At the A1 level, you only need to know that 'akşamüstü' means 'late afternoon.' It is a time word like 'sabah' (morning) or 'akşam' (evening). You can use it to say when you do things. For example, 'Akşamüstü çay içiyorum' (I drink tea in the late afternoon). You don't need to add any extra letters to the end of the word when you use it this way. Just put it at the start of your sentence. It helps you talk about your daily routine more clearly than just saying 'afternoon.' Imagine the sun is starting to go down, but it is not dark yet—that is 'akşamüstü.' It is a very useful word for making simple plans with friends.
For A2 learners, 'akşamüstü' becomes a tool for describing your day in more detail. You should start to notice that it is a compound word: 'akşam' + 'üstü'. At this level, you can use it with other simple time words. For example, 'Yarın akşamüstü parka gidelim' (Let's go to the park tomorrow late afternoon). You should also learn that it is synonymous with 'akşamüzeri.' You might see both in short stories or simple news clips. It is a good time to practice using it as an adverb without the '-de' suffix. Remember, 'akşamüstü' is the time when people usually finish work or school in Turkey, so it is a very common word in daily conversations about meeting up.
At the B1 level, you should understand the cultural 'vibe' of 'akşamüstü.' It is not just a clock time; it is a social period. This is the level where you should be comfortable adding some suffixes. You should know 'akşamüstüne doğru' (towards late afternoon) and 'akşamüstünden beri' (since late afternoon). These allow you to talk about durations and approximate times. You should also understand that 'akşamüstü' is the peak time for traffic and social gatherings like 'beş çayı.' When you read B1-level texts, you will see 'akşamüstü' used to set the scene for a story. It is also the level where you should stop confusing it with 'akşam' (evening/night), knowing that 'akşamüstü' is earlier.
B2 learners should use 'akşamüstü' to add nuance to their writing and speaking. You can use it to describe atmosphere: 'Hüzünlü bir akşamüstüydü' (It was a melancholy late afternoon). You should also be aware of the 'n' buffer letter when adding case endings, like the locative 'akşamüstünde.' At this level, you can compare 'akşamüstü' with more specific terms like 'ikindi' or 'gün batımı.' You should be able to follow a fast-paced conversation where someone might say 'Akşamüstüne kadar bitirmem lazım' (I need to finish it by late afternoon). You should also recognize the word in more formal contexts, such as news reports about events that happened during the 'akşamüstü saatleri' (late afternoon hours).
At the C1 level, you should appreciate the poetic and literary uses of 'akşamüstü.' It is a common motif in Turkish poetry to represent transition, nostalgia, or the end of an era. You should be able to use it in complex sentence structures, such as 'Akşamüstünün o kendine has kızıllığı' (That unique redness of the late afternoon). You should also understand its role in compound nouns and more advanced grammar, like 'akşamüstü serinliği' (late afternoon coolness) where it acts as a noun adjunct. Your usage should be indistinguishable from a native speaker, knowing exactly when 'akşamüzeri' might sound more elegant than 'akşamüstü' in a specific literary context.
For C2 proficiency, you should have a deep historical and linguistic understanding of why 'akşamüstü' is structured the way it is. You might explore the etymology of 'üstü' used for time (similar to 'ayaküstü' or 'öğleüstü'). You should be able to analyze how the concept of 'akşamüstü' has changed in Turkish literature over the centuries. You can use the word in highly abstract or philosophical discussions about time and perception. At this level, you should also be familiar with very rare or archaic synonyms and be able to discuss the subtle differences in tone between 'akşamüstü,' 'ikindi vakti,' and 'gurup zamanı' with academic precision.

akşamüstü در ۳۰ ثانیه

  • A compound word meaning late afternoon or early evening (approx. 4-6 PM).
  • Commonly used for social plans, tea time, and ending the workday.
  • Can be used as an adverb without suffixes (e.g., 'Akşamüstü gel').
  • Culturally significant as a time of transition and relaxation in Turkey.

The Turkish word akşamüstü is a fascinating compound noun that captures a specific, ephemeral period of the day. Linguistically, it is formed by combining akşam (evening) and üstü (the top of or just above). In the Turkish temporal landscape, time is often conceptualized as a physical space or a threshold. Therefore, akşamüstü literally translates to 'on the evening' or 'at the cusp of evening.' It typically refers to the window between 4:00 PM and 6:30 PM, depending on the season and the setting of the sun. It is that magical hour when the intensity of the afternoon sun begins to mellow, shadows lengthen, and the pace of the city shifts from the frantic energy of the workday to the anticipatory calm of the evening meal. For English speakers, it most closely aligns with 'late afternoon' or 'early evening,' but it carries a specific social weight in Turkey that 'late afternoon' sometimes lacks.

Temporal Range
Typically 16:00 to 18:30, marking the transition from work to leisure.

In Turkish culture, this time period is synonymous with social rituals. It is the hour of the beş çayı (five o'clock tea), a tradition where friends or neighbors gather for tea and light snacks. When someone says, 'Let's meet akşamüstü,' they are suggesting a low-pressure, transitionary meeting. It is not quite a dinner invitation, nor is it a midday lunch; it is a time for winding down. The word evokes a sense of relief for workers and a sense of play for children who are often allowed one last hour of outdoor activity before being called in for dinner. It is a word of movement—people are commuting, shops are beginning to light up, and the call to prayer for the late afternoon (ikindi) has usually recently passed, signaling the approach of the evening prayer (akşam).

