veloz
veloz در ۳۰ ثانیه
- Veloz means fast or quick in Portuguese.
- It is a gender-neutral adjective (same for masculine and feminine).
- The plural form is 'velozes'.
- It is slightly more formal than the common word 'rápido'.
The word veloz is a primary adjective in the Portuguese language used to describe high velocity, swiftness, and rapid movement. At its core, it translates to 'fast,' 'quick,' or 'rapid' in English. However, in Portuguese, adjectives carry a specific weight depending on whether they describe an inherent quality or a temporary state. Veloz usually refers to an inherent characteristic of an object or being. For instance, a cheetah is not just fast at the moment; it is a fast animal by nature. This distinction is crucial for English speakers who might use 'fast' and 'quick' interchangeably. In Portuguese, while rápido is more common in everyday speech, veloz carries a slightly more formal or descriptive tone, often found in literature, sports commentary, and technical descriptions of machinery or natural phenomena.
- Physical Speed
- Used to describe vehicles, animals, or athletes that move at high speeds. It emphasizes the capability of reaching high velocity.
- Abstract Swiftness
- Applied to thoughts, processes, or time, indicating that something occurs or passes in a very short duration.
O falcão é a ave mais veloz do mundo quando mergulha para caçar.
When you hear veloz, think of performance. It is the word of choice for Formula 1 announcers describing a car's lap time or scientists discussing the speed of light. It evokes a sense of efficiency and power. Unlike apressado (hurried), which often implies a lack of care or a sense of anxiety, veloz is purely about the rate of motion. It is a positive attribute in most contexts, suggesting agility and superior capability. In a world that moves increasingly fast, understanding veloz allows you to describe the rapid changes in technology, the swift currents of a river, or the impressive sprint of a world-class athlete. It is a word that bridges the gap between simple observation and precise description.
Furthermore, veloz is an invariable adjective regarding gender. This means it remains the same whether you are describing a masculine noun like o carro or a feminine noun like a mota. This simplifies its use for learners, as you only need to worry about the plural form, velozes. This linguistic stability makes it a reliable tool in your vocabulary arsenal. Whether you are reading a Brazilian novel or listening to a Portuguese news broadcast, veloz will appear as a marker of high-paced action or efficient progress. Its Latin roots link it to words in English like 'velocity,' making it intuitively easy to remember once you grasp its specific Portuguese flavor.
As mudanças tecnológicas são muito velozes hoje em dia.
- Metaphorical Use
- Often used to describe a sharp mind or a quick wit. 'Uma mente veloz' is someone who processes information rapidly.
In summary, veloz is more than just a synonym for fast. It is a word that carries connotations of grace, power, and efficiency. It is the adjective of the race track, the laboratory, and the high-speed rail. By mastering its use, you move beyond the basic A1 level of 'rápido' and enter the more nuanced A2 and B1 levels of Portuguese, where your descriptions become more vivid and your command of the language more sophisticated. It is a word that moves as quickly as its definition suggests, fitting perfectly into sentences about the modern, fast-paced world we inhabit.
Using veloz correctly in a sentence requires an understanding of Portuguese adjective placement and agreement. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. Therefore, you would say um carro veloz (a fast car) rather than um veloz carro, although the latter is grammatically possible in poetic or highly formal contexts to emphasize the quality of speed. The most important rule to remember for veloz is its pluralization. Because it ends in 'z', the plural is formed by adding '-es', resulting in velozes. This applies regardless of the noun's gender, making it one of the easier adjectives to manage for English speakers who are often bogged down by gendered endings like '-o' and '-a'.
- Singular Agreement
- O comboio é veloz. (The train is fast.) / A águia é veloz. (The eagle is fast.)
- Plural Agreement
- Os cavalos são velozes. (The horses are fast.) / As atletas são velozes. (The athletes are fast.)
A internet nesta cidade é incrivelmente veloz.
When constructing sentences with veloz, you will often find it paired with the verb ser (to be), as it describes an essential quality. If you use it with estar, you are implying that the subject is moving fast at this specific moment, perhaps unusually so. However, ser veloz is the standard construction. It can also be modified by adverbs of degree such as muito (very), extremamente (extremely), or pouco (not very). For example, Este computador é muito veloz suggests high performance. In more complex sentences, veloz can act as a predicative adjective, appearing after a verb of motion to describe the manner of movement, though rapidamente or rápido (acting as an adverb) are more common in that specific role.
