B1 Idiom خنثی

ஒரே கல்லில் இரண்டு மாங்காய்

ஒர கலலல இரணட மஙகய

Two birds with one stone

معنی

Achieving two things with one action

🌍

زمینه فرهنگی

In villages, children compete to see who can knock down the most mangoes with the fewest stones. This idiom celebrates that specific childhood skill. For Tamils living abroad, this idiom is a nostalgic link to their roots, often used when they manage to visit family and handle business in one trip back home. Movie heroes often use this phrase to describe their clever plans to defeat villains while winning the heroine's heart. In Jaffna and other parts of Sri Lanka, the idiom is used with the same frequency and meaning, though the accent (Jaffna Tamil) might make it sound like 'Oru kallilai rendu maangai.'

🎯

Use 'Rendu' for natural flow

In casual conversation, always use 'rendu' instead of 'irandu'. It sounds much more native.

⚠️

Don't say 'birds'

Even if you know the English idiom, avoid saying 'irandu paravaigal' (two birds). It will mark you as a non-native speaker immediately.

معنی

Achieving two things with one action

🎯

Use 'Rendu' for natural flow

In casual conversation, always use 'rendu' instead of 'irandu'. It sounds much more native.

⚠️

Don't say 'birds'

Even if you know the English idiom, avoid saying 'irandu paravaigal' (two birds). It will mark you as a non-native speaker immediately.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word in the idiom.

ஒரே கல்லில் இரண்டு _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: மாங்காய்

The standard idiom uses 'மாங்காய்' (mango).

Which situation best fits the idiom 'ஒரே கல்லில் இரண்டு மாங்காய்'?

அமுதா கடைக்குச் சென்றாள், ஆனால் கடை மூடியிருந்தது.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: அமுதா வங்கிக்குச் சென்றாள், வழியில் காய்கறிகளும் வாங்கினாள்.

This situation shows achieving two goals (banking and shopping) in one trip.

Match the action to the 'two mangoes' result.

Action: Learning Tamil by watching movies.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Entertainment + Language Learning

Watching movies provides both fun and education simultaneously.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom.

ராமு: 'நான் சென்னை போனப்ப என் பழைய நண்பனையும் பார்த்தேன்.' சோமு: 'அப்படியா! _______!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ஒரே கல்லில் இரண்டு மாங்காய்

This is the natural idiomatic response to a successful multitasking story.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word in the idiom. جای خالی A1

ஒரே கல்லில் இரண்டு _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: மாங்காய்

The standard idiom uses 'மாங்காய்' (mango).

Which situation best fits the idiom 'ஒரே கல்லில் இரண்டு மாங்காய்'? Choose A2

அமுதா கடைக்குச் சென்றாள், ஆனால் கடை மூடியிருந்தது.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: அமுதா வங்கிக்குச் சென்றாள், வழியில் காய்கறிகளும் வாங்கினாள்.

This situation shows achieving two goals (banking and shopping) in one trip.

Match the action to the 'two mangoes' result. situation_matching B1

Action: Learning Tamil by watching movies.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Entertainment + Language Learning

Watching movies provides both fun and education simultaneously.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom. dialogue_completion B1

ராமு: 'நான் சென்னை போனப்ப என் பழைய நண்பனையும் பார்த்தேன்.' சோமு: 'அப்படியா! _______!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ஒரே கல்லில் இரண்டு மாங்காய்

This is the natural idiomatic response to a successful multitasking story.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Technically yes, you can say 'moonu maangai' (three mangoes), but it's much less common. Stick to 'two' for the standard idiom.

Always 'maangai' (unripe). Ripe mangoes (maampalam) would splat if hit by a stone, so the idiom uses the firm, green ones.

Yes, it is perfectly polite and very common in friendly and professional conversations.

You can use it as a standalone exclamation like 'Wow, ore kallil irandu maangai!' or with the verb 'adi' (to hit).

عبارات مرتبط

🔗

ஒரு வெடியில் இரண்டு குருவி

similar

Two birds with one firecracker.

🔗

புண்ணியமும் ஆச்சு, புருஷார்த்தமும் ஆச்சு

similar

Gained both merit and the goal.

🔗

இருமையும் பெறுதல்

specialized form

Gaining benefits in both this world and the next.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!