Güneş batmaya yakın, akşamüstü serinliğinde yürüyüşe çıktık.

Translation: We went for a walk in the late afternoon coolness, near sunset.

From a grammatical standpoint, akşamüstü functions both as a noun and an adverbial of time. Interestingly, unlike many other Turkish time expressions, it often does not require a locative suffix (-de/-da) to mean 'at' that time. Saying 'Akşamüstü buluşalım' (Let's meet at late afternoon) is perfectly standard and arguably more common than 'Akşamüstünde buluşalım,' though the latter is technically correct. This 'suffix-less' usage emphasizes the word's role as a fixed point in the daily cycle. It is also important to note the synonym akşamüzeri, which is used almost interchangeably, though some speakers feel akşamüstü is slightly more colloquial and common in daily speech.

Social Context
Often associated with tea, snacks, and the 'ikindi' (mid-afternoon) transition.

The poetic quality of the word should not be overlooked. Turkish literature and music frequently utilize akşamüstü to set a nostalgic or romantic mood. It represents a state of 'liminality'—being between two worlds. In a bustling city like Istanbul, the akşamüstü is when the Bosphorus reflects the golden hues of the setting sun, and the term becomes more than just a time; it becomes an atmosphere. When you use this word, you aren't just giving a clock time; you are describing a vibe of transition and softening light.

Finally, it is worth comparing this to other time-of-day words. While öğleden sonra covers the entire block of time after noon, akşamüstü is much more specific to the end of that block. While akşam means evening (once the sun has set or is very low), akşamüstü is the approach. It is the 'pre-evening.' Understanding this distinction helps a learner navigate Turkish social schedules with much more precision. If a friend says 'Akşam gel,' expect dinner. If they say 'Akşamüstü gel,' expect tea and cookies.

Synonym Note
'Akşamüzeri' is an identical synonym, but 'akşamüstü' is slightly more frequent in modern urban Turkish.

Her gün akşamüstü mahalledeki parkta yaşlılar toplanır.

Translation: Every day in the late afternoon, the elderly gather in the neighborhood park.

Using akşamüstü correctly requires understanding its role as both a point in time and a descriptive noun. In Turkish, time expressions can be quite flexible, but akşamüstü follows specific patterns that help clarify whether you are talking about 'the late afternoon' as a concept or 'at late afternoon' as an occurrence. Because it is a compound word ending in a possessive-like suffix (-ü), learners often wonder if they need to decline it. The good news is that in its most common usage—as an adverb of time—it remains in its base form.

Adverbial Usage
When indicating *when* an action happens, you simply place 'akşamüstü' before the verb. Example: 'Akşamüstü uğrarım' (I will drop by in the late afternoon).

One of the most frequent ways to use the word is to describe the quality of the light or the weather. Adjectives often precede it to create a vivid image. You might hear güzel bir akşamüstü (a beautiful late afternoon) or hüzünlü bir akşamüstü (a melancholy late afternoon). In these cases, it acts as a standard noun. If you want to say 'during the late afternoon,' you might see it with the locative case: akşamüstünde. However, this is less common in spoken Turkish than the bare form. For instance, 'Akşamüstünde bir sessizlik çöktü' (A silence fell during the late afternoon) sounds more literary and formal.

Yarın akşamüstü müsaitseniz size çaya gelmek istiyoruz.

Translation: If you are available tomorrow late afternoon, we would like to come to your place for tea.

Another important structural use is in combination with 'doğru' (towards). Akşamüstüne doğru means 'towards late afternoon' or 'as it gets close to late afternoon.' This adds a sense of progression. You can also use it with 'yakın' (near): akşamüstüne yakın. These structures are vital for giving vague but culturally understood timeframes. If a boss says, 'Raporu akşamüstüne doğru bitir,' they mean they want it by 4:30 PM or 5:00 PM, not necessarily at the very start of the late afternoon period.

In more complex sentences, akşamüstü can take other suffixes. For example, the dative case akşamüstüne can indicate a deadline or a target time. 'İşimizi akşamüstüne bıraktık' (We left our work for the late afternoon). The ablative case akşamüstünden can indicate a starting point: 'Akşamüstünden beri seni bekliyorum' (I have been waiting for you since late afternoon). These variations allow the speaker to navigate the temporal landscape with great fluidity. Note that the 'n' in akşamüstünde/akşamüstüne is a buffer letter required because the word ends in a third-person possessive suffix (-ü).

Common Suffixes
-ne (towards/to), -nden (since/from), -ndeki (the one at late afternoon).

Finally, consider its use in descriptions of nature. Writers often use it to describe the sun's position. 'Güneş akşamüstü kızıllığıyla ufukta kayboluyordu' (The sun was disappearing on the horizon with its late afternoon redness). Here, it acts as a modifier for 'kızıllığı' (redness). This versatility—from a simple time marker to a descriptive tool—makes it a staple of both daily conversation and high-level prose.

O akşamüstü hayatımın en önemli haberini aldım.

Translation: That late afternoon, I received the most important news of my life.

In Turkey, akşamüstü is a word that echoes through various layers of society, from the busy streets of Istanbul to the quiet villages of Anatolia. You will hear it most frequently in the context of social planning. In the workplace, as the clock nears 4:00 PM, colleagues might say, 'Akşamüstü bir kahve içelim mi?' (Shall we have a coffee in the late afternoon?). This signals the transition from deep work to the final stretch of the day. It is a word that carries a promise of rest.

Daily Life
Used for planning 'beş çayı' (5 PM tea), grocery shopping before dinner, or meeting friends after work.

