- Literal Translation
- The word is a compound of หน้า (face/front) and ต่าง (different/substitute), historically meaning a substitute opening for the front of the house.
กรุณาเปิด หน้าต่าง ให้หน่อยครับ (Please open the window for me).
- Everyday Usage
- People use it when discussing the weather, adjusting room temperature, or describing the layout of a building.
ฝนตกแล้ว รีบปิด หน้าต่าง เร็วเข้า (It is raining, hurry up and close the window).
- Cultural Note
- Looking out the window is often associated with contemplation or waiting for someone to return home, a common trope in Thai literature and music.
เขานั่งมองออกไปนอก หน้าต่าง อย่างเหม่อลอย (He sat looking out the window absentmindedly).
ฉันขอที่นั่งริม หน้าต่าง ได้ไหมคะ (Can I have a window seat, please?).
ลมพัดแรงจน หน้าต่าง กระแทกเสียงดัง (The wind blew so hard that the window slammed loudly).
- Basic Structure
- Subject + Verb + หน้าต่าง (e.g., ฉันเปิดหน้าต่าง - I open the window).
แม่บอกให้ฉันไปปิด หน้าต่าง ทุกบานในบ้าน (Mother told me to go close every window in the house).
เขาชอบนั่งอ่านหนังสือที่โต๊ะริม หน้าต่าง (He likes to sit and read at the desk by the window).
- Directional Usage
- Use นอก (outside) or ใน (inside) combined with the word to describe direction. Example: นอกหน้าต่าง (outside the window).
นกตัวหนึ่งเกาะอยู่ที่ขอบ หน้าต่าง (A bird is perching on the windowsill).
ระวังนะ กระจก หน้าต่าง บานนี้มันแตก (Be careful, the glass of this window is broken).
- Adjectival Placement
- Adjectives follow the noun they modify. หน้าต่างใหญ่ (large window), หน้าต่างสะอาด (clean window).
อย่าลืมล็อก หน้าต่าง ก่อนออกจากบ้านนะ (Do not forget to lock the window before leaving the house).
- Domestic Life
- It is most commonly heard at home, especially during the transition between the hot afternoon and the cooler evening, or when a rainstorm approaches.
พายุมาแล้ว ไปปิด หน้าต่าง ชั้นบนเดี๋ยวนี้ (The storm is coming, go close the upstairs windows right now).
ผู้โดยสารต้องการที่นั่งริมทางเดินหรือริม หน้าต่าง คะ (Does the passenger want an aisle seat or a window seat?).
- Hospitality Sector
- Hotel staff and real estate agents use this word to highlight the features of a property, such as natural light and scenic views.
ห้องนี้มี หน้าต่าง บานใหญ่ มองเห็นวิวทะเลได้ชัดเจน (This room has a large window, you can see the sea view clearly).
อากาศร้อนมาก ช่วยเปิด หน้าต่าง ให้อากาศถ่ายเทหน่อย (The weather is very hot, please open the window to let the air circulate).
- Metaphorical Use
- While less common in daily street talk, poetic and psychological discussions frequently use the word to represent perspective or openness.
ดวงตาคือ หน้าต่าง ของหัวใจ (The eyes are the window to the heart/soul).
- Classifier Error
- Many learners say หน้าต่างสอง (nâa-dtàang sŏng) instead of the correct หน้าต่างสองบาน (nâa-dtàang sŏng baan).
ฉันชอบ หน้าต่าง บานนี้เพราะมันใหญ่ดี (I like this window because it is nice and big).
อย่าสับสนระหว่างประตูและ หน้าต่าง (Do not confuse between a door and a window).
- Tonal Mistakes
- Pronouncing หน้า with a rising tone changes its meaning to 'thick'. Pronouncing ต่าง with a mid tone sounds unnatural.
การออกเสียงคำว่า หน้าต่าง ให้ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญ (Pronouncing the word window correctly is important).
- Preposition Errors
- Using ที่ (at) instead of ริม (by) when describing sitting near a window. นั่งที่หน้าต่าง literally means sitting ON the window.
เขาชอบยืนพิง หน้าต่าง (He likes to stand leaning against the window).
