तृप्त होना در ۳۰ ثانیه

  • To feel deeply satisfied and fulfilled.
  • Often follows a good meal or achievement.
  • Implies peace and a lack of wanting more.
  • More profound than simple happiness.

The Hindi verb phrase 'तृप्त होना' (tript hona) translates to 'to become satisfied,' 'to be content,' or 'to feel fulfilled.' It describes a state of inner peace and happiness that comes from having one's needs, desires, or expectations met. This feeling isn't just about physical satisfaction, like being full after a meal, but also extends to emotional, intellectual, and spiritual contentment. People use this phrase when they have experienced something that brings them a deep sense of satisfaction, whether it's achieving a long-term goal, enjoying a delicious meal, receiving genuine appreciation, or finding peace after a period of struggle.

Core Meaning
A state of being fully satisfied, fulfilled, or content.
Nuance
Implies a deeper, more lasting satisfaction than mere temporary pleasure.
Emotional Aspect
Often associated with feelings of peace, gratitude, and a lack of wanting more.

After a long journey, he finally felt तृप्त and at peace in his new home.

It's a feeling that transcends momentary happiness, suggesting a sense of completeness. For instance, a chef might feel 'तृप्त' after seeing their diners thoroughly enjoy a meal they meticulously prepared. Similarly, a student who has studied diligently might feel 'तृप्त' upon receiving excellent grades. The phrase can also be used in more philosophical or spiritual contexts, referring to a soul that has found its ultimate fulfillment or enlightenment. It captures that moment when you realize you have received enough, or achieved enough, to feel a profound sense of contentment wash over you.

Consider the feeling of finally finishing a challenging project you've poured your heart into. That sense of accomplishment and relief, that feeling of 'I've done it, and it's good,' is what 'तृप्त होना' describes. It's the opposite of feeling restless, wanting more, or being unsatisfied. It’s about reaching a state where your inner desires are met, leading to a calm and happy disposition. Whether it's the satisfaction of a good deed, the fulfillment of a creative endeavor, or the simple joy of a peaceful moment, 'तृप्त होना' encapsulates that profound feeling of contentment.

Usage Contexts
Meals, achievements, emotional states, spiritual seeking.
Antonym Implication
The opposite of being restless, greedy, or unfulfilled.

After receiving praise from his mentor, the young artist felt truly तृप्त.

The word carries a positive connotation, signifying a state of well-being and inner harmony. It’s the feeling you get when you look back at your efforts and know they have yielded a truly satisfying result. It's not just about being happy, but about being deeply content with what you have or what you have achieved. This can manifest in various forms, from the simple pleasure of a perfectly brewed cup of tea to the profound satisfaction of contributing to society. The phrase 'तृप्त होना' encapsulates this multifaceted experience of fulfillment.

Using 'तृप्त होना' (tript hona) in sentences involves placing it after the subject and often after describing the cause of the satisfaction. The verb 'होना' (hona - to be/become) conjugates according to the tense and subject. The adjective 'तृप्त' (tript) remains constant, describing the state. When talking about a past event, you'd use the past tense of 'होना', like 'हुआ' (hua) for masculine singular subjects or 'हुई' (hui) for feminine singular subjects. For future events, you'd use 'होगा' (hoga) or 'होगी' (hogi).

Basic Structure
Subject + (Cause) + तृप्त + होना (conjugated)
Present Tense Example
मैं भोजन करके तृप्त हो रहा हूँ.
(Main bhojan karke tript ho raha hoon.)
I am becoming satisfied after eating the meal.
Past Tense Example
उसने काम पूरा करके तृप्त महसूस किया.
(Usne kaam poora karke tript mahsus kiya.)
He felt satisfied after completing the work. (Note: 'महसूस किया' - felt, is often used with 'तृप्त' as well, similar to 'to feel satisfied')

After a long day of volunteering, she felt तृप्त.

To express this in Hindi, you would typically say: 'वह स्वयंसेवा के लंबे दिन के बाद तृप्त महसूस कर रही थी' (Vah svaymaseva ke lambe din ke baad tript mahsus kar rahi thi.) or 'वह स्वयंसेवा के लंबे दिन के बाद तृप्त हो गई' (Vah svaymaseva ke lambe din ke baad tript ho gayi.) The latter uses the verb 'होना'.