On television and radio, particularly during weather reports or traffic updates, akşamüstü is a key term. A traffic reporter might warn: 'Akşamüstü saatlerinde köprü trafiği yoğunlaşabilir' (Bridge traffic may intensify during late afternoon hours). Here, it defines a specific peak period. Similarly, weather forecasters use it to predict when a storm might break or when the heat will finally subside. 'Akşamüstü yağış bekleniyor' (Rain is expected in the late afternoon) is a common phrase that helps people decide whether to carry an umbrella for their commute home.

Haberlerde, akşamüstü meydana gelen kaza trafiği kilitledi dediler.

Translation: They said on the news that the accident occurring in the late afternoon locked up the traffic.

In the realm of Turkish hospitality, the word is indispensable. If you are visiting a Turkish family, they might invite you for 'akşamüstü oturması.' This is a specific type of informal gathering involving tea, savory pastries like börek, and sweet cookies. It is a time for gossip, catching up, and relaxation before the formal dinner preparations begin. Hearing this word in an invitation suggests a warm, hospitable, and slightly informal environment. It is less formal than a dinner party but more substantial than a quick morning visit.

Literature and music also rely heavily on akşamüstü to evoke specific emotions. Turkish poetry often uses the late afternoon as a metaphor for the later stages of life or for the bittersweet feeling of a day coming to an end. You will find it in the lyrics of 'Türk Sanat Müziği' (Turkish Classical Music) and modern pop songs alike. In these contexts, it often rhymes with words like gökyüzü (sky) or güzü (autumn), creating a phonetically pleasing and emotionally resonant imagery. For a learner, recognizing this word in a song or a poem is a sign of reaching a deeper level of cultural literacy.

Commercial Use
Cafes often have 'akşamüstü menüsü' (late afternoon menu) or happy hour deals starting at this time.

Finally, you will hear it in service industries. If you take your car to a mechanic or drop off clothes at a dry cleaner, the staff might say, 'Akşamüstü gelip alabilirsiniz' (You can come and pick it up in the late afternoon). Here, it serves as a practical deadline. It implies that the work will be finished by the end of the standard business day, usually around 5:00 PM or 6:00 PM. Understanding this helps you manage your expectations for services in Turkey.

Vapurla karşıya geçerken akşamüstü güneşini izlemek paha biçilemez.

Translation: Watching the late afternoon sun while crossing by ferry is priceless.

One of the most common mistakes English speakers make when using akşamüstü is over-applying grammar rules that work for other time expressions. Specifically, the use of the locative suffix -de/-da (meaning 'at' or 'in'). While in English we say 'at night' or 'in the afternoon,' Turkish often treats akşamüstü as a standalone adverb. A common error is saying 'Akşamüstünde buluşalım' when 'Akşamüstü buluşalım' is more natural. While the first isn't strictly 'wrong,' it sounds slightly robotic or overly formal in a casual context.

Spelling Error
Writing it as 'akşam üstü' (separate). Compound time words ending in -üstü or -üzeri must be written together.

Another frequent point of confusion is the distinction between akşamüstü and akşam. In many English-speaking cultures, 'evening' can start as early as 5:00 PM. In Turkey, akşam usually begins when the sun has clearly set or the workday has officially ended (usually after 6:30 PM or 7:00 PM). If you tell someone 'Akşam görüşürüz' (See you in the evening), they will likely expect to see you after dinner or for dinner. If you mean 4:30 PM, you must use akşamüstü. Using akşam for a late afternoon meeting can lead to significant scheduling misunderstandings.

Yanlış: Saat beş akşamda gelirim.
Doğru: Akşamüstü saat beşte gelirim.

Explanation: You cannot use 'akşam' with 'five o'clock' easily; 'akşamüstü' is the correct temporal category for 5 PM.

Learners also struggle with the 'n' buffer when adding suffixes. Because akşamüstü technically contains a third-person possessive suffix (-ü), any subsequent case ending must be preceded by an 'n'. For example, 'towards late afternoon' is akşamüstüne, not akşamüstüye. Similarly, 'from late afternoon' is akşamüstünden, not akşamüstüden. Forgetting this buffer letter is a hallmark of a beginner's mistake and can make the word difficult for native speakers to parse quickly.

Finally, there is the confusion with the word ikindi. İkindi refers to the specific time of the late afternoon prayer. While akşamüstü is a general secular time term, ikindi is more traditional and religiously rooted. Using ikindi in a very modern, secular business meeting might feel slightly out of place, whereas akşamüstü is universally appropriate. Conversely, using akşamüstü to refer to prayer times is imprecise. Understanding the 'vibe' of each word helps in choosing the right one for the audience.

Semantic Confusion
Don't confuse 'akşamüstü' with 'gün batımı' (sunset). 'Akşamüstü' is a period; 'gün batımı' is a specific event.

Hatalı: Akşamüstüden beri çalışıyorum.
Doğru: Akşamüstünden beri çalışıyorum.

Explanation: The 'n' buffer is mandatory before the ablative '-den' suffix.

While akşamüstü is a very common term, Turkish offers several alternatives that carry slightly different nuances. The most direct synonym is akşamüzeri. For all intents and purposes, these two words are interchangeable. Some linguistic purists might argue that üzeri (above/over) implies a more abstract 'around' the time, while üstü (top) implies 'at the very threshold,' but in modern usage, this distinction has vanished. You can use either, though akşamüstü tends to be slightly more frequent in casual conversation.