Consider the context of comparisons. When comparing two fast things, you use the structure mais veloz que (faster than). For example, O guepardo é mais veloz que o leão. To express the highest degree of speed, use the superlative: o mais veloz (the fastest). Ele é o corredor mais veloz da equipa. These structures are vital for A2 learners who are starting to describe the world in relative terms. The word veloz fits seamlessly into these patterns, providing a more precise alternative to rápido. It sounds more sophisticated and is often preferred in written reports, journalistic pieces, and formal presentations where precision in vocabulary is valued.
Eles precisam de uma resposta veloz para resolver o problema.
- Common Collocations
- Passo veloz (fast pace), animal veloz (fast animal), carro veloz (fast car), crescimento veloz (fast growth).
Finally, pay attention to the rhythm of the sentence. Veloz is a disyllabic word with the stress on the second syllable (ve-LOZ). This gives it a sharp, punchy sound that mirrors its meaning. When you say it, the 'z' sound at the end should be clear (pronounced like an 's' or 'sh' depending on the regional accent, but always distinct). Using it in sentences not only improves your grammatical accuracy but also your phonetic flow, as it forces a crisp ending to the word. Practice saying O vento veloz soprava nas montanhas to get a feel for how the word interacts with other sounds in a typical Portuguese sentence.
In the daily life of a Portuguese speaker, veloz occupies a specific niche. While you might use rápido to tell a friend to 'hurry up' (faz isso rápido!), you will hear veloz in contexts that demand a bit more descriptive power. One of the most common places is in the world of sports. Whether it is football (soccer) in Brazil or Portugal, or athletics during the Olympics, commentators frequently use veloz to describe a winger who outruns the defense or a sprinter crossing the finish line. 'Um contra-ataque veloz' (a fast counter-attack) is a staple phrase in sports journalism, emphasizing the tactical speed and efficiency of the play.
- Automotive Industry
- Car commercials and reviews almost always use 'veloz' to describe top-tier performance models. It sounds more premium than 'rápido'.
- Nature Documentaries
- Narrators use it to describe predators like sharks or leopards. It highlights the biological marvel of their speed.
O novo modelo da Ferrari é incrivelmente veloz nas curvas.
Another major sphere is pop culture. The famous movie franchise 'The Fast and the Furious' is translated in Brazil as 'Velozes e Furiosos'. This title has cemented the word in the minds of millions, associating it with high-octane action, modified cars, and adrenaline. If you are in a cinema or browsing Netflix in a Portuguese-speaking country, you will see veloz featured in titles and descriptions of action-packed media. This association with excitement and modernity is a key part of the word's current 'vibe'. It is the word of the digital age, used to describe 'conexões velozes' (fast connections) and 'processamentos velozes' (fast processing).
In literature and formal writing, veloz is used to add texture to descriptions. A poet might write about o tempo veloz (fast-moving time) to lament how quickly life passes. In news reports, you might hear about uma recuperação veloz (a rapid recovery) of the economy or a patient. This use suggests a positive, efficient return to a desired state. In schools, teachers might praise a 'raciocínio veloz' (quick reasoning) when a student solves a difficult problem ahead of others. It is a word that denotes quality and excellence in performance, regardless of the field.
Os avanços na medicina têm sido muito velozes nesta década.
- News and Media
- Used to describe the spread of information or the pace of political changes. 'A disseminação veloz de notícias'.
Finally, you will encounter veloz in the names of businesses and services that want to emphasize their speed. Delivery services, internet providers, and logistics companies often incorporate Veloz into their branding to promise customers that their needs will be met without delay. When you walk down a street in São Paulo or Lisbon, keep an eye out for signs or delivery bikes that might use the word. Hearing and seeing it in these real-world contexts will help you internalize its meaning and realize that while rápido is the everyday workhorse, veloz is the word that adds a layer of professional and descriptive polish to your Portuguese.
One of the most frequent errors English speakers make with veloz is trying to change its gender. In English, adjectives are invariant, but in Portuguese, they usually change. However, veloz belongs to a class of adjectives that end in 'z', 'l', 'r', or 's', which are often the same for both masculine and feminine nouns. A common mistake is saying uma mota veloza. This is incorrect. The correct form is uma mota veloz. Because many common adjectives like rápido/rápida or lento/lenta do change, learners often over-apply this rule. Remember: veloz is gender-neutral. It stays the same regardless of whether the subject is a man, a woman, a car, or a boat.
