karşı
karşı در ۳۰ ثانیه
- Karşı means across, opposite, or against.
- Use it with the dative case (-e/-a) for 'against'.
- Use 'karşısında' for 'across from'.
- It can also mean 'towards' when used with time.
The Turkish word karşı is a multifaceted linguistic tool that primarily functions as a preposition, an adjective, and a noun. At its core, it signifies the concept of being 'across,' 'opposite,' or 'against.' For an English speaker, understanding karşı requires a shift in how spatial and directional relationships are perceived. It is not just a static location; it often implies a relationship between two entities facing one another or in opposition to one another.
- Spatial Position
- When used to describe location, it refers to the side that is directly across from the speaker or a reference point. For example, 'karşı ev' means 'the house across the street' or 'the opposite house.'
Evin karşısında bir park var.
Beyond physical space, karşı is used to express opposition or stance. In a debate, sports match, or war, one side is 'karşı' to the other. This usage requires the dative case (-e/-a) on the preceding noun. For instance, 'sana karşı' means 'against you.' This abstract use extends to emotions as well; one can have feelings 'towards' someone, which in Turkish is often framed as being directed 'against' or 'towards' them spatially.
- Temporal Use
- Interestingly, 'karşı' is used with time to mean 'towards' or 'close to.' 'Sabaha karşı' means 'towards morning' or 'near dawn.'
Akşama karşı yola çıktık.
In daily life, you will hear this word constantly. Whether someone is giving directions ('karşıya geç' - cross to the other side), discussing politics ('bu fikre karşıyım' - I am against this idea), or describing a view ('denize karşı' - facing the sea), it is an indispensable part of the Turkish vocabulary. It encapsulates the duality of human experience: the physical world of things across from us and the mental world of ideas we stand against.
Using karşı correctly involves understanding its three main grammatical roles. Each role dictates a different sentence structure and suffix requirement. Mastering these will make your Turkish sound natural and precise.
- 1. As a Preposition (Against/Towards)
- In this role, 'karşı' follows a noun or pronoun in the dative case (-e/-a). This is used for opposition, direction, or time. Example: 'Bana karşı dürüst ol' (Be honest with/towards me).
Rüzgara karşı yürümek zordur.
- 2. As an Adjective (Opposite/Other)
- When it precedes a noun directly, it acts as an adjective meaning 'opposite' or 'across.' Example: 'Karşı kaldırım' (The opposite sidewalk).
Commonly, you will see it in the form karşı taraf, which means 'the other side' or 'the opposing party.' This is used in legal contexts, sports, and even relationships to refer to 'the other person.'
- 3. As a Locative Noun (Across from X)
- To say 'across from [something],' you use the possessive structure: [Noun]+(in) karşısında. Example: 'Okulun karşısında' (Opposite the school).
Senin karşında oturuyorum.
Finally, consider the verb karşılamak (to meet/welcome), which is derived from this root. It literally means 'to put yourself opposite someone' to greet them. This shows how deeply the concept of 'opposite' is embedded in Turkish social interaction.
The word karşı is ubiquitous in Turkey, echoing through streets, stadiums, and dinner tables. If you are walking in Istanbul, you will hear it most frequently in the context of the two continents. People say "Karşıya geçiyorum" (I am going to the other side), referring to crossing the Bosphorus from Europe to Asia or vice-versa.
- In Transit
- On a ferry (vapur), you'll hear announcements about the 'karşı kıyı' (opposite shore). Taxi drivers might ask, 'Karşıya mı?' (To the other side?).
Vapurla karşıya geçmek çok keyifli.
In the realm of sports, specifically football, karşı is the word of rivalry. Fans will talk about playing 'ezeli rakibe karşı' (against the eternal rival). It sets the stage for the 'us vs. them' dynamic that defines Turkish fan culture.
Socially, the word is used to describe attitudes. A person might be described as 'geleneğe karşı' (against tradition) or 'yeniliğe karşı' (against innovation). It defines one's position in the social fabric. In news broadcasts, you will hear it in political debates: 'Hükümete karşı protestolar' (Protests against the government). It is a word that marks boundaries, defines perspectives, and describes the very layout of the Turkish world.
For English speakers, the most common pitfall when using karşı is neglecting the necessary case endings or confusing the different forms of the word. Because 'against,' 'opposite,' and 'across' are different words in English, learners often try to find three different Turkish words when karşı covers them all—but with different grammar.