Akşamüzeri
Meaning: Late afternoon/Early evening. Usage: Identical to 'akşamüstü'. Example: 'Akşamüzeri yağmur dindi' (The rain stopped in the late afternoon).

Another related term is ikindi. As mentioned previously, this word is tied to the Islamic prayer cycle. However, it is also used secularly to describe the period between noon and evening. If someone says ikindi vakti, they are referring to the same general time as akşamüstü, but with a more traditional or 'old-world' flavor. In rural areas or among older generations, ikindi is very common. You might also hear ikindileyin (during the ikindi time), which is an adverbial form similar to akşamleyin.

Eskiden ikindi vakti kapı önlerinde sohbet edilirdi.

Translation: In the past, people used to chat in front of their doors during the late afternoon (ikindi) time.

If you want to be more poetic, you can use gün batımı (sunset) or gurup vakti (the time of sunset/twilight). While akşamüstü describes the whole period of declining sun, gün batımı focuses on the specific moment the sun dips below the horizon. Gurup is a more literary, Arabic-origin word that evokes the beauty and colors of the sunset. Use these when you are describing a scene rather than just making an appointment.

For a more formal or administrative context, you might see mesai bitimi (end of work hours). While this isn't a direct synonym for the time of day, it often coincides with akşamüstü. If you are discussing office schedules or traffic, mesai bitimi is more precise. 'Mesai bitiminde toplantımız var' (We have a meeting at the end of the workday) is a common corporate phrase.

Comparison: Akşamüstü vs. Akşam
'Akşamüstü' is the transition (4-6 PM); 'Akşam' is the state of being evening (7 PM+). You have 'beş çayı' at 'akşamüstü', but you have 'akşam yemeği' (dinner) at 'akşam'.

Finally, consider alacakaranlık (twilight/dusk). This refers to the specific light condition just after the sun has set but before it is completely dark. It is a subset of the akşamüstü/akşam transition. If you are writing a mystery novel or describing a romantic walk in the fading light, alacakaranlık is a very effective and atmospheric word to use.

Alacakaranlıkta nesneleri seçmek zorlaşır.

Translation: It becomes difficult to distinguish objects in the twilight.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Turkish, many time-related compound words use 'üstü' (on/top) or 'altı' (under), such as 'ayaküstü' (on foot/quickly) or 'öğleüstü' (at noon). This suggests a historical spatial perception of time.

راهنمای تلفظ

UK /ak.ʃam.ys.ty/
US /ak.ʃɑm.ys.tu/
The primary stress is usually on the first syllable 'ak', with a secondary stress on the last syllable 'tü'.
هم‌قافیه با
gökyüzü yer yüzü güzü sözü gözü özü düzü yüzü
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ü' like an 'oo' sound (as in 'boot'). It must be a rounded front vowel.
  • Putting too much stress on the second syllable 'şam'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts once the compound structure is understood.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'n' buffer for suffixes.

صحبت کردن 2/5

Very common and easy to drop into conversation.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'akşam' if not listening for the 'üstü' tail.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

akşam üst saat gün öğle

بعداً یاد بگیرید

akşamüzeri ikindi şafak alacakaranlık gurup

پیشرفته

liminalite hüzün beş çayı kültürü mesai saatleri

گرامر لازم

Compound nouns with possessive suffixes

akşam + üst-ü = akşamüstü

Buffer 'n' before case endings

akşamüstü + n + e = akşamüstüne

Adverbial use of time words without suffixes

Akşamüstü geliyorum. (Not 'Akşamüstünde')

The '-e doğru' postposition for approximation

Akşamüstüne doğru buluşuruz.

The '-den beri' postposition for duration

Akşamüstünden beri çalışıyorum.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Akşamüstü çay içelim.

Let's drink tea in the late afternoon.

The word 'akşamüstü' is used here as a simple time adverb.

2

Akşamüstü park çok güzel.

The park is very beautiful in the late afternoon.

No suffixes are needed here.

3

Babam akşamüstü eve geliyor.

My father is coming home in the late afternoon.

Shows a routine action.

4

Akşamüstü hava serin.

The weather is cool in the late afternoon.

Used to describe a state.

5

Yarın akşamüstü buluşalım mı?

Shall we meet tomorrow late afternoon?

A common way to make plans.

6

Akşamüstü kitap okuyorum.

I am reading a book in the late afternoon.

Present continuous tense.

7

Kedi akşamüstü uyuyor.

The cat sleeps in the late afternoon.

Simple daily observation.

8

Akşamüstü markete gidiyorum.

I am going to the market in the late afternoon.

Simple motion verb.

1

Her akşamüstü sahilde yürüyoruz.

We walk on the beach every late afternoon.

'Her' (every) modifies the time period.

2

Akşamüstü çok trafik var.

There is a lot of traffic in the late afternoon.

Describes a common urban situation.

3

Dün akşamüstü seni aradım.

I called you yesterday late afternoon.

Past tense usage.

4

Akşamüstü güneş batıyor.

The sun sets in the late afternoon.

Describes a natural process.

5

Lütfen akşamüstü buraya gel.

Please come here in the late afternoon.

Imperative mood.

6

Akşamüstü yemek yapmaya başlıyorum.

I start cooking in the late afternoon.

Verb + -maya başlamak construction.

7

O, akşamüstü televizyon izler.

He/she watches television in the late afternoon.

Aorist tense for habits.

8

Akşamüstü gökyüzü turuncu oluyor.

The sky turns orange in the late afternoon.

Descriptive sentence.

