferente do que é tecnicamente correto.
É comum em frases que explicam uma situação que é correta de acordo com regras, mas que pode parecer estranha ou diferente na percepção geral. Usa-se para adicionar precisão ou justificar algo.
Sim, 'tecnicamente' pode ser usado em conversas informais para adicionar um toque de humor ou para fazer uma observação precisa sobre uma situação, muitas vezes contrastando com a expectativa comum.
Significa que a afirmação anterior ou a compreensão da situação não está totalmente correta quando analisada sob um ponto de vista técnico, formal ou de acordo com regras específicas.
خودت رو بسنج
_____, o contrato ainda é válido, mas ninguém o cumpre.
A frase indica que algo é válido segundo as regras do contrato, mas a prática é diferente, o que é o uso típico de 'tecnicamente'.
Ele tem 17 anos, então, _____, ele não pode votar ainda.
'Tecnicamente' é usado aqui porque a idade legal para votar é um requisito técnico/formal.
Organize as palavras para formar uma frase correta:
A frase 'É tecnicamente segunda-feira, mas parece sexta ainda' usa o advérbio para contrastar a realidade formal com a sensação ou aparência.
امتیاز: /3
Summary
Technically means something is correct according to specific rules or expertise, even if it differs from the common understanding.
- According to strict rules or technical knowledge.
- Often implies a contrast with practical reality.
- Used for precision in various contexts.
Focus on Rules and Expertise
Remember 'technically' relates to specific rules, procedures, or specialized knowledge. It's about being correct in a formal or expert sense.
Avoid Overusing for Simple Facts
Don't use 'technically' when something is just obviously true. It's best used when there's a potential for misunderstanding or a contrast with common perception.
Precision in Communication
Using 'tecnicamente' shows an awareness of nuance and precision, which is valued in many professional and academic settings in Portuguese-speaking cultures.
مثالها
4 از 4Tecnicamente, o voo ainda não atrasou, mas já deveríamos ter decolado.
Technically, the flight hasn't delayed yet, but we should have taken off already.
Segundo a lei, tecnicamente, você tem direito a um advogado.
According to the law, technically, you have the right to a lawyer.
Ah, tecnicamente não é meu aniversário hoje, mas vamos comemorar mesmo assim!
Ah, technically it's not my birthday today, but let's celebrate anyway!
O sistema, tecnicamente, está funcionando, mas a performance está muito abaixo do esperado.
The system is technically working, but the performance is far below expectations.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.