When describing a desire to be satisfied, you can use phrases like 'तृप्त होना चाहता हूँ' (tript hona chahta hoon - I want to be satisfied). For example, 'मैं इस स्वादिष्ट भोजन से तृप्त होना चाहता हूँ' (Main is svadisht bhojan se tript hona chahta hoon - I want to become satisfied with this delicious food).

Future Tense
जब उसे सफलता मिलेगी, वह तृप्त होगी.
(Jab use safalta milegi, vah tript hogi.)
When she gets success, she will be satisfied.
Using 'महसूस करना' (to feel)
The phrase 'तृप्त महसूस करना' (tript mahsus karna) is also very common and means 'to feel satisfied'. It's often interchangeable with 'तृप्त होना'.
Example: मैं बहुत तृप्त महसूस कर रहा हूँ.
(Main bahut tript mahsus kar raha hoon.)
I am feeling very satisfied.

He felt content after a hearty meal.

In Hindi: 'उसने भरपेट भोजन के बाद तृप्ति महसूस की' (Usne bharpet bhojan ke baad tripti mahsus ki) or 'वह भरपेट भोजन के बाद तृप्त हो गया' (Vah bharpet bhojan ke baad tript ho gaya). Notice the use of 'तृप्ति' (tripti - satisfaction, noun) in the first example, which is closely related. However, for the verb phrase 'to become satisfied', 'तृप्त होना' or 'तृप्त महसूस करना' are preferred.

To express a strong sense of satisfaction, you can add adverbs like 'बहुत' (bahut - very) or 'पूर्णतः' (purnatah - completely). For instance, 'मैं अपने काम से पूर्णतः तृप्त हूँ' (Main apne kaam se purnatah tript hoon - I am completely satisfied with my work).

Imperative Mood
बच्चों, अपना खाना खाओ और तृप्त हो जाओ.
(Bachchon, apna khana khao aur tript ho jao.)
Children, eat your food and become satisfied.

You'll frequently encounter 'तृप्त होना' (tript hona) in everyday conversations, especially when people discuss food, achievements, or moments of deep personal fulfillment. It's a common expression used by people of all ages and backgrounds. Imagine a family gathering where delicious food is served; someone might exclaim after a satisfying meal, 'वाह, आज तो मैं तृप्त हो गया!' (Wah, aaj toh main tript ho gaya! - Wow, today I am satisfied!). This highlights its use in expressing satisfaction after eating.

Culinary Contexts
After a good meal, at restaurants, when describing home-cooked food.
Achievement-Related Discussions
When someone discusses achieving a goal, completing a project, or receiving recognition.

He felt fulfilled after helping the community.

In Hindi, this would be: 'समुदाय की मदद करने के बाद वह तृप्त महसूस कर रहा था' (Samuday ki madad karne ke baad vah tript mahsus kar raha tha.) or 'समुदाय की मदद करने के बाद वह तृप्त हो गया' (Samuday ki madad karne ke baad vah tript ho gaya.)

You might also hear it in contexts related to personal growth or spiritual satisfaction. For example, a teacher might say to a dedicated student, 'तुम्हारी मेहनत देखकर मैं तृप्त हूँ' (Tumhari mehnat dekhkar main tript hoon - Seeing your hard work, I am satisfied/content). This implies a satisfaction derived from witnessing positive development in others.

Personal Fulfillment
When discussing personal achievements, career milestones, or life satisfaction.
Spiritual or Philosophical Discussions
In contexts of finding inner peace, contentment, or enlightenment.

The monk found contentment in simplicity.

In Hindi: 'साधु ने सादगी में तृप्ति पाई' (Sadhu ne saadgi mein tripti paayi - The monk found satisfaction/contentment in simplicity). Here, 'तृप्ति' (tripti - noun) is used, but the underlying feeling is captured by 'तृप्त होना'. A more direct verb phrase equivalent would be 'साधु सादगी में तृप्त हो गया' (Sadhu saadgi mein tript ho gaya.)

It's also used in literature, poetry, and formal speeches to convey a sense of profound satisfaction or fulfillment. For instance, a poet might write about a traveler who, after seeing the world, finally felt 'तृप्त' and ready to settle down. The phrase is versatile and can be applied to a wide range of situations where a feeling of completeness and deep satisfaction is experienced.