- Mistake: Gender Agreement
- Incorrect: 'A jogadora é veloza.' / Correct: 'A jogadora é veloz.'
- Mistake: Pluralization
- Incorrect: 'Os carros são velozs.' / Correct: 'Os carros são velozes.'
Muitos alunos dizem velozes corretamente, mas erram a escrita tirando o 'e'.
Another common pitfall is confusing the adjective veloz with the adverb rapidamente or the adverbial use of rápido. In English, 'fast' can be both an adjective ('a fast runner') and an adverb ('he runs fast'). In Portuguese, veloz is strictly an adjective. If you want to describe *how* someone is doing an action, you should use rapidamente or rápido. For example, saying Ele corre veloz is technically acceptable in a poetic sense, but in standard speech, it sounds slightly off. You should say Ele é veloz (He is fast) or Ele corre rápido (He runs fast). Understanding this distinction between describing a person/thing and describing an action is a major step in reaching B1 proficiency.
Spelling errors are also prevalent, particularly in the plural form. Because the singular ends in 'z', learners sometimes forget that the 'z' remains when adding 'es'. They might try to change the 'z' to an 's' or 'c', or simply add 's' (velozs). Always remember that 'z' at the end of a word in Portuguese is quite stable; when you pluralize it, you simply add 'es', maintaining the 'z'. This is the same pattern seen in feliz (happy) becoming felizes and capaz (capable) becoming capazes. Internalizing this '-z' to '-zes' pattern will help you with a whole family of important Portuguese adjectives.
Não confunda veloz com o advérbio; use 'veloz' para qualidades.
- Confusion with 'Rápido'
- Learners often use 'rápido' for everything. While not wrong, overusing it makes your Portuguese sound basic. Try to use 'veloz' for physical speed and 'célere' for formal processes.
Lastly, be careful with the pronunciation of the plural velozes. In some regions, the 'z' in the middle of a word can sound more like a soft 'z' (as in 'zebra'), whereas at the end of the singular veloz, it sounds like an 's' or 'sh'. Learners sometimes carry the 'sh' sound into the plural, saying something that sounds like 've-lo-shes'. While understandable, the standard pronunciation in most dialects shifts to a voiced 'z' sound when it is followed by the vowel 'e'. Paying attention to these small phonetic shifts will make your Portuguese sound much more natural and native-like.
While veloz is a fantastic word, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms that allow you to be even more specific. The most obvious alternative is rápido. Rápido is the most versatile speed-related word; it can be an adjective or an adverb, and it is used in almost every context. If veloz is 'fast,' rápido is 'quick.' You use rápido for a quick shower (banho rápido), a quick meal (refeição rápida), or to tell someone to move fast. Veloz, on the other hand, is better suited for things that are built for speed or naturally possess it, like a racing car or a cheetah.
- Rápido vs. Veloz
- Use 'rápido' for general speed and actions. Use 'veloz' for inherent high-velocity capability.
- Ligeiro
- Means 'light' or 'swift'. It often implies agility and lack of weight. A 'ligeiro' movement is one that is quick and effortless.
Ele deu um passo ligeiro para desviar da poça de água.
For more formal or literary contexts, you might encounter célere. This word is often used in legal or administrative settings to describe a process that needs to happen quickly. For instance, uma justiça célere (swift justice) is a common phrase in political debates. It sounds very educated and sophisticated. Another synonym is apressado, which translates to 'hurried.' Unlike veloz, apressado often has a negative connotation, suggesting that someone is moving fast because they are late or stressed, which might lead to mistakes. Someone who is apressado is often not being efficient, just rushing.
In technical or scientific writing, you might see vertiginoso. This word literally means 'vertiginous' or 'dizzying.' It is used to describe a speed so great that it is almost overwhelming. For example, o crescimento vertiginoso das cidades (the dizzying growth of cities) describes urban expansion that happens so fast it's hard to keep up with. On the other end of the spectrum, we have lesto, which means 'brisk' or 'ready.' It suggests a quickness that comes from being prepared and alert. A sailor might be lesto in handling the ropes, implying both speed and skill.
A resposta do governo foi célere diante da crise.
- Precípite
- A very formal word for headlong or hasty speed, often used to describe a fall or a sudden decision.