1

Akşamüstüne doğru hava bulutlandı.

The weather became cloudy towards late afternoon.

'-e doğru' means 'towards'.

2

İşlerimi akşamüstüne kadar bitirmeliyim.

I must finish my work by late afternoon.

'-e kadar' means 'until/by'.

3

Akşamüstünden beri seni bekliyorum.

I have been waiting for you since late afternoon.

'-den beri' means 'since'.

4

Güzel bir akşamüstü gezintisi yaptık.

We took a nice late afternoon stroll.

Noun compound: 'akşamüstü gezintisi'.

5

Akşamüstü serinliği insana huzur veriyor.

The late afternoon coolness gives one peace.

Abstract noun usage.

6

Toplantıyı akşamüstü saat dörde aldılar.

They moved the meeting to four o'clock in the late afternoon.

Specific time within the period.

7

Akşamüstü kahvesi içmek bir gelenektir.

Drinking late afternoon coffee is a tradition.

Compound noun.

8

Maç akşamüstü başlayacak, geç kalma.

The match will start in the late afternoon, don't be late.

Future tense.

1

Akşamüstünün o eşsiz ışığı odaya doluyordu.

That unique light of the late afternoon was filling the room.

Genitive case: 'akşamüstünün'.

2

Tam akşamüstü vakti kapı çalındı.

Right at the time of late afternoon, the door knocked.

'Vakti' adds emphasis to the specific moment.

3

Akşamüstünde bir hüzün vardır, derler.

They say there is a sadness in the late afternoon.

Locative case with buffer 'n'.

4

Güneşin akşamüstü kızıllığı denize yansıyordu.

The late afternoon redness of the sun was reflecting on the sea.

Complex noun phrase.

5

Akşamüstü uykusu bazen baş ağrısı yapar.

A late afternoon nap sometimes causes a headache.

Subject of the sentence.

6

Şehir akşamüstü saatlerinde bambaşka bir kimliğe bürünür.

The city takes on a completely different identity during late afternoon hours.

'-e bürünmek' (to take on/shroud in).

7

Akşamüstüne yakın bir saatte orada olurum.

I will be there at a time close to late afternoon.

'yakın' used with dative.

8

Yazar, romanına bir akşamüstü tasviriyle başlar.

The author starts his novel with a description of a late afternoon.

'tasviri' (description/depiction).

1

Akşamüstünün melankolisi şairlerin en büyük ilham kaynağıdır.

The melancholy of the late afternoon is the greatest source of inspiration for poets.

Highly formal/literary structure.

2

Günün bu saatinde, yani akşamüstünde, gölgeler uzamaya başlar.

At this time of day, that is, in the late afternoon, shadows begin to lengthen.

Appositive phrase.

3

Akşamüstü, gündüzün hengamesi ile gecenin sükuneti arasındaki köprüdür.

Late afternoon is the bridge between the turmoil of the day and the tranquility of the night.

Metaphorical usage.

4

İskelede akşamüstü rüzgarına karşı durup denizi seyrettik.

We stood on the pier against the late afternoon wind and watched the sea.

'-e karşı' (against).

5

Akşamüstü çöken sis, görüş mesafesini oldukça düşürdü.

The fog falling in the late afternoon significantly reduced visibility.

Participle phrase: 'çöken sis'.

6

O akşamüstü yaşananlar, kasabanın tarihini sonsuza dek değiştirdi.

What happened that late afternoon changed the town's history forever.

'yaşananlar' (the things that happened).

7

Akşamüstü kahvehanede oturan ihtiyarların derin bir sessizliği vardı.

The elderly men sitting in the coffeehouse in the late afternoon had a deep silence.

Complex subject with relative clause.

8

Güneşin batışına yakın o akşamüstü serinliği iliklerine kadar işledi.

That late afternoon coolness near sunset penetrated to his/her very bones.

Idiomatic expression: 'iliklerine işlemek'.

1

Akşamüstü, varoluşun o kırılgan ve geçici doğasını hatırlatır bize.

Late afternoon reminds us of that fragile and transient nature of existence.

Philosophical subject.

2

Tanpınar'ın eserlerinde akşamüstü, zamanın durduğu o büyülü andır.

In Tanpınar's works, late afternoon is that magical moment where time stops.

Reference to a famous Turkish author.

3

Akşamüstünün mor ve kızıl tonları, ressamın paletindeki en zor renklerdi.

The purple and red tones of the late afternoon were the most difficult colors on the painter's palette.

Detailed descriptive noun phrase.

4

Modern hayatın hızı, akşamüstünün o kendine has yavaşlığını elimizden aldı.

The pace of modern life has taken away that unique slowness of the late afternoon from us.

Critique of modernity.

5

Akşamüstü vaktinin o tekinsiz sessizliği, fırtınanın habercisi gibiydi.

That uncanny silence of the late afternoon time was like a harbinger of the storm.

Atmospheric adjectives: 'tekinsiz' (uncanny/eerie).

6

Eski İstanbul akşamüstüleri, vapur düdükleri ve martı sesleriyle bezenmişti.

Old Istanbul late afternoons were adorned with ferry whistles and seagull cries.

Plural usage with passive verb.

7

Akşamüstü ufukta beliren o ince çizgi, umudun sembolü gibi duruyordu.

That thin line appearing on the horizon in the late afternoon stood like a symbol of hope.

Symbolic imagery.

8

Kaderin cilvesi, onları yıllar sonra tam da o akşamüstü karşılaştırdı.

The irony of fate brought them together years later, exactly on that late afternoon.