Learners of Hindi sometimes confuse 'तृप्त होना' (tript hona) with words that imply mere temporary pleasure or superficial happiness. The key distinction is that 'तृप्त' signifies a deeper, more lasting sense of fulfillment and contentment. Mistaking it for simple joy can lead to a misunderstanding of its nuance.

Confusing with Temporary Pleasure
Mistake: Using 'तृप्त होना' for fleeting happiness, like enjoying a single joke. Correct: Use words like 'खुश होना' (khush hona - to be happy) for such instances. 'तृप्त होना' implies a more profound and sustained satisfaction.
Incorrect Verb Conjugation
Mistake: Incorrectly conjugating 'होना' (hona). For example, saying 'मैं तृप्त हो' instead of 'मैं तृप्त हुआ' or 'मैं तृप्त हो गया' for past tense. Correct: Ensure 'होना' is conjugated correctly for tense, gender, and number. For example, 'वह (masculine) तृप्त हुआ', 'वह (feminine) तृप्त हुई'.

Incorrect: After a small snack, he felt तृप्त.

A small snack usually leads to temporary satisfaction, not the deep fulfillment implied by 'तृप्त होना'. A more appropriate Hindi sentence would be: 'एक छोटे नाश्ते के बाद वह थोड़ा संतुष्ट हुआ' (Ek chhote nashte ke baad vah thoda santusht hua - After a small snack, he felt a little satisfied). 'संतुष्ट' (santusht) is a more general term for satisfied.

Another common error is using the adjective form 'तृप्त' (tript) as a standalone verb or in place of the verb phrase. For instance, incorrectly saying 'मैं तृप्त' (Main tript) when you mean 'I am satisfied'. While 'मैं तृप्त हूँ' (Main tript hoon) is correct, simply saying 'मैं तृप्त' is incomplete and grammatically awkward in most contexts where the verb is needed.

Misusing 'तृप्त' as a Noun
Mistake: Using 'तृप्त' when the noun 'तृप्ति' (tripti - satisfaction) is required. Correct: Use 'तृप्ति' when referring to the state of satisfaction as a noun, e.g., 'मुझे तृप्ति मिली' (Mujhe tripti mili - I received satisfaction).
Ignoring Context
Mistake: Applying 'तृप्त होना' to situations that call for less intense feelings. Correct: Understand that 'तृप्त' implies a significant level of contentment, often after a substantial experience. For minor satisfactions, other words are more appropriate.

Incorrect: I am तृप्त with this small gift.

A small gift might bring happiness, but 'तृप्त' might be too strong unless the gift was particularly meaningful or symbolic. A better phrasing could be: 'इस छोटे उपहार से मैं खुश हूँ' (Is chhote uphar se main khush hoon - I am happy with this small gift) or 'इस छोटे उपहार से मुझे संतोष हुआ' (Is chhote uphar se mujhe santosh hua - I felt contentment/satisfaction from this small gift), where 'संतोष' (santosh) is a closer synonym for general satisfaction.

While 'तृप्त होना' (tript hona) specifically denotes a deep sense of satisfaction and fulfillment, several other Hindi words convey related but distinct meanings. Understanding these nuances helps in choosing the most precise word for a given context.

संतुष्ट होना (santusht hona)
Meaning: To be satisfied, content.
Difference: 'संतुष्ट होना' is a more general term for satisfaction. It can be used for both minor and major satisfactions, whereas 'तृप्त होना' implies a deeper, more profound sense of fulfillment. You can be 'संतुष्ट' with a simple meal, but you'd be 'तृप्त' after a feast that truly satiates you.
Example: मैं अपने काम से संतुष्ट हूँ.
(Main apne kaam se santusht hoon.)
I am satisfied with my work.
खुश होना (khush hona)
Meaning: To be happy, glad.
Difference: 'खुश होना' refers to a state of happiness or joy, which is often more outward and can be temporary. 'तृप्त होना' is about inner contentment and fulfillment. One can be happy without being deeply satisfied, and vice versa. For instance, you might be happy about a surprise party, but deeply satisfied after completing a life-long ambition.
Example: बच्चे खिलौने पाकर खुश थे.
(Bachche khilaune paakar khush the.)
The children were happy after receiving toys.