- Mistake 1: Missing the Dative Case
- Incorrect: *Sen karşı değilim. Correct: Sana karşı değilim. (I am not against you). You must attach -e/-a to the person or object you are against.
Hatalı: Plan karşıyım. Doğru: Plana karşıyım.
- Mistake 2: Confusing 'Karşı' and 'Karşısında'
- Use 'karşısında' for static location (across from). Use 'karşı' for movement or abstract opposition. Incorrect: *Marketin karşı oturuyorum. Correct: Marketin karşısında oturuyorum.
Another subtle error is using karşı when you mean zıt (opposite in meaning/logic). While karşı can mean opposite, zıt is specifically for antonyms or contradictory ideas. Also, don't confuse karşı with karşılık (equivalent/response). If someone gives you a gift, you give something in 'karşılık,' not 'karşı.'
While karşı is a versatile word, Turkish offers several alternatives depending on whether you are talking about logic, physical space, or direct opposition. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right context.
- Zıt (Antonym/Opposite)
- Used for conceptual opposites. 'Siyah beyazın zıttıdır' (Black is the opposite of white). Use this for logic and qualities.
- Aksi (Contrary/Reverse)
- Used for contrary opinions or 'the reverse' of a situation. 'Aksi takdirde' means 'otherwise.'
- Muhalif (Opponent/Dissident)
- A more formal, often political term for someone who is against a certain view or government.
Onun fikirleri benimkine zıt.
If you are describing physical location, önünde (in front of) can sometimes be a neighbor to karşısında. However, karşısında specifically implies facing each other across a gap (like a street), whereas önünde just means in front. For 'against' in the sense of 'leaning against,' Turkish uses -e yaslanmak rather than karşı.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The word 'karşı' is related to the verb 'karışmak' (to mix/interfere), showing an ancient conceptual link between meeting someone and things becoming intertwined.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ı' as 'ee' (like 'she'). It should be a neutral, deep sound.
- Softening the 'k' too much.
- Not tapping the 'r'.
- Over-stressing the first syllable.
- Confusing 'ş' with 's'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text as it is short and common.
Requires correct case endings (dative) which can be tricky for beginners.
Pronunciation is straightforward once 'ı' is mastered.
Common in daily speech, especially in directions.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Case with Prepositions
Eve doğru, sana karşı.
Possessive Compounds
Kapının önü, yolun karşısı.
Adjective Usage
Karşı kaldırım.
Temporal Dative
Sabaha karşı.
Directional Suffixes
Karşı-ya, karşı-dan, karşı-da.
مثالها بر اساس سطح
Karşı evde oturuyorum.
I live in the opposite house.
Karşı acts as an adjective here.
Karşıya geçelim.
Let's cross to the other side.
Karşıya is the noun 'karşı' with the dative suffix -ya.
Market yolun karşısında.
The market is across the road.
Uses the possessive 'karşısında'.
Karşı taraf çok kalabalık.
The other side is very crowded.
Karşı taraf is a common compound noun.
Durak caminin karşısında.
The bus stop is across from the mosque.
Possessive construction: cami+n+in karşı+s+ı+n+da.
Karşı bakkaldan ekmek al.
Buy bread from the grocery store across.
Karşı functions as an adjective modifying bakkal.
Kedi karşıya koştu.
The cat ran to the other side.
Directional dative suffix -ya.
Karşı masada kim var?
Who is at the opposite table?
Karşı modifying masa.
Sana karşı dürüstüm.
I am honest towards/with you.
Dative pronoun 'sana' + karşı.
Akşama karşı yağmur yağdı.
It rained towards evening.
Temporal use of karşı with dative.
Bize karşı çok nazik.
He is very kind towards us.
Bize (dative) + karşı.
Sabaha karşı uyudum.
I slept towards morning.
Temporal use.
Bu plana karşı mısın?
Are you against this plan?
Dative 'plana' + karşı.
Rüzgara karşı yürüyoruz.
We are walking against the wind.
Physical opposition.
Okula karşı bir kafe var.
There is a cafe facing the school.
Directional/spatial use.
Onlara karşı kazandık.
We won against them.
Onlara (dative) + karşı.
Denize karşı çay içtik.
We drank tea facing the sea.
Idiomatic use for 'facing' a view.
Şiddete karşı susmamalıyız.
We should not remain silent against violence.
Abstract opposition.
Doğaya karşı sorumlu olmalıyız.
We must be responsible towards nature.
Sense of duty/direction.
Karşı takımı tebrik ettiler.