Idiomatic: 'kaderin cilvesi'.

مترادف‌ها

akşamüzeri ikindi geç öğleden sonra gün batımı gurup alacakaranlık meymenet akşamleyin

متضادها

sabahleyin öğleüstü şafak gece yarısı

ترکیب‌های رایج

akşamüstü serinliği
akşamüstü çayı
akşamüstü güneşi
akşamüstü saatleri
akşamüstü uykusu
akşamüstü kahvesi
akşamüstü gezintisi
akşamüstü rüzgarı
akşamüstü kızıllığı
akşamüstü toplantısı

عبارات رایج

akşamüstüne doğru

— Towards late afternoon; used for approximate times.

Akşamüstüne doğru yağmur başlayabilir.

akşamüstüne kadar

— Until late afternoon; used for deadlines.

Ödevimi akşamüstüne kadar bitirmem lazım.

akşamüstünden beri

— Since late afternoon; used for duration.

Akşamüstünden beri seni arıyorum.

tam akşamüstü

— Exactly at late afternoon; emphasizes the timing.

Tam akşamüstü kapı çaldı.

akşamüstü vakti

— The time of late afternoon.

Akşamüstü vaktinde hüzünlenirim.

güzel bir akşamüstü

— A beautiful late afternoon.

Güzel bir akşamüstü dilerim.

akşamüstü uğramak

— To drop by in the late afternoon.

Yarın akşamüstü size uğrayacağım.

akşamüstü çıkmak

— To go out in the late afternoon.

Akşamüstü biraz hava almaya çıkalım.

akşamüstü haberi

— Late afternoon news.

Akşamüstü haberlerinde gördüm.

akşamüstü trafiği

— Late afternoon traffic.

Akşamüstü trafiğine kalmak istemiyorum.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

akşamüstü vs akşam

'Akşam' is later (evening/night), 'akşamüstü' is earlier (late afternoon).

akşamüstü vs ikindi

'İkindi' is the religious/traditional term for the same time period.

akşamüstü vs öğleden sonra

'Öğleden sonra' is the whole afternoon, 'akşamüstü' is only the end of it.

اصطلاحات و عبارات

"akşamüstü uykusu gibi"

— Something that leaves you feeling groggy or confused (like a late afternoon nap).

Bu olay beni akşamüstü uykusu gibi sersemletti.

informal
"akşamüstü güneşi gibi"

— Something beautiful but short-lived or weak.

Onun sevgisi akşamüstü güneşi gibiydi, hemen bitti.

literary
"akşamüstü hüzünlenmek"

— A common cultural trope of feeling nostalgic as the day ends.

Her akşamüstü sebepsizce hüzünlenirim.

neutral
"akşamüstü çayına beklemek"

— A standard hospitable invitation.

Sizi mutlaka bir akşamüstü çayına bekleriz.

neutral
"akşamüstü serinliği gibi gelmek"

— Something that provides great relief.

Sözlerin bana akşamüstü serinliği gibi geldi.

poetic
"akşamüstü vapuruna yetişmek"

— To be in a hurry to get home.

Akşamüstü vapuruna yetişmek için koşuyordu.

neutral
"akşamüstü karanlığı basmak"

— When the first signs of darkness appear suddenly.

Daha eve varmadan akşamüstü karanlığı bastı.

neutral
"akşamüstü neşesi"

— The feeling of relief at the end of a workday.

Ofiste bir akşamüstü neşesi hakim.

informal
"akşamüstü gölgesi gibi uzamak"

— Something that becomes very long or drawn out.

Toplantı akşamüstü gölgesi gibi uzadı da uzadı.

colloquial
"akşamüstü rüzgarı gibi geçmek"

— To pass by quickly and pleasantly.

Gençliğimiz bir akşamüstü rüzgarı gibi geçti.

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

akşamüstü vs akşamüzeri

They mean exactly the same thing.

'Akşamüstü' is slightly more common in modern urban speech, while 'akşamüzeri' is equally correct but slightly more formal or older.

İkisi de doğru: Akşamüstü gel / Akşamüzeri gel.

akşamüstü vs akşamleyin

Both refer to evening.

'Akşamleyin' means 'during the evening' (nighttime), while 'akşamüstü' is specifically the transition before evening.

Akşamleyin film izleriz, ama akşamüstü çay içeriz.

akşamüstü vs gün batımı

Both happen at the same time.

'Gün batımı' is the event of the sun crossing the horizon; 'akşamüstü' is the whole time period.

Akşamüstü sahildeydik ve gün batımını izledik.

akşamüstü vs alacakaranlık

Both involve low light.

'Alacakaranlık' is specifically the dim light after sunset; 'akşamüstü' includes the time when the sun is still visible.

Akşamüstü yürüyüşe başladık, alacakaranlıkta eve döndük.

akşamüstü vs ikindi

They cover the same hours.

'İkindi' is the name of the prayer time; 'akşamüstü' is the secular time name.

İkindi ezanı okundu, yani akşamüstü oldu.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Akşamüstü + [Verb]

Akşamüstü gel.

A2

[Day] + akşamüstü + [Verb]

Yarın akşamüstü buluşalım.

B1

Akşamüstüne doğru + [Verb]

Akşamüstüne doğru yağmur yağdı.

B1

Akşamüstünden beri + [Verb]

Akşamüstünden beri buradayım.

B2

Akşamüstü + [Noun] + [Suffix]

Akşamüstü serinliğini seviyorum.