He was satisfied with the result.

In Hindi: 'वह परिणाम से संतुष्ट था' (Vah parinaam se santusht tha). If the result was exceptionally good and brought deep fulfillment, one might say: 'वह परिणाम से तृप्त हो गया' (Vah parinaam se tript ho gaya.)

Other related terms include:

आराम पाना (aaram paana)
Meaning: To get rest, to feel at ease.
Difference: This focuses on relaxation and relief from stress or fatigue, rather than the fulfillment aspect of 'तृप्त होना'.
Example: लंबी यात्रा के बाद, मुझे आराम मिला.
(Lambi yatra ke baad, mujhe aaram mila.)
After a long journey, I got rest.
परितृप्त होना (paritript hona)
Meaning: To be completely satisfied, thoroughly content.
Difference: This is a stronger version of 'तृप्त होना', implying an even greater degree of satisfaction. It emphasizes being fully satiated or fulfilled.
Example: दावत के बाद सब परितृप्त थे.
(Dawat ke baad sab paritript the.)
Everyone was completely satisfied after the feast.
मन भरना (man bharna)
Meaning: To have one's fill, to be satiated (often used for food or drink).
Difference: This phrase is more colloquial and often used specifically for physical satiation, especially with food or drink. It can be similar to 'तृप्त होना' in the context of meals but is less formal and doesn't carry the same depth of emotional or spiritual fulfillment.
Example: आज तो मेरा मन भर गया.
(Aaj toh mera man bhar gaya.)
Today, I've had my fill.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Sanskrit root 'तृप्' is related to the concept of satiation, not just in terms of food but also in a broader sense of fulfillment. It's fascinating how ancient languages often had single words to capture complex emotional and physical states.

راهنمای تلفظ

UK /t̪rɪpt̪ hoːnɑː/
US /t̪rɪpt̪ hoʊnɑː/
The primary stress is on the first syllable 'तृप्त' (TRIPT), with a secondary, lesser stress on 'हो' (HO) in 'होना' (hona).
هم‌قافیه با
युक्त सिक्त दीप्त लिप्त ग्रस्त मस्त नष्ट स्वस्थ
خطاهای رایج
  • Mispronouncing 'तृ' as a simple 't' or 'th'.
  • Not giving enough emphasis to the 'p' sound in 'तृप्त'.
  • Shortening the 'o' sound in 'होना'.
  • Confusing the stress pattern with other Hindi words.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is relatively simple, but understanding its nuances and distinguishing it from similar words like 'संतुष्ट' or 'खुश' requires B1-level comprehension and context awareness.

نوشتن 3/5

Producing grammatically correct sentences with appropriate conjugation and context can be challenging for learners. Using it in complex sentences or for abstract concepts requires higher proficiency.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation requires practice, and using the word naturally in conversation, especially to convey the depth of satisfaction, needs B1-level fluency.

گوش دادن 3/5

Recognizing the word in spoken Hindi and understanding its meaning based on context is achievable at B1 level, but distinguishing it from similar-sounding words might require careful listening.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

होना (hona - to be/become) खाना (khana - to eat/food) काम (kaam - work) खुश (khush - happy) संतुष्ट (santusht - satisfied)

بعداً یاد بگیرید

परितृप्त होना (paritript hona - to be completely satisfied) अतृप्त (atript - unsatisfied) लालच (lalach - greed) संतोष (santosh - contentment)

پیشرفته

आत्म-ज्ञान (aatm-gyan - self-knowledge) मोक्ष (moksha - liberation) वैराग्य (vairagya - detachment) निर्वाण (nirvana - enlightenment)

گرامر لازم

Conjugation of 'होना' (to be/become) in different tenses.

मैं तृप्त हूँ। (Present) / मैं तृप्त हुआ। (Past) / मैं तृप्त हो जाऊँगा। (Future)

Use of postpositions like 'से' (se - from/with) to indicate the source of satisfaction.

मैं इस भोजन से तृप्त हूँ। (Main is bhojan se tript hoon. - I am satisfied with this food.)

Using 'महसूस करना' (mahsus karna - to feel) as an alternative to 'होना'.

वह तृप्त महसूस कर रहा था। (Vah tript mahsus kar raha tha. - He was feeling satisfied.)