Choosing the right word depends on the 'flavor' you want to give your sentence. If you are describing a high-performance sports car, veloz is perfect. If you are describing someone running to catch a bus, apressado or rápido is better. If you are writing a formal essay about the need for faster internet in rural areas, célere or veloz would be appropriate. By learning these alternatives, you expand your ability to express the nuance of speed, moving from a basic learner to a more fluent and expressive speaker of Portuguese. The world moves fast, and with these words, you will have the tools to describe every aspect of its velocity.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'veloz' is directly related to the English word 'velocity'. They both share the same Latin ancestor!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'e' too strongly in European Portuguese.
- Forgetting to open the 'o' sound.
- Pronouncing the 'z' as a hard English 'z' instead of 's' or 'sh'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to 'velocity'.
Need to remember the plural 'velozes' and the 'z' ending.
Stress is on the last syllable; 'z' pronunciation varies by region.
Distinct sound, usually easy to pick out in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement (Gender)
O carro veloz / A mota veloz (No change)
Adjective Agreement (Number)
Os carros velozes / As motas velozes
Comparative of Superiority
Mais veloz que...
Relative Superlative
O mais veloz de todos
Position of Adjectives
Usually after the noun: 'Um animal veloz'.
مثالها بر اساس سطح
O carro é veloz.
The car is fast.
Simple subject + verb + adjective structure.
O meu cão é veloz.
My dog is fast.
Adjective 'veloz' describes the noun 'cão'.
Eles são velozes.
They are fast.
Plural form of 'veloz' is 'velozes'.
A bicicleta é veloz.
The bicycle is fast.
'Veloz' does not change for feminine nouns.
O gato é veloz?
Is the cat fast?
Question form using 'ser'.
Os cavalos são velozes.
The horses are fast.
Plural agreement between 'cavalos' and 'velozes'.
Ela é uma menina veloz.
She is a fast girl.
'Veloz' follows the noun 'menina'.
O comboio não é veloz.
The train is not fast.
Negative sentence with 'não'.
O guepardo é um animal muito veloz.
The cheetah is a very fast animal.
Use of 'muito' to intensify the adjective.
Este avião é mais veloz que aquele.
This plane is faster than that one.
Comparative structure 'mais... que'.
As motas são mais velozes que os carros?
Are motorcycles faster than cars?
Plural comparative question.
Eu preciso de uma internet mais veloz.
I need a faster internet.
'Veloz' describing the feminine noun 'internet'.
O atleta é veloz nas corridas curtas.
The athlete is fast in short races.
Prepositional phrase 'nas corridas curtas'.
Estes computadores são muito velozes.
These computers are very fast.
Plural agreement with 'computadores'.
A resposta dele foi veloz e correta.
His answer was fast and correct.
Two adjectives describing the same noun.
Quem é o corredor mais veloz da escola?
Who is the fastest runner in the school?
Superlative structure 'o mais veloz'.
Ela tem um raciocínio muito veloz para a idade dela.
She has a very quick reasoning for her age.
Abstract use of 'veloz' with 'raciocínio'.
A recuperação do paciente foi surpreendentemente veloz.
The patient's recovery was surprisingly fast.
Adverb 'surpreendentemente' modifying 'veloz'.
O tempo passa de forma veloz quando estamos felizes.
Time passes in a fast way when we are happy.
'Veloz' as part of an adverbial phrase.
Eles procuram uma solução veloz para o problema financeiro.
They are looking for a fast solution to the financial problem.
'Veloz' describing the abstract noun 'solução'.
A disseminação da notícia foi veloz através das redes sociais.
The spread of the news was fast through social media.
'Veloz' describing the abstract noun 'disseminação'.
O rio corre de maneira veloz após a chuva.
The river flows in a fast manner after the rain.
Describing the manner of a natural process.
Aquelas aves velozes migram milhares de quilómetros.
Those fast birds migrate thousands of kilometers.
Demonstrative 'aquelas' with plural 'aves velozes'.
O crescimento da empresa tem sido veloz nos últimos anos.
The company's growth has been fast in recent years.
Present perfect 'tem sido' with 'veloz'.
A evolução tecnológica é tão veloz que é difícil acompanhar.
Technological evolution is so fast that it's hard to keep up.
Consecutive clause 'tão... que'.
O cavalo veloz galopava livremente pela pradaria.
The fast horse galloped freely through the prairie.