C1

Akşamüstünün + [Noun] + [Possessive]

Akşamüstünün o sessizliği beni korkutuyor.

C1

Tam + akşamüstü + vakti

Tam akşamüstü vakti dışarı çıktım.

C2

[Adjective] + bir + akşamüstü + [Suffix]

Melankolik bir akşamüstünün ortasındayız.

خانواده کلمه

اسم‌ها

akşam (evening)
üst (top/surface)

فعل‌ها

akşamlamak (to spend the evening)

صفت‌ها

akşamki (the one this evening)
akşamüstü (used as a modifier)

مرتبط

ikindi
akşamüzeri
günbatımı
gece
öğleüstü

نحوه استفاده

frequency

Very high in daily speech, literature, and media.

اشتباهات رایج
  • Akşamüstüde buluşalım. Akşamüstü buluşalım.

    The locative '-de' is usually unnecessary for 'akşamüstü' when used as an adverb. If you do use it, you need the 'n' buffer: 'akşamüstünde'.

  • Saat yedi akşamüstü. Saat yedi akşam.

    7 PM is usually too late to be called 'akşamüstü'. Use 'akşam' for times after sunset.

  • Akşam üstü (two words) Akşamüstü (one word)

    Compound time words in Turkish are written as a single unit.

  • Akşamüstüye doğru. Akşamüstüne doğru.

    You must use the 'n' buffer letter, not 'y', because the word ends in a possessive suffix.

  • Akşamüstü yemeği. Akşam yemeği.

    'Akşamüstü' is for tea/snacks. Dinner is 'akşam yemeği'.

نکات

The Tea Connection

Always associate 'akşamüstü' with tea. If you're invited somewhere at this time, don't go on an empty stomach, but expect light snacks!

The One-Word Rule

Never split the word. Writing 'akşam üstü' is a common spelling mistake even for native speakers, but it's technically incorrect.

Synonym Swap

Try using 'akşamüzeri' occasionally to sound more varied in your Turkish. Both are perfectly natural.

Vague is Good

Use 'akşamüstü' when you don't want to commit to a specific minute. It gives you a 2-hour window of flexibility.

Drop the Suffix

To sound more like a native, don't say 'akşamüstünde'. Just say 'Akşamüstü buluşalım'. The shorter, the better.

Traffic Warning

If you hear 'akşamüstü' in a traffic report, it means 'rush hour'. Plan accordingly!

Poetic Mood

In literature, 'akşamüstü' often signals a shift in mood to something more reflective or melancholy.

The Transition

Remember that 'akşamüstü' is the transition. It's the time people are moving from one state (work) to another (home).

The 'N' Buffer

Always remember the 'n' before case endings: 'akşamüstüne', 'akşamüstünde', 'akşamüstünden'.

The 'Ü' Sound

Practice the 'ü' sound. If you pronounce it like 'u', native speakers might still understand, but it will sound very foreign.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Akşam' (Evening) and 'Üstü' (On top). You are standing 'on top' of the evening, looking down into it before you enter.

تداعی تصویری

Imagine a cup of tea sitting on a table with a bright orange sun setting behind it. The sun is 'on top' of the evening horizon.

شبکه واژگان

Tea Sunset Traffic Coolness Transition Home Workday's end Orange sky

چالش

Try to use 'akşamüstü' in three different ways today: once to describe the weather, once to make a plan, and once to describe a habit.

ریشه کلمه

A compound of 'akşam' (Persian 'akšām') and 'üstü' (Turkish 'üst' + possessive suffix).

معنای اصلی: On the evening / At the top of the evening.

Turkic-Persian hybrid compound.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral time-of-day term.

In English, we often just say 'late afternoon.' We don't have a single word that carries the same specific social weight of 'tea and transition' as 'akşamüstü'.

Ahmet Hamdi Tanpınar (Author who frequently explored the 'akşamüstü' atmosphere) 'Akşamüstü' by various Turkish pop artists. The concept of 'Hüzün' in Orhan Pamuk's works often peaks during this time.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Social Invitations

  • Akşamüstü müsait misin?
  • Akşamüstü çayına bekleriz.
  • Bir akşamüstü kahvesi içelim mi?
  • Akşamüstü bize gel.

Traffic & Commute

  • Akşamüstü trafiği çok kötü.
  • Akşamüstü vapuruna yetişmeliyim.
  • Akşamüstü saatlerinde yollar kalabalık.
  • Akşamüstü köprü tıkalı.

Weather & Nature

  • Akşamüstü serinliği çıktı.
  • Akşamüstü güneşi çok güzel.
  • Akşamüstü yağmur yağabilir.
  • Akşamüstü gökyüzü harika.

Work & Deadlines

  • İşi akşamüstüne kadar bitir.
  • Akşamüstü toplantımız var.
  • Akşamüstüne doğru raporu gönderirim.
  • Akşamüstü mesai bitiyor.

Routine

  • Her akşamüstü yürürüm.
  • Akşamüstü kitap okumayı severim.
  • Akşamüstü uykusu uyumam.
  • Akşamüstü markete giderim.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Akşamüstü için bir planın var mı?"

"Senin en sevdiğin akşamüstü aktivitesi nedir?"

"Akşamüstü trafiği hakkında ne düşünüyorsun?"

"Güzel bir akşamüstü geçirmek için nereye gitmeliyiz?"

"Sence akşamüstü çayı mı yoksa kahvesi mi daha iyi?"

موضوعات نگارش

Bugün akşamüstü neler yaptığını detaylıca anlat.

