sista
چقدر رسمی است؟
"Det slutliga beslutet fattas av styrelsen. (The final decision is made by the board.)"
"Det är sista chansen att köpa biljetter. (It's the last chance to buy tickets.)"
"Sista utropet! (Last call!)"
"Vem är sist? (Who is last?)"
"Det var den sista droppen! (That was the last straw!)"
گرامر لازم
When 'sista' is used as an attributive adjective (before a noun), it takes the definite form of the adjective, which is 'sista' for all genders and numbers. It doesn't inflect.
Det var den sista boken. (It was the last book.)
'Sista' is often used with definite nouns, even if the noun itself doesn't explicitly have a definite article in English.
Sista chansen! (Last chance!)
It can be used to refer to the final item in a sequence or series.
Vi åt den sista biten av kakan. (We ate the last piece of the cake.)
'Sista' can also refer to the most recent or latest event or occurrence.
Det sista jag hörde var att han flyttade. (The last I heard was that he moved.)
When 'sista' is used as a predicate adjective (after a verb like 'vara' - to be), it remains 'sista'.
Detta är sista gången. (This is the last time.)
مثالها بر اساس سطح
Jag tar den sista kakan.
I take the last cookie.
Definite form of 'sista' used with 'den'.
Det är den sista dagen på semestern.
It is the last day of the holiday.
Definite form of 'sista' used with 'den'.
Han är den sista studenten.
He is the last student.
Definite form of 'sista' used with 'den'.
Vi bor på sista våningen.
We live on the last floor.
Definite form 'sista' used without an article, common for ordinal numbers in certain phrases.
Vad är det sista numret?
What is the last number?
Definite form of 'sista' used with 'det'.
Jag ser den sista filmen.
I see the last movie.
Definite form of 'sista' used with 'den'.
Hon är den sista personen att lämna.
She is the last person to leave.
Definite form of 'sista' used with 'den'.
Det här är sista chansen.
This is the last chance.
Definite form 'sista' used without an article, common in exclamations or set phrases.
Har du sett den sista filmen i serien?
Have you seen the last film in the series?
Here 'sista' is used with a definite noun 'filmen' (the film), indicating 'the last one'.
Det var den sista gången jag såg henne.
That was the last time I saw her.
'Sista' modifies 'gången' (the time), meaning 'the last time'.
Han gav upp på den sista milen av maratonloppet.
He gave up on the last mile of the marathon.
'Sista' describes 'milen' (the mile), referring to the final mile.
Det är den sista chansen vi har att ändra på det.
It's the last chance we have to change it.
'Sista' is used with 'chansen' (the chance), emphasizing finality.
De sista förberedelserna inför resan var klara.
The last preparations for the trip were ready.
'Sista' modifies the plural definite noun 'förberedelserna' (the preparations).
Jag läste den sista boken i trilogin i går.
I read the last book in the trilogy yesterday.
'Sista' refers to 'boken' (the book), specifying the final one in the series.
Kan du ta den sista biten av kakan?
Can you take the last piece of the cake?
'Sista' is used with 'biten' (the piece), meaning the remaining piece.
Det här är den sista varningen jag ger dig.
This is the last warning I'm giving you.
'Sista' modifies 'varningen' (the warning), indicating no more warnings will be given.
Efter en lång och ansträngande vecka var den sista lektionen på fredagen en befrielse för alla studenter.
After a long and exhausting week, the last lesson on Friday was a relief for all students.
Here 'sista' functions as an adjective modifying 'lektionen' (the lesson).
Trots att företaget hade genomgått flera kriser tidigare, verkade den senaste nedgången vara den sista spiken i kistan.
Although the company had gone through several crises before, the latest downturn seemed to be the final nail in the coffin.
'Sista' is used here to emphasize finality in a metaphorical sense.
Hon kände att hon hade gjort sitt bästa och att den sista ansträngningen var allt som krävdes för att nå målet.
She felt she had done her best and that the last effort was all that was needed to reach the goal.
'Sista' precedes 'ansträngningen' (the effort) to indicate the concluding action.
Inför det stundande valet analyserades den sista debatten mellan partiledarna noggrant av politiska experter.
Ahead of the upcoming election, the final debate between the party leaders was carefully analyzed by political experts.
Here 'sista' refers to the concluding debate.
Som ett sista desperat försök att rädda situationen erbjöd han en kompromiss som ingen hade förväntat sig.
As a last desperate attempt to save the situation, he offered a compromise that no one had expected.
'Sista' modifies 'försök' (attempt) to signify the ultimate action.
Efter många års forskning publicerades den sista delen av hans magnum opus, vilket krönte hans karriär.
After many years of research, the final part of his magnum opus was published, crowning his career.
'Sista' refers to the concluding section of a larger work.
Med den sista penseldraget fullbordade konstnären mästerverket, som sedan ställdes ut för allmänheten.