Literary placement of adjective and adverb.
Precisamos de medidas velozes para combater as alterações climáticas.
We need fast measures to combat climate change.
'Velozes' modifying the plural noun 'medidas'.
O seu olhar veloz captou todos os detalhes da cena.
His quick gaze captured all the details of the scene.
Metaphorical use of 'veloz' with 'olhar'.
A resposta do mercado às novas leis foi veloz e negativa.
The market's response to the new laws was fast and negative.
Describing economic reactions.
O vento veloz soprava as folhas secas pelo jardim.
The fast wind blew the dry leaves through the garden.
'Veloz' describing a natural force.
Aquelas máquinas velozes aumentaram a produtividade da fábrica.
Those fast machines increased the factory's productivity.
Describing industrial efficiency.
O desenvolvimento urbano veloz trouxe muitos desafios para a cidade.
Fast urban development brought many challenges to the city.
Compound noun phrase with 'veloz'.
O autor utiliza um ritmo veloz para manter a tensão no romance.
The author uses a fast pace to maintain tension in the novel.
Describing literary technique.
A natureza veloz e efêmera da fama pode ser cruel.
The fast and ephemeral nature of fame can be cruel.
Philosophical use of 'veloz' with 'natureza'.
O desenvolvimento de vacinas foi um processo veloz e inédito.
The development of vaccines was a fast and unprecedented process.
Describing scientific achievement.
Aquelas correntes velozes do oceano afetam o clima global.
Those fast ocean currents affect the global climate.
Scientific context describing natural phenomena.
O seu raciocínio veloz permitiu-lhe antecipar as jogadas do adversário.
His quick reasoning allowed him to anticipate the opponent's moves.
Describing cognitive advantage.
A transição para energias limpas deve ser mais veloz e eficiente.
The transition to clean energy must be faster and more efficient.
Modal verb 'deve ser' with comparative 'mais veloz'.
O movimento veloz das nuvens indicava a chegada de uma tempestade.
The fast movement of the clouds indicated the arrival of a storm.
Describing environmental cues.
A disseminação veloz de desinformação é um perigo para a democracia.
The fast spread of misinformation is a danger to democracy.
Describing social challenges.
A fugacidade da vida é frequentemente comparada a um rio veloz.
The fleetingness of life is often compared to a fast river.
Literary metaphor.
Aquelas mentes velozes moldaram o curso da história moderna.
Those quick minds shaped the course of modern history.
Metaphorical use of 'velozes' for intellectual impact.
O progresso tecnológico, embora veloz, deve ser ético.
Technological progress, though fast, must be ethical.
Concessive clause 'embora veloz'.
Aquelas transformações velozes na paisagem urbana são irreversíveis.
Those fast transformations in the urban landscape are irreversible.
Describing permanent environmental change.
O ritmo veloz da narrativa impede o leitor de desviar a atenção.
The fast pace of the narrative prevents the reader from looking away.
Describing the effect of literary style.
Aquelas partículas velozes colidem no acelerador a altas energias.
Those fast particles collide in the accelerator at high energies.
Technical scientific description.
A resposta veloz e eficaz da comunidade evitou uma tragédia maior.
The fast and effective response of the community avoided a greater tragedy.
Describing social cohesion and action.
A natureza veloz do mercado financeiro exige decisões instantâneas.
The fast nature of the financial market requires instantaneous decisions.
Describing professional requirements.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Rápido' is more common and can be an adverb; 'veloz' is purely an adjective.
'Apressado' means hurried/rushing (often negative); 'veloz' is about speed capability (usually positive).
'Célere' is a formal synonym often used for administrative or legal speed.
اصطلاحات و عبارات
— The title of the 'Fast and Furious' franchise; used to describe high-speed action.
A perseguição parecia saída do filme Velozes e Furiosos.
pop culture— Moving or progressing very quickly.
A tecnologia avança a passos velozes.
neutral— As fast as thought; extremely quick.
A resposta veio, veloz como o pensamento.
literary— To be quick to react or speak (often impulsively).
Cuidado com ele, é veloz no gatilho.
informal— Quick-tongued; someone who speaks fast or has a ready answer.
Ela é muito veloz de língua nas discussões.
informal— Fast as a deer; implies grace and speed.
O jovem corria veloz como um gamo.
literary— Quick-handed; can refer to skill or sometimes theft.
