A1 Proverb خنثی

Priložnost dela tatu

Opportunity makes the thief

معنی

Being tempted leads to bad actions.

🌍

زمینه فرهنگی

In Slovenia, it's common to see people leaving their jackets or bags to 'reserve' a seat in a library or cafe. While the country is safe, elders will often use this proverb to remind the younger generation not to be too complacent. Across the Balkans, this proverb is used with a bit more cynicism, often implying that corruption is inevitable if there is no oversight. Modern Slovenian tech companies use this proverb in cybersecurity awareness campaigns to encourage employees to lock their screens. In rural areas, leaving a key 'under the mat' was common, but this proverb was the standard rebuke from neighbors who thought it was an invitation for trouble.

💡

Use it for advice

It's a very polite way to tell someone they are being careless without calling them stupid.

⚠️

Grammar Alert

Don't forget the 'u' at the end of 'tatu'. 'Priložnost dela tat' is a common beginner mistake.

معنی

Being tempted leads to bad actions.

💡

Use it for advice

It's a very polite way to tell someone they are being careless without calling them stupid.

⚠️

Grammar Alert

Don't forget the 'u' at the end of 'tatu'. 'Priložnost dela tat' is a common beginner mistake.

💬

The 'Greh' variation

If you're talking about someone being tempted to eat a cookie while on a diet, use 'Priložnost dela greh' (Opportunity makes the sin) for a humorous effect.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word in the proverb.

Priložnost dela _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tatu

The word must be in the accusative case, which for the masculine animate noun 'tat' is 'tatu'.

Which situation best fits the proverb 'Priložnost dela tatu'?

Select the correct scenario:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A person leaving their wallet on a park bench by mistake.

The proverb is a warning about how easy opportunities (like a lost wallet) can lead to theft.

Complete the dialogue with the correct phrase.

Ana: 'Pozabila sem zakleniti vrata!' Marko: 'Pojdi nazaj in jih zakleni, saj ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: priložnost dela tatu

Marko is warning Ana that an unlocked door is an opportunity for a thief.

What does 'priložnost' mean in this proverb?

Choose the correct definition:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An opportunity

'Priložnost' is the Slovenian word for opportunity or chance.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word in the proverb. جای خالی A1

Priložnost dela _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tatu

The word must be in the accusative case, which for the masculine animate noun 'tat' is 'tatu'.

Which situation best fits the proverb 'Priložnost dela tatu'? situation_matching A1

Select the correct scenario:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A person leaving their wallet on a park bench by mistake.

The proverb is a warning about how easy opportunities (like a lost wallet) can lead to theft.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A2

Ana: 'Pozabila sem zakleniti vrata!' Marko: 'Pojdi nazaj in jih zakleni, saj ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: priložnost dela tatu

Marko is warning Ana that an unlocked door is an opportunity for a thief.

What does 'priložnost' mean in this proverb? Choose A1

Choose the correct definition:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An opportunity

'Priložnost' is the Slovenian word for opportunity or chance.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is very common in both spoken Slovenian and in media, especially regarding security and ethics.

Not really. It's for literal theft or moral lapses, not romantic metaphors. For romance, you'd use different expressions.

Because 'tat' is the object of the verb 'dela' (makes). In Slovenian, masculine animate objects take the -u ending in the accusative case.

No, it's a general piece of wisdom. However, don't say it to someone who just got robbed, as it might sound like you're blaming them.

Usually, yes. But in many proverbs and idioms, 'delati' means 'to make' or 'to create'.

The exact equivalent is 'Opportunity makes the thief'.

Only if you mean 'Opportunity makes thieves' (plural), but the standard proverb is always singular.

It's neutral. You can use it with friends, family, or in a professional setting.

You say 'Priložnost dela greh'.

Not really, but people often just say 'Priložnost...' and leave the rest implied.

عبارات مرتبط

🔗

Priložnost dela greh

similar

Opportunity makes the sin.

🔗

Kdor tatovi vrečo drži, je prav tak tat kot on

builds on

He who holds the bag for the thief is just as much a thief.

🔗

Prazna vreča ne stoji pokonci

contrast

An empty bag doesn't stand upright.

🔗

Bolje preprečiti kot zdraviti

similar

Better to prevent than to cure.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!