With the last brushstroke, the artist completed the masterpiece, which was then exhibited to the public.
'Sista' indicates the concluding action in a creative process.
Även om det var en svår process, var den sista fasen av projektet den mest givande och framgångsrika.
Although it was a difficult process, the final phase of the project was the most rewarding and successful.
'Sista' here marks the concluding stage of a project.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Det är den sista kakan.
It is the last cookie.
Hon kom på sista plats.
She came in last place.
Vi ses på sista dagen.
We'll see each other on the last day.
Det var den sista filmen vi såg.
That was the last movie we saw.
Jag tog den sista biten.
I took the last piece.
Det är sista gången jag säger det.
This is the last time I'm saying it.
Vänta till sista minuten.
Wait until the last minute.
Har du sett sista avsnittet?
Have you seen the last episode?
De missade sista bussen hem.
They missed the last bus home.
Det här är sista chansen.
This is the last chance.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Förra' means 'previous' or 'last' in the sense of the one before the current. For example, 'förra veckan' (last week, meaning the week before this one), not 'the final week'.
'Senaste' means 'latest' or 'most recent'. It refers to something that just happened or was made, not necessarily the very end of a sequence. For example, 'den senaste nyheten' (the latest news).
'Slutgiltig' means 'final' or 'conclusive', often in a more formal or definitive sense, like a 'final decision' or 'final result'. While it implies an end, 'sista' is more about position in a series.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Sista' means 'last' and is often confused with other words that express endings or conclusions, but 'sista' specifically refers to the final item in a sequence or a definitive end point.
'Sista' is used to denote the absolute final occurrence or item, like 'the last day' or 'the last piece'. It's not about being 'late' or 'finished' in a general sense, but precisely the very end of something.
Det här är den sista biten. (This is the last piece.)
'Sen' can mean 'late' or 'then', which can sometimes feel like 'last' if you're thinking about something that happens later in time. However, 'sen' doesn't mean final.
'Sen' refers to something happening after an expected time ('late') or as a sequence ('then'). It's about timing or order, not the finality of 'sista'.
Han kom sen till mötet. (He came late to the meeting.)
'Slut' means 'finished' or 'end', which sounds similar to 'last' but has a different grammatical function and nuance.
'Slut' is often used as a predicate adjective or noun to indicate that something has reached its conclusion or is used up. 'Sista' is an adjective that modifies a noun to specify which one is the final one.
Maten är slut. (The food is finished/gone.)
'Efter' means 'after', and while something 'last' often comes 'after' everything else, 'efter' doesn't inherently mean it's the final item.
'Efter' is a preposition indicating order or sequence in time or space. It doesn't carry the connotation of being the definitive end like 'sista' does.
Efter jobbet går jag hem. (After work, I go home.)
'Sist' is an adverb meaning 'last' or 'lastly', which is very close to 'sista' but used differently in a sentence.
'Sist' is an adverb, often used to describe the order in which actions happen or the position in a list. 'Sista' is an adjective modifying a noun. Think of 'sista' as 'the last [noun]' and 'sist' as 'doing something last'.
Vem kom sist? (Who came last?)
الگوهای جملهسازی
Det är min sista dag.
It is my last day.
Han tog den sista biten.
He took the last piece.
Var är sista bussen?
Where is the last bus?
Jag vill ha den sista koppen kaffe.
I want the last cup of coffee.
Det här är sista gången.
This is the last time.
Vi ser sista filmen ikväll.
We are watching the last movie tonight.
Sista frågan är svår.
The last question is difficult.
Hon bor i sista huset på gatan.
She lives in the last house on the street.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'sista' sounding a bit like 'sister' but with an 'a' at the end. Imagine your 'last sister' to arrive at a family gathering.
تداعی تصویری
Picture a race where the runner finishing 'sista' (last) is very tired and dragging their feet across the finish line. You can almost hear them sighing 'siiiista' as they cross.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'sista' in a sentence about your day. For example: 'Min sista måltid var middag.' (My last meal was dinner.) Or 'Det här är min sista kaffe.' (This is my last coffee.)
خودت رو بسنج 54 سوال
Det är min ___ dag på jobbet. (It is my last day at work.)
To say 'last day', we use 'sista dag'.
Vi ses på ___ lektionen. (See you at the last lesson.)
'Sista' means 'last', so 'sista lektionen' means 'the last lesson'.
Han tog den ___ bussen. (He took the last bus.)
'Sista' means 'last' and fits the context of 'last bus'.
Det här är min ___ chans. (This is my last chance.)
'Sista' is used to mean 'last' in the phrase 'last chance'.
Vad är det ___ ordet? (What is the last word?)
'Sista ordet' means 'the last word'.
Jag åt den ___ kakan. (I ate the last cookie.)