They congratulated the opposing team.
Karşı as an adjective meaning 'opposing'.
Bu ilaca karşı alerjim var.
I have an allergy against/to this medicine.
Medical context.
Zamana karşı yarışıyoruz.
We are racing against time.
Common idiom.
Haksızlığa karşı durmalısın.
You must stand against injustice.
Moral stance.
Karşı kıyıdan bir ışık göründü.
A light appeared from the opposite shore.
Spatial adjective.
Karşı tarafın avukatı itiraz etti.
The opposing party's lawyer objected.
Legal term 'karşı taraf'.
Önyargılara karşı savaşmak zordur.
Fighting against prejudices is difficult.
Plural dative + karşı.
Ona karşı karmaşık duygularım var.
I have complex feelings towards him.
Emotional direction.
Salgına karşı yeni önlemler alındı.
New measures were taken against the epidemic.
Social/Political context.
Karşılaştığı zorluklara karşı yılmadı.
He did not give up against the difficulties he faced.
Resilience context.
Bu teklife karşı bir önerim var.
I have a suggestion against/in response to this proposal.
Negotiation context.
Karşı görüşleri de dinlemeliyiz.
We should also listen to opposing views.
Karşı as an adjective for 'opposing'.
Güneşe karşı oturmayın.
Don't sit facing the sun.
Physical orientation.
Karşı devrim hareketleri bastırıldı.
Counter-revolutionary movements were suppressed.
Compound political term.
Yazarın toplumsal normlara karşı bir duruşu var.
The author has a stance against social norms.
Literary analysis context.
İstatistiki verilere karşı çıkmak imkansız.
It is impossible to oppose statistical data.
Formal argumentation.
Karşı konulamaz bir cazibesi vardı.
It had an irresistible charm.
Passive verb 'karşı konulmak'.
Bu teoriye karşı pek çok kanıt sunuldu.
Many proofs were presented against this theory.
Academic context.
Karşı propaganda çalışmalarına başladılar.
They started counter-propaganda efforts.
Political/Media context.
Eleştirilere karşı sessiz kalmayı tercih etti.
He preferred to remain silent against the criticisms.
Formal narrative.
Karşı atakla maçı kazandılar.
They won the match with a counter-attack.
Sports terminology.
Varlığın hiçliğe karşı ebedi mücadelesi.
The eternal struggle of existence against nothingness.
Philosophical context.
Karşılaştırmalı edebiyat disiplini gelişiyor.
The discipline of comparative literature is developing.
Derived term 'karşılaştırmalı'.
Bu savın karşısında durabilecek bir mantık yok.
There is no logic that can stand against this claim.
High-level debate.
Karşıtlıklar üzerine kurulu bir anlatı.
A narrative built upon oppositions.
Noun form 'karşıtlık'.
Geleneksel değerlerin moderniteye karşı direnci.
The resistance of traditional values against modernity.
Sociological analysis.
Karşı koyuşu, onurunun bir simgesiydi.
His resistance was a symbol of his honor.
Substantive use of the verb phrase.
Karşı tarafın argümanlarını çürütmekte ustadır.
He is a master at refuting the opposing party's arguments.
Professional rhetoric.
Zamanın yıpratıcı gücüne karşı direnen eserler.
Works that resist the eroding power of time.
Poetic/Literary context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'response' or 'equivalent', not 'opposite'.
Means 'logical antonym', whereas 'karşı' is more spatial or adversarial.
Means 'front'. Something can be in front of you without being across a gap.
اصطلاحات و عبارات
— To encounter someone or face a situation.
Ölümle karşı karşıya geldi.
Neutral— To watch from a distance without getting involved.
Olaylara sadece karşıdan bakıyor.
Neutral— To try to do something impossible or against the trend.
Bu şirkette yenilik yapmak akıntıya karşı kürek çekmek gibi.
Informal— To unintentionally help the opponent.
Bu hatan karşı tarafın ekmeğine yağ sürdü.
Slang/Informal— A metaphor for a dead end or resistance.
Her seferinde karşı duvara çarpıyoruz.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean opposite.
'Karşı' is more common as a preposition/location; 'Karşıt' is strictly an adjective or noun for 'opponent'.
Karşıt görüşler (Opposing views).
Sounds similar.
'Karşın' means 'despite' and uses the dative. 'Karşı' means 'against/opposite'.
Yağmura karşın dışarı çıktık (We went out despite the rain).
Verb form.
It means 'to meet/greet', not 'to be opposite'.