Formation of compound words with 'तृप्ति' (tripti - satisfaction).

आत्म-तृप्ति (aatm-tripti - self-satisfaction).

Negative constructions using 'नहीं' (nahin - not).

वह अभी तक तृप्त नहीं हुआ है। (Vah abhi tak tript nahin hua hai. - He has not yet become satisfied.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

खाना खाकर बच्चे तृप्त हो गए।

The children became satisfied after eating food.

Simple past tense, plural subject.

2

मुझे यह सुनकर तृप्ति मिली।

I received satisfaction hearing this.

'तृप्ति' (noun) used with 'मिली' (received).

3

वह बहुत खुश है।

He is very happy.

Basic adjective use.

4

मैं संतुष्ट हूँ।

I am satisfied.

Simple present tense with adjective.

5

खाना बहुत स्वादिष्ट था।

The food was very delicious.

Describing food.

6

उसने अपना काम पूरा किया।

He completed his work.

Past tense verb.

7

मैं आराम कर रहा हूँ।

I am resting.

Present continuous tense.

8

यह एक अच्छी खबर है।

This is good news.

Simple sentence structure.

1

भरपूर भोजन के बाद, मैं तृप्त महसूस कर रहा था।

After a hearty meal, I was feeling satisfied.

Past continuous tense, 'महसूस करना' (to feel).

2

उसने अपना लक्ष्य प्राप्त करके तृप्ति पाई।

She found satisfaction by achieving her goal.

Using the noun 'तृप्ति' (satisfaction).

3

क्या आप इस परिणाम से संतुष्ट हैं?

Are you satisfied with this result?

Question form, 'संतुष्ट' (satisfied).

4

मुझे तुम्हारी बातें सुनकर बहुत खुशी हुई।

I was very happy to hear your words.

'खुशी हुई' (became happy).

5

यह किताब मुझे बहुत पसंद आई।

I liked this book very much.

Expressing liking.

6

हम कल बाजार जाएँगे।

We will go to the market tomorrow.

Future tense.

7

उसने मेहनत की और सफल हुआ।

He worked hard and became successful.

Compound sentence.

8

मैं थोड़ा आराम करना चाहता हूँ।

I want to rest a little.

Expressing desire.

1

अपने बच्चों को खुश देखकर माता-पिता तृप्त हो जाते हैं।

Seeing their children happy, parents become content.

Present tense, plural subject.

2

लंबी चढ़ाई के बाद, शिखर पर पहुँचकर वे तृप्त महसूस कर रहे थे।

After the long climb, reaching the summit, they were feeling satisfied.

Past continuous, use of 'महसूस करना'.

3

उसने जीवन में बहुत कुछ हासिल किया, फिर भी वह पूरी तरह तृप्त नहीं था।

He achieved a lot in life, yet he was not completely satisfied.

Contrast, use of 'पूरी तरह' (completely).

4

मैं इस कलाकृति की सुंदरता से तृप्त हो गया हूँ।

I have become satisfied with the beauty of this artwork.

Present perfect tense, use of 'हो गया हूँ'.

5

उसने अपने गुरु से ज्ञान प्राप्त किया और तृप्त हुआ।

He received knowledge from his guru and became content.

Past tense, sequential actions.

6

क्या आप इस भोजन से तृप्त हैं?

Are you satisfied with this meal?

Present tense question.

7

उसने वर्षों की मेहनत के बाद यह सफलता पाई।

He achieved this success after years of hard work.

Expressing duration of effort.

8

मुझे यह सुनकर बहुत सुकून मिला।

I felt a lot of peace hearing this.

'सुकून' (peace/relief) as a related concept.

1

जब आप किसी की निस्वार्थ सेवा करते हैं, तो आपको एक अद्वितीय तृप्ति का अनुभव होता है।

When you serve someone selflessly, you experience a unique satisfaction.

Conditional clause, abstract noun 'तृप्ति'.

2

कठिन परिश्रम के बाद प्राप्त की गई सफलता, मन को गहरी तृप्ति प्रदान करती है।

Success achieved after hard work provides deep satisfaction to the mind.

Passive voice construction, abstract concept.

3

उसकी कला इतनी प्रभावशाली थी कि दर्शक उसके काम से पूरी तरह तृप्त हो गए।

Her art was so impressive that the audience became completely satisfied with her work.