To indicate the final cookie, 'sista' is the correct choice.
Write a short sentence saying 'This is the last apple.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Det här är det sista äpplet.
Write a short sentence saying 'Today is the last day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Idag är den sista dagen.
Translate 'This is my last chance' into Swedish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Det här är min sista chans.
What is being eaten?
این متن را بخوانید:
Jag har en kaka. Nu äter jag den sista biten. Sen är kakan slut.
What is being eaten?
The passage says 'Jag har en kaka. Nu äter jag den sista biten.' which means 'I have a cake. Now I am eating the last piece.'
The passage says 'Jag har en kaka. Nu äter jag den sista biten.' which means 'I have a cake. Now I am eating the last piece.'
What does the passage say about the bus?
این متن را بخوانید:
Bussen kommer inte mer. Detta är den sista bussen för idag.
What does the passage say about the bus?
The passage states 'Detta är den sista bussen för idag,' meaning 'This is the last bus for today.'
The passage states 'Detta är den sista bussen för idag,' meaning 'This is the last bus for today.'
What is he doing with the book?
این متن را بخوانید:
Han läser den sista boken i serien. Sedan börjar han en ny serie.
What is he doing with the book?
The passage says 'Han läser den sista boken,' which translates to 'He is reading the last book.'
The passage says 'Han läser den sista boken,' which translates to 'He is reading the last book.'
Listen for 'sista' meaning 'last'.
Listen for the question about the 'last' book.
Listen for 'sista' in the context of a train departure.
این را بلند بخوانید:
Det här är min sista dag på jobbet.
تمرکز: sista
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Jag vill ha den sista biten av kakan.
تمرکز: sista biten
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Sista minuten-erbjudande!
تمرکز: sista minuten
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence in Swedish about the last day of the week, using 'sista'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Lördag är den sista dagen i veckan.
Describe your last holiday in Swedish, using 'sista'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Min sista semester var i Spanien.
Write a sentence about the last piece of cake, using 'sista'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Jag åt den sista biten av kakan.
What does the passage say about the current day?
این متن را بخوانید:
Klockan är fem på eftermiddagen. Jag har jobbat hela dagen. Nu är det dags att gå hem. Detta är den sista arbetsdagen den här veckan.
What does the passage say about the current day?
The text states 'Detta är den sista arbetsdagen den här veckan,' which means 'This is the last workday this week.'
The text states 'Detta är den sista arbetsdagen den här veckan,' which means 'This is the last workday this week.'
What was the last thing the person did yesterday?
این متن را بخوانید:
Igår var det min födelsedag. Jag fick många presenter. Min mamma bakade en stor tårta. Det sista jag gjorde igår var att äta tårta.
What was the last thing the person did yesterday?
The text says 'Det sista jag gjorde igår var att äta tårta,' meaning 'The last thing I did yesterday was eat cake.'
The text says 'Det sista jag gjorde igår var att äta tårta,' meaning 'The last thing I did yesterday was eat cake.'
What is special about the bus mentioned in the text?
این متن را بخوانید:
Bussen kommer om tio minuter. Det är den sista bussen för kvällen. Jag måste skynda mig.
What is special about the bus mentioned in the text?
The text states 'Det är den sista bussen för kvällen,' which means 'It is the last bus for the evening.'
The text states 'Det är den sista bussen för kvällen,' which means 'It is the last bus for the evening.'
The speaker is concluding a statement.
Someone is asking for a repetition.
They are talking about their journey back.
این را بلند بخوانید:
Det här är min sista chans.
تمرکز: sista, chans
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vad var det sista du hörde?
تمرکز: vad, sista, hörde
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Jag läste ut den sista boken i serien.
تمرکز: läste, sista, serien
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are planning a trip. Write a short paragraph about your last travel experience. Mention where you went and what you did. Use the word "sista" at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Min sista resa var till Rom förra året. Vi åkte runt i staden och besökte många historiska platser. Det var en fantastisk upplevelse.
Describe your last weekend. What did you do? Did you relax, work, or do something else? Try to use the word "sista" in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Min sista helg var ganska lugn. Jag läste en bok och tittade på en film. Det var skönt att bara ta det lugnt hemma.
Write about the last time you learned something new. What was it, and how did you learn it? Include the word "sista" in your answer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Den sista gången jag lärde mig något nytt var när jag försökte baka bröd. Jag följde ett recept online och det blev faktiskt ganska bra.
Vad handlar texten om?
این متن را بخوانید:
Igår var det min sista dag på jobbet. Jag hade arbetat där i fem år och det var både sorgligt och spännande att sluta. Mina kollegor överraskade mig med en avskedsfest. Vi hade en trevlig kväll tillsammans och jag fick många fina presenter.
Vad handlar texten om?
Texten beskriver författarens sista dag på jobbet och avskedsfesten.