Misafirleri karşıladık.
Verb form.
It means 'to encounter' or 'to bump into'.
Onunla yolda karşılaştım.
Adjective form.
It means 'mutual' or 'reciprocal'.
Karşılıklı güven çok önemli.
الگوهای جملهسازی
Karşı + [Noun]
Karşı sokak.
[Noun]+e karşı
Sana karşı.
[Noun]+in karşısında
Evin karşısında.
[Verb-ma]+ya karşı
Uyumaya karşı direnme.
Karşı taraf + [Suffix]
Karşı tarafa geçtik.
Karşı + [Abstract Noun]
Karşı devrim.
[Noun]+e karşı koymak
Zulme karşı koymak.
Karşılaştırmalı olarak
Karşılaştırmalı olarak inceledik.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in both spoken and written Turkish.
-
Ben karşıyım.
→
Buna karşıyım.
You are usually against 'something' (dative), though 'Ben karşıyım' can mean 'I am an opponent' in specific contexts.
-
Marketin karşı oturuyorum.
→
Marketin karşısında oturuyorum.
Location requires the possessive locative form.
-
Sana karşıyım.
→
Sana karşıyım (Correct) vs Sana karşın (Wrong).
Confusing 'against' with 'despite'.
-
Karşı ev git.
→
Karşı eve git.
Forgetting the case ending on the noun modified by 'karşı'.
-
Onun karşı durma.
→
Onun karşısında durma.
Using the wrong form for 'in front of/opposite'.
نکات
Dative Rule
Always pair 'karşı' with the -e/-a suffix when you mean 'against' or 'towards'.
Karşı Taraf
Learn 'karşı taraf' as a single unit; it's used in law, sports, and arguments.
Istanbul Context
In Istanbul, 'karşı' is a geographic term for the other continent.
Facing a View
Use '...-e karşı' to describe enjoying a view, like 'denize karşı'.
The Mirror
Think of 'karşı' as the mirror image of where you are.
Precision
Use 'karşısında' for physical location and 'karşı' for abstract stance.
Directions
When giving directions, 'karşı' is your best friend for 'across'.
Time Phrases
Listen for 'sabaha karşı' in news reports about events happening late at night.
Suffix Check
Don't say 'ben karşı', say 'bana karşı'.
Compound Words
Notice how many Turkish words start with 'karşı-', like 'karşıt' or 'karşılamak'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Car' (Kar) that is 'She' (şı) driving on the 'opposite' side of the road.
تداعی تصویری
Imagine a mirror. Everything you see in the mirror is 'karşı' (opposite) to you.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'karşı' in three different ways today: for a location, for an opinion, and for a time.
ریشه کلمه
Derived from the Old Turkic root 'karış-' which meant to be opposite or to face something.
معنای اصلی: To be in the presence of or to face someone.
Turkicبافت فرهنگی
Be careful when using 'karşı' in political contexts, as 'karşıt' (opponent) can carry strong connotations.
English speakers often use 'against' for people and 'opposite' for places. In Turkish, 'karşı' handles both, but the grammar changes.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Giving Directions
- Karşıya geç
- Yolun karşısında
- Karşı binada
- Karşıdan dön
Expressing Opinions
- Sana katılıyorum ama buna karşıyım
- Karşı fikirler
- Neden karşısın?
- Karşı durmak
Sports
- Karşı takım
- Karşı atak
- Rakibe karşı
- Karşı kalede
Time
- Sabaha karşı
- Akşama karşı
- Öğleye karşı
- Yarına karşı (rare)
Relationships
- Ona karşı hislerim
- Bana karşı dürüst ol
- Ailesine karşı
- Karşı taraf
شروعکنندههای مکالمه
"Bu yeni yasaya karşı mısın?"
"Karşı tarafta (Asya/Avrupa) mı oturuyorsun?"
"Denize karşı bir akşam yemeğine ne dersin?"
"Hangi futbol takımına karşı maç yapacaksınız?"
"Zorluklara karşı nasıl motive oluyorsun?"
موضوعات نگارش
Bugün kime veya neye karşı bir duruş sergiledin?
Hayatında 'akıntıya karşı kürek çektiğini' hissettiğin bir anı yaz.
Evinin karşısında ne olmasını isterdin? Hayalindeki manzarayı tarif et.
Sabaha karşı uyandığında neler hissedersin?
Bir tartışmada karşı tarafı ikna etmek için hangi yöntemleri kullanırsın?