O mágico era muito veloz na mão.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners think adjectives must end in 'a' for feminine nouns.
'Veloza' does not exist. 'Veloz' is gender-neutral.
A jogadora é veloz (not veloza).
Learners forget the 'e' when pluralizing.
The plural is 'velozes', not 'velozs'.
Os carros são velozes.
Confusing the noun (speed) with the adjective (fast).
'Velocidade' is a noun; 'veloz' is an adjective.
A velocidade é alta; o carro é veloz.
Using the adjective when an adverb is needed.
Use 'rapidamente' to describe *how* an action is done.
Ele corre rapidamente (not ele corre veloz).
Synonyms with slightly different nuances.
'Ligeiro' implies lightness; 'veloz' implies high velocity.
Ele é um corredor ligeiro (agile).
الگوهای جملهسازی
O [substantivo] é veloz.
O cavalo é veloz.
O [substantivo] é mais veloz que o [substantivo].
O avião é mais veloz que o comboio.
Eu tenho um [substantivo] veloz.
Eu tenho um computador veloz.
Ele é o mais veloz da [lugar].
Ele é o mais veloz da escola.
Apesar de ser veloz, o [substantivo]...
Apesar de ser veloz, o carro avariou.
Um [substantivo] tão veloz quanto...
Um animal tão veloz quanto o vento.
O ritmo veloz do [substantivo] permite...
O ritmo veloz do filme permite manter o interesse.
Dada a natureza veloz de [conceito]...
Dada a natureza veloz do mercado, decidimos investir.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
'Veloz' is moderately frequent, especially in written and descriptive contexts.
-
A mota veloza
→
A mota veloz
Adjectives ending in 'z' do not change for gender. 'Veloza' is not a word.
-
Os carros velozs
→
Os carros velozes
Words ending in 'z' form the plural by adding '-es'.
-
Ele corre veloz
→
Ele corre rápido / rapidamente
'Veloz' is an adjective. To describe an action (verb), use an adverb.
-
O internet veloz
→
A internet veloz
'Internet' is a feminine noun in Portuguese, so it should be 'A internet'. Note: 'veloz' stays the same.
-
Um veloz carro
→
Um carro veloz
In Portuguese, adjectives usually come after the noun. Placing it before is rare and poetic.
نکات
Don't change the gender!
Remember that 'veloz' is the same for masculine and feminine. Avoid the common mistake of saying 'veloza'.
Stress the end
The stress is on the 'LOZ' part. Saying ve-LOZ correctly will make you sound much more like a native speaker.
Use it for performance
When describing a sports car, a high-end computer, or a pro athlete, 'veloz' is the perfect word to use.
Vary your adjectives
If you've already used 'rápido' in your text, switch to 'veloz' to keep your writing interesting and sophisticated.
Watch the movies
Watching 'Velozes e Furiosos' in Portuguese is a great way to hear the word used in many different contexts.
Link to 'Velocity'
Since they sound so similar, always think of the scientific word 'velocity' when you want to say 'fast' in Portuguese.
Listen for the plural
The plural 'velozes' sounds quite different from the singular 'veloz' because of the extra syllable. Practice hearing both.
Practice with animals
A great way to practice is to list animals and say if they are 'veloz' or 'lento'. 'O guepardo é veloz. A tartaruga é lenta.'
Pair with 'ser'
Most of the time, you will use 'veloz' with the verb 'ser' because speed is usually seen as a characteristic of the subject.
Check the register
While 'rápido' is fine for most things, 'veloz' will make you sound more descriptive in formal or academic settings.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Velocity'. A 'VELOZ' car has high 'VELOCITY'.
تداعی تصویری
Imagine a Cheetah with the word VELOZ written in neon lights on its side.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things in your house that are 'veloz' and three that are 'lento'.
ریشه کلمه
From the Latin 'velox, velocis'.
معنای اصلی: Swift, quick, rapid.
Romance language family, derived from Latin.بافت فرهنگی
No specific sensitivities; 'veloz' is a neutral, positive adjective.
English speakers often use 'fast' for both adjectives and adverbs. In Portuguese, keep 'veloz' as an adjective.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports
- atleta veloz
- contra-ataque veloz
- corrida veloz
- ritmo veloz
Technology
- internet veloz
- processador veloz
- conexão veloz
- carregamento veloz
Nature
- animal veloz
- rio veloz
- vento veloz
- crescimento veloz
Transportation
- carro veloz
- comboio veloz
- avião veloz
- mota veloz
Time/Abstract
- tempo veloz
- raciocínio veloz
- recuperação veloz
- resposta veloz
شروعکنندههای مکالمه
"Qual é o carro mais veloz que já conduziste?"