การเดินดูของตามตู้กระจกไม่ใช่การดู หน้าต่าง (Window shopping is not looking at windows).
- Glass and Mirrors
- The word กระจก (gra-jòk) means glass or mirror. It is often combined with the main word to specify a glass window.
บ้านสมัยใหม่นิยมใช้ หน้าต่าง กระจกบานใหญ่ (Modern houses prefer using large glass windows).
หมุนบานเกล็ดแทนการเปิด หน้าต่าง ทั้งบาน (Turn the louvers instead of opening the whole window).
- Light Openings
- ช่องแสง (chông sǎeng) translates to 'light hole' and refers to a skylight or a fixed glass panel designed only to let light in, not air.
ห้องน้ำนี้ไม่มี หน้าต่าง มีแต่ช่องลม (This bathroom has no window, only an air vent).
คอนโดส่วนใหญ่ใช้ หน้าต่าง บานเลื่อนเพื่อประหยัดพื้นที่ (Most condos use sliding windows to save space).
- Window Dressings
- ผ้าม่าน (curtains) and มู่ลี่ (blinds) are essential vocabulary words that frequently collocate with the word for window.
เราควรติดผ้าม่านที่ หน้าต่าง บานนี้เพื่อกันแดด (We should install curtains at this window to block the sun).
مثالها بر اساس سطح
นี่คือหน้าต่าง
This is a window.
Basic identification sentence using นี่คือ (This is).
ช่วยเปิดหน้าต่างหน่อย
Please open the window.
Using ช่วย...หน่อย for polite requests.
ฉันปิดหน้าต่าง
I close the window.
Basic Subject-Verb-Object structure.
หน้าต่างสีขาว
The window is white.
Adjective (สีขาว) follows the noun.
หน้าต่างบานนี้ใหญ่
This window is big.
Using the classifier บาน with the demonstrative นี้.
มีหน้าต่างสองบาน
There are two windows.
Counting structure: Noun + Number + Classifier.
หน้าต่างอยู่ที่ไหน
Where is the window?
Question word อยู่ที่ไหน (where is) at the end of the sentence.
นั่นไม่ใช่หน้าต่าง
That is not a window.
Negation using ไม่ใช่ (is not).
หน้าต่างห้องนอนของฉันเล็กมาก
My bedroom window is very small.
Compound noun (หน้าต่างห้องนอน) and intensifier (มาก).
เขาชอบนั่งริมหน้าต่าง
He likes to sit by the window.
Preposition ริม (by/edge of).
กรุณาเช็ดหน้าต่างให้สะอาด
Please wipe the window clean.
Verb เช็ด (wipe) and resultative adjective (ให้สะอาด).
ฉันมองออกไปนอกหน้าต่าง
I look out the window.
Directional phrase มองออกไปนอก (look out outside).
หน้าต่างบานนั้นเปิดอยู่
That window is open.
Continuous aspect marker อยู่ used with a state verb.
แมวนอนอยู่บนขอบหน้าต่าง
The cat is sleeping on the windowsill.
Vocabulary: ขอบหน้าต่าง (windowsill).
เราต้องซื้อผ้าม่านสำหรับหน้าต่างบานนี้
We need to buy curtains for this window.
Preposition สำหรับ (for).
หน้าต่างกระจกสวยดี
The glass window is beautiful.
Specifying material: หน้าต่างกระจก (glass window).
ฉันขอที่นั่งริมหน้าต่างได้ไหมคะ
Can I have a window seat, please?
Polite request using ขอ...ได้ไหม.
ฝนตกหนัก รีบไปปิดหน้าต่างเร็ว
It is raining heavily, hurry up and close the windows.
Imperative command with รีบ (hurry) and เร็ว (fast).
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
กระจก
A1Mirror or glass
กระทะ
A1Pan
กระเป๋า
A1کیف؛ کیف پول؛ جیب.
ก่อน
A1Before
กางเกง
A1Pants; trousers
กิโลกรัม
A1کیلوگرم واحد اصلی جرم است که در تایلند استفاده میشود.
คืน
A1To return something; also means night
ค่ำ
A1کلمه 'ค่ำ' به معنای عصر یا شب است، زمانی که خورشید غروب کرده است.
จนถึง
A1Until
จมูก
A1Nose