B1 Idiom غیر رسمی

как кот наплакал

как кот наплакал

very little

معنی

A very small amount.

🌍

زمینه فرهنگی

Cats are the most popular pets in Russia. Almost every household has one, which is why so many Russian idioms involve cats (e.g., 'не всё коту масленица'). In old Slavic beliefs, cats were seen as protectors of the home but also as creatures that lived between worlds. Their 'tears' were thought to be rare and magical, or non-existent. This idiom is frequently used in memes about 'Salary Day' (День зарплаты), where a tiny kitten is shown looking at a single coin. During times of deficit in the USSR, this phrase was used daily to describe the empty shelves in stores.

🎯

Use for Irony

This phrase works best when you are being slightly sarcastic about a bad situation.

⚠️

Don't change the cat!

Russians never say 'как собака наплакала' or 'как мышка наплакала'. It's always a cat.

معنی

A very small amount.

🎯

Use for Irony

This phrase works best when you are being slightly sarcastic about a bad situation.

⚠️

Don't change the cat!

Russians never say 'как собака наплакала' or 'как мышка наплакала'. It's always a cat.

💬

Money Talk

It's very common to use this when discussing taxes, pensions, or bonuses.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Денег после праздников осталось как ___ ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: кот наплакал

The idiom is a fixed form: 'как кот наплакал'.

In which situation is it appropriate to use 'как кот наплакал'?

Выберите ситуацию:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Вам дали очень маленькую премию на работе.

The idiom is used for small, disappointing quantities, especially money.

Match the idiom with its meaning.

Сопоставьте:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Как кот наплакал - Очень мало

Both 'как кот наплакал' and 'с гулькин нос' mean 'very little'.

Complete the dialogue.

— Ты пойдёшь с нами в кино? — Не могу, у меня времени ...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: как кот наплакал

This is a common way to say you have no time.

Match the phrase to the object it describes.

К чему это относится?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Зарплата - как кот наплакал

It is used for quantities like salary, not physical traits like height or weight.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

Quantity Spectrum in Russian

Very Little
Как кот наплакал Cat's tears
С гулькин нос Pigeon's beak
Very Much
Куры не клюют Chickens don't peck
Пруд пруди Pond full

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the idiom. جای خالی A2

Денег после праздников осталось как ___ ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: кот наплакал

The idiom is a fixed form: 'как кот наплакал'.

In which situation is it appropriate to use 'как кот наплакал'? Choose B1

Выберите ситуацию:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Вам дали очень маленькую премию на работе.

The idiom is used for small, disappointing quantities, especially money.

Match the idiom with its meaning. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Как кот наплакал - Очень мало

Both 'как кот наплакал' and 'с гулькин нос' mean 'very little'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

— Ты пойдёшь с нами в кино? — Не могу, у меня времени ...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: как кот наплакал

This is a common way to say you have no time.

Match the phrase to the object it describes. situation_matching B1

К чему это относится?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Зарплата - как кот наплакал

It is used for quantities like salary, not physical traits like height or weight.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

No, it's not rude, but it is very informal. You can use it with friends and colleagues, but maybe not with your CEO.

Yes, to say there are very few people: 'Народу пришло как кот наплакал.'

Because cats don't shed visible tears, so 'cat's tears' equals 'nothing.'

The opposite is 'куры не клюют' (chickens don't peck it) or 'пруд пруди' (a whole pond full).

No, the idiom is fixed in the past tense: 'наплакал.'

Yes, many classic Russian authors like Chekhov and Gogol used it to describe poor characters.

Technically yes, but 99% of the time people use the masculine 'кот'.

Not exactly. It implies 'too little' or 'not enough.'

Extremely common. You will hear it in movies, songs, and daily talk.

Yes, if the water pressure is very low.

عبارات مرتبط

🔄

с гулькин нос

synonym

Very small amount (pigeon's beak size)

🔗

раз-два и обчёлся

similar

Very few (countable)

🔗

куры не клюют

contrast

A huge amount (especially money)

🔗

всего ничего

similar

Hardly anything

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!