Result clause, use of 'पूरी तरह'.

4

जीवन की भागदौड़ में, अक्सर हम उस पल की तृप्ति को भूल जाते हैं जब हम बस संतुष्ट थे।

In the rush of life, we often forget the satisfaction of the moment when we were simply content.

Abstract discussion, contrast between 'तृप्ति' and 'संतुष्ट'.

5

जब तक व्यक्ति आत्म-ज्ञान प्राप्त नहीं कर लेता, तब तक वह पूर्णतः तृप्त नहीं हो सकता।

Until a person attains self-knowledge, they cannot be completely satisfied.

Complex sentence with 'जब तक... तब तक'.

6

उसने अपने जीवन के अनुभवों से इतना सीखा कि वह अब हर छोटी चीज़ में तृप्ति ढूंढ लेता है।

He learned so much from his life experiences that he now finds satisfaction in every little thing.

Result clause, finding satisfaction in small things.

7

मुझे विश्वास है कि इस परियोजना को सफलतापूर्वक पूरा करने पर हम सभी तृप्त होंगे।

I believe that upon successfully completing this project, we will all be satisfied.

Future tense, expression of belief.

8

अक्सर, जीवन की सबसे बड़ी खुशियाँ उन क्षणों में छिपी होती हैं जब हम बस वर्तमान से संतुष्ट होते हैं।

Often, life's greatest joys are hidden in those moments when we are simply content with the present.

Philosophical statement, linking joy and contentment.

1

उसकी साहित्यिक कृतियाँ पाठकों को न केवल आनंदित करती हैं, बल्कि उन्हें एक गहरी बौद्धिक तृप्ति भी प्रदान करती हैं।

His literary works not only delight readers but also provide them with a deep intellectual satisfaction.

Complex sentence structure, abstract concept of 'intellectual satisfaction'.

2

आत्म-अन्वेषण की यात्रा पर निकला व्यक्ति तभी वास्तविक तृप्ति का अनुभव कर सकता है जब वह अपने अंतर्मन की गहराइयों को समझ ले।

A person embarking on a journey of self-exploration can only experience true satisfaction when they understand the depths of their inner self.

Complex conditional structure, philosophical undertones.

3

सांसारिक इच्छाओं से परे जाकर, योगी ने परम तृप्ति की अवस्था प्राप्त की।

Transcending worldly desires, the yogi attained the state of ultimate satisfaction.

Elevated vocabulary, spiritual context.

4

कला का सच्चा उद्देश्य दर्शकों को क्षणिक उत्तेजना के बजाय स्थायी तृप्ति प्रदान करना है।

The true purpose of art is to provide lasting satisfaction rather than momentary stimulation to the audience.

Abstract discussion on the purpose of art.

5

जब तक व्यक्ति अपनी मूल प्रकृति से जुड़ा रहता है, तब तक बाहरी उपलब्धियाँ उसे पूर्ण तृप्ति नहीं दे सकतीं।

Until a person remains connected to their true nature, external achievements cannot give them complete satisfaction.

Complex sentence with 'जब तक... तब तक', emphasis on inner state.

6

उसकी सेवा की भावना ने उसे न केवल व्यक्तिगत संतुष्टि दी, बल्कि एक सामाजिक तृप्ति भी प्रदान की।

His spirit of service gave him not only personal satisfaction but also provided a social fulfillment.

Distinguishing between personal and social satisfaction.

7

ज्ञान की अथाह गहराई में उतरकर ही मनुष्य वास्तविक तृप्ति का अनुभव कर सकता है।

Only by delving into the boundless depths of knowledge can a person experience true satisfaction.

Metaphorical language, emphasis on depth.

8

जीवन के अंतिम पड़ाव पर, उन्होंने पीछे मुड़कर देखा और पाया कि उन्होंने एक तृप्त और सार्थक जीवन जिया है।

At the final stage of life, he looked back and found that he had lived a satisfied and meaningful life.

Reflective statement about life's journey.

1

आध्यात्मिक साधक के लिए, माया के जाल से मुक्त होकर ही परम तृप्ति की अनुभूति संभव है।

For the spiritual seeker, the experience of ultimate satisfaction is possible only