En sevdiğin akşamüstü manzarasını tasvir et.

Akşamüstü saatlerinde neden bazen hüzünlü hissederiz?

Çocukluğundaki akşamüstülerini hatırla ve yaz.

Bir şehirde akşamüstü vaktinde neler değişir?

سوالات متداول

10 سوال

Not exactly, but it includes 5 PM. It is a general term for the period between 4 PM and 6:30 PM. In Turkey, 5 PM is the heart of 'akşamüstü' because of the 'beş çayı' tradition.

It must be written as one word: 'akşamüstü'. In Turkish grammar, compound words that indicate a specific time or abstract concept with 'üstü' or 'üzeri' are written together.

Yes, you can, but it is less common than just saying 'akşamüstü'. You use 'akşamüstünde' when you want to emphasize 'during that time' in a more descriptive or formal way.

There is no functional difference. They are synonyms. You can use whichever sounds better to you. 'Akşamüstü' is slightly more common in Istanbul.

It is neutral. You can use it with your boss, your friends, or in a poem. It is appropriate for all levels of formality.

The word 'akşamüstü' ends in a possessive suffix (-ü). When you add another case ending (like -e for 'to'), Turkish requires a buffer 'n' between two vowels or after a third-person possessive suffix.

Usually, 'akşamüstü' ends when the sun has completely set and people are having dinner. If it's dark outside, it's 'akşam'.

No, that word does not exist. The equivalent for morning is 'sabahleyin' or just 'sabah'. However, 'öğleüstü' (around noon) does exist.

Yes, it is very common. 'Akşamüstü bir toplantı yapalım' is a standard professional sentence.

You add '-leri': 'akşamüstüleri'. For example: 'Yaz akşamüstüleri çok ferah olur' (Summer late afternoons are very refreshing).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

'Akşamüstü' kelimesini kullanarak günlük rutininiz hakkında bir cümle yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstüne doğru' kalıbını kullanarak bir randevu cümlesi kurun.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' vaktindeki gökyüzünü tasvir eden edebi bir cümle yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü uykusu' ile ilgili bir deneyiminizi yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü trafiği' hakkında bir şikayet cümlesi yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü çayı' daveti içeren bir mesaj yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini bir şiirin ilk dizesi olarak kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstünden beri' kalıbını bir iş bağlamında kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' vaktinde doğada neler olduğunu anlatan bir cümle yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini 'hüzün' kelimesiyle aynı cümlede kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

En sevdiğiniz 'akşamüstü' aktivitesini nedenleriyle yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Bir arkadaşınıza 'akşamüstü' buluşma teklif eden kısa bir diyalog yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini bir haber başlığı gibi kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' vaktinin sizin için ne ifade ettiğini 3 cümleyle açıklayın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini kullanarak bir çocuk hikayesi girişi yazın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini 'serinlik' kelimesiyle birleştirerek bir cümle kurun.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini bir vapur yolculuğuyla ilişkilendirin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini 'sessizlik' kelimesiyle kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini 'beklemek' fiiliyle kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'Akşamüstü' kelimesini 'mutluluk' kelimesiyle kullanın.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bir arkadaşını akşamüstü çayına davet et.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü trafiği hakkında ne düşündüğünü söyle.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

En sevdiğin akşamüstü manzarasını anlat.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü saat kaçla kaç arasıdır?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü uykusu hakkında bir tavsiye ver.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bugün akşamüstü ne yapacağını anlat.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü kelimesinin anlamını birine açıkla.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Neden akşamüstü vaktini sevdiğini söyle.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü kelimesini bir cümlede zarf olarak kullan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü kelimesini bir cümlede isim olarak kullan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Birine akşamüstü buluşmak için saat öner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü serinliği hakkında bir yorum yap.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

İşten ne zaman çıktığını 'akşamüstü' diyerek belirt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü kelimesini 'akşamüzeri' ile değiştirerek tekrarla.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bir şiirden bir mısra oku veya uydur.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'Akşamüstüne doğru' kalıbını kullan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'Akşamüstünden beri' kalıbını kullan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü vaktinde ne içmeyi seversin?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Akşamüstü vaktinin renklerini söyle.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Birine akşamüstü için iyi dileklerde bulun.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü çayı hazır, hadi gel.' cümlesinde ne hazır?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstüne doğru buluşuruz.' cümlesinde buluşma zamanı ne zaman?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü trafiği nedeniyle geç kaldım.' cümlesinde neden geç kalmış?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Her akşamüstü sahilde yürürüm.' cümlesinde kişi ne sıklıkla yürür?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü serinliği çok güzel.' cümlesinde ne güzel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstünden beri seni arıyorum.' cümlesinde eylem ne zaman başlamış?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü uykusu başımı ağrıttı.' cümlesinde sorun ne?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Yarın akşamüstü müsaitsen gel.' cümlesinde davet ne zaman için?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü vapuruna yetiştik.' cümlesinde hangi vapura binilmiş?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü kızıllığı harikaydı.' cümlesinde ne harikaydı?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü markete uğrayacağım.' cümlesinde nereye gidilecek?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Bu akşamüstü çok işim var.' cümlesinde ne çok?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü saatlerinde dikkatli sürün.' cümlesinde ne zaman dikkatli sürmeli?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü sessizliği beni rahatlatıyor.' cümlesinde ne rahatlatıyor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Akşamüstü kahvesi içer miyiz?' cümlesinde ne teklif ediliyor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!