سوالات متداول
10 سوالNo. As an adjective (karşı ev) it doesn't. As a noun or preposition, it usually does (karşıya, sana karşı).
'Karşı' is often used for movement or abstract opposition. 'Karşısında' is used for a static location (across from).
Yes, 'sana karşı nazik' means 'kind towards you.' It implies direction of behavior.
You say 'kanuna karşı' or 'yasalara aykırı'.
Yes, constantly. 'Fenerbahçe'ye karşı oynuyoruz' means 'We are playing against Fenerbahçe'.
It almost always means crossing between the European and Asian sides.
Yes, 'sabaha karşı' (towards morning) is a common expression.
You say 'karşımda'.
It is neutral. It can be used in any context.
There isn't a single word, but 'yan' (beside) or 'aynı taraf' (same side) are contextual opposites.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'karşı' to mean 'across from the house'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence expressing that you are against an idea.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We walked towards evening.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Be honest with me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about crossing the street.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The opposing team won.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'denize karşı'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I live in the opposite building.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are racing against time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sabaha karşı'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He stood against injustice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The pharmacy is across from the school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an allergy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't look at the sun.' (using karşı)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I met him face to face.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a counter-argument.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The other side of the river.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must resist.' (using karşı koymak)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a view from a window.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Towards the end of the month.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am against this plan' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The park is across from the house' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's cross to the other side' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Be honest with me' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Towards evening' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe where the market is (opposite the bank).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone: 'Are you against this?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I live in the opposite house' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are facing the sea' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Against the wind' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Towards morning' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The opposing team' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Face to face' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't oppose me' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'From the other side' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mutual respect' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Against the law' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am waiting across the street' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Opposing view' in Turkish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I met him' (using encounter).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Karşıya geç.' What should you do?
Listen: 'Sana karşı bir şey hissetmiyorum.' What is the meaning?
Listen: 'Eczane hemen karşıda.' Where is the pharmacy?
Listen: 'Sabaha karşı yağmur başladı.' When did it start raining?
Listen: 'Bu teklife karşıyız.' What is their stance?
Listen: 'Karşı takım çok sert oynuyor.' How is the other team playing?
Listen: 'Denize karşı bir kahve içelim.' Where will they drink coffee?
Listen: 'Karşıdan karşıya geçerken dikkat et.' What is the warning?
Listen: 'Onunla dün karşılaştım.' When did they meet?
Listen: 'Karşı taraf itiraz etti.' What did the other side do?
Listen: 'Güneşe karşı oturma.' What is the advice?
Listen: 'Haksızlığa karşı durun.' What is the command?
Listen: 'Karşı binada yangın var.' Where is the fire?
Listen: 'Bana karşı dürüst ol.' What is requested?
Listen: 'Karşılıklı konuşalım.' How should they talk?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'karşı' is your go-to term for anything involving two sides facing each other. Whether you are crossing a street (karşıya geçmek), looking at a view (denize karşı), or arguing against a point (fikre karşı), this word bridges the gap between the two sides.
- Karşı means across, opposite, or against.
- Use it with the dative case (-e/-a) for 'against'.
- Use 'karşısında' for 'across from'.
- It can also mean 'towards' when used with time.
Dative Rule
Always pair 'karşı' with the -e/-a suffix when you mean 'against' or 'towards'.
Karşı Taraf
Learn 'karşı taraf' as a single unit; it's used in law, sports, and arguments.
Istanbul Context
In Istanbul, 'karşı' is a geographic term for the other continent.
Facing a View
Use '...-e karşı' to describe enjoying a view, like 'denize karşı'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
acaba
A2تعجب می کنم که آیا او می آید. (Acaba gelir mi?)
acıkmak
A2گرسنه شدن. این فعل در زبان ترکی برای بیان احساس نیاز به غذا به کار میرود.
ad
A1name
adeta
B1به معنای 'تقریباً' یا 'گویی'. برای تأکید بر شباهت استفاده میشود. 'اینجا گویی بهشت است.'
adres
A1آدرس مجموعهای از اطلاعات است که نشان میدهد کسی کجا زندگی میکند یا یک ساختمان در کجا واقع شده است.
aksilik
B1بدشانسی یا گرفتگی در کار. 'یک بدشانسی (aksilik) پیش آمد و نتوانستم بیایم.'
akış
B1Flow, stream, or course of events
akşam
A1evening
akşamüstü
B1عصر دیرهنگام با هم ملاقات میکنیم.
almak
A1to take, to buy