"Achas que a internet no teu país é suficientemente veloz?"
"Qual é, na tua opinião, o animal mais veloz do mundo?"
"Preferes um estilo de vida veloz ou mais calmo?"
"Como podemos ter um raciocínio mais veloz?"
موضوعات نگارش
Descreve uma experiência em que tiveste de ser muito veloz.
O que achas do ritmo veloz da vida moderna?
Se pudesses ser veloz como um super-herói, o que farias?
Escreve sobre um animal veloz que admiras.
Como a tecnologia veloz mudou a tua rotina diária?
سوالات متداول
10 سوال'Veloz' is a uniform adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine genders. You can say 'o homem veloz' and 'a mulher veloz'.
To make 'veloz' plural, you add '-es' to the end, resulting in 'velozes'. This applies to both masculine and feminine plural nouns.
'Rápido' is more common in daily speech and can be an adverb. 'Veloz' is an adjective and is slightly more formal, often used to describe inherent speed like in 'um carro veloz'.
In standard Portuguese, 'veloz' is an adjective. To describe an action, you should use the adverb 'rapidamente' or the adverbial 'rápido'. However, in poetry, 'veloz' might be used adverbially.
It is used in both, but the pronunciation differs. In Brazil, the final 'z' sounds like 's', while in Portugal, it sounds like 'sh'.
Use 'célere' in very formal, legal, or administrative contexts, such as when discussing the 'celeridade' (swiftness) of a court case.
Yes, its primary meaning is related to high speed or velocity. It can be used literally (speed of a car) or metaphorically (speed of thought).
Common synonyms include 'rápido', 'ligeiro', 'célere', and 'apressado', each with slight differences in nuance and register.
It is the Portuguese title for the 'Fast and Furious' movie franchise, so it is very well-known and often referenced when talking about cars or speed.
It is considered an A2 level word. It's basic enough for daily use but adds a bit more description than the simplest adjectives.
خودت رو بسنج 180 سوال
Traduza: 'The fast car is red.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase comparando um avião e um carro usando 'veloz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The athletes are very fast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre a velocidade da sua internet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'veloz' para descrever um animal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Time is fast when we are happy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva o plural de: 'A mota veloz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'She has a quick mind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando o advérbio 'velozmente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o seu carro (ou um carro de sonho) usando 'veloz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The fast river flows to the sea.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'mais veloz que o vento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre uma recuperação de saúde usando 'veloz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Modern technology is fast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase curta usando 'velozes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'A fast response is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase negativa usando 'veloz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The fastest runner won the gold medal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase sobre o vento usando 'veloz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Fast counter-attacks are dangerous in football.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'O carro é veloz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Os cavalos são velozes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'A internet é veloz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O guepardo é muito veloz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Velozes e Furiosos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Ela é mais veloz que ele.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O tempo é veloz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Um raciocínio veloz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Recuperação veloz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'As atletas são velozes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva: 'O carro é veloz.'
Ouça e escreva: 'Os aviões são velozes.'
Ouça e escreva: 'A internet é muito veloz.'
Ouça e escreva: 'O tempo passa de forma veloz.'
Ouça e escreva: 'Velozes e Furiosos.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'veloz' to describe anything with high speed, especially when emphasizing its inherent quality or in formal writing. Remember: 'O carro veloz' and 'A mota veloz' are both correct!
- Veloz means fast or quick in Portuguese.
- It is a gender-neutral adjective (same for masculine and feminine).
- The plural form is 'velozes'.
- It is slightly more formal than the common word 'rápido'.
Don't change the gender!
Remember that 'veloz' is the same for masculine and feminine. Avoid the common mistake of saying 'veloza'.
Stress the end
The stress is on the 'LOZ' part. Saying ve-LOZ correctly will make you sound much more like a native speaker.
Use it for performance
When describing a sports car, a high-end computer, or a pro athlete, 'veloz' is the perfect word to use.
Vary your adjectives
If you've already used 'rápido' in your text, switch to 'veloz' to keep your writing interesting and sophisticated.
مثال
O carro era muito veloz.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.