Texten beskriver författarens sista dag på jobbet och avskedsfesten.
Varför var besöket på restaurangen speciellt?
این متن را بخوانید:
Vi åt middag på en ny restaurang igår. Maten var god, men servicen var långsam. Det här var vår sista chans att äta ute innan vi åker på semester, så vi hoppades på något bättre. Men vi hade ändå trevligt tillsammans.
Varför var besöket på restaurangen speciellt?
Texten säger att det var deras 'sista chans att äta ute innan vi åker på semester'.
Texten säger att det var deras 'sista chans att äta ute innan vi åker på semester'.
Varför kunde personen inte vänta på nästa buss?
این متن را بخوانید:
Bussen var full. Jag stod hela vägen till stationen. Det var min sista buss för dagen, så jag kunde inte vänta på nästa. Jag var tvungen att komma hem i tid för att studera inför tentan imorgon.
Varför kunde personen inte vänta på nästa buss?
Texten anger tydligt: 'Det var min sista buss för dagen, så jag kunde inte vänta på nästa.'
Texten anger tydligt: 'Det var min sista buss för dagen, så jag kunde inte vänta på nästa.'
Imagine you're planning a goodbye party for a friend who is moving. Write a short invitation in Swedish, mentioning that this is the 'last' chance to see them before they leave. Include details about the date and time. Use 'sista' correctly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Hej alla! Min vän [Vännens namn] flyttar snart, så vi håller en sista avskedsfest för henne på lördag den 15:e kl. 19:00. Kom och säg hejdå!
You are writing a review of a restaurant. Describe your 'last' visit there and what you thought about the food and service. Use 'sista' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mitt sista besök på restaurangen var en besvikelse. Maten var kall och servicen var långsam. Jag kommer nog inte att gå dit igen.
You are making a list of things to do before your vacation. Write a short to-do list in Swedish, mentioning one 'last' thing you need to pack or organize.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Att göra innan semestern: 1. Köpa solkräm 2. Ladda kameran 3. Packa den sista väskan 4. Vattna blommorna
Vad var Sara på väg att göra efter sin arbetsdag?
این متن را بخوانید:
Efter en lång och intensiv arbetsdag var Sara äntligen på väg hem. Hon tänkte på allt hon hade att göra nästa dag, men bestämde sig för att fokusera på nuet. Hon hade bara en sista uppgift kvar innan hon kunde slappna av helt.
Vad var Sara på väg att göra efter sin arbetsdag?
Texten säger 'var Sara äntligen på väg hem'.
Texten säger 'var Sara äntligen på väg hem'.
Vad hände med den gamla bilen?
این متن را بخوانید:
Den gamla bilen hade tjänat familjen väl i många år, men nu var dess tid ute. Med ett sista ryck lyckades pappan starta motorn och köra den till skroten. Det var ett sorgligt ögonblick, men en ny bil skulle köpas snart.
Vad hände med den gamla bilen?
Texten säger 'köra den till skroten'.
Texten säger 'köra den till skroten'.
Hur mycket tid var det kvar av presentationen när föreläsaren sa 'sista punkten'?
این متن را بخوانید:
Föreläsaren tittade på klockan. Det var bara fem minuter kvar av presentationen. 'Och nu, mina damer och herrar, till den sista punkten på dagordningen', sade hon med en klar röst. Publiken lyssnade uppmärksamt på de avslutande orden.
Hur mycket tid var det kvar av presentationen när föreläsaren sa 'sista punkten'?
Texten säger 'Det var bara fem minuter kvar av presentationen'.
Texten säger 'Det var bara fem minuter kvar av presentationen'.
This sentence structure (subject-verb-object-prepositional phrase) is common in Swedish for expressing influence.
The order 'Den slutgiltiga lösningen' (the final solution) followed by 'kom till' (came about) and then the time phrase 'efter månader av intensiva förhandlingar' (after months of intensive negotiations) creates a logical and grammatically correct sentence.
The subordinate clause 'Innan han tog det sista beslutet' (Before he made the last decision) precedes the main clause 'övervägde han noga alla konsekvenser' (he carefully considered all consequences), which is a standard sentence structure in Swedish.
The last time I saw her.
The last stop on the trip was Kiruna.
Can you take the last piece of cake?
این را بلند بخوانید:
Upprepa: Sista chansen att köpa biljetter!
تمرکز: sista, chansen, köpa, biljetter
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Upprepa: Vid sista utvägen fann de en lösning.
تمرکز: sista, utvägen, fann, lösning
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Upprepa: De tog det sista tåget hem.
تمرکز: sista, tåget, hem
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 54 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
aktiv
B2engaging in physical pursuits
aktuell
B2presently existing in time; current
allmän
B1relating to everyone or everything
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Second
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2to attack or tackle a problem
angå
C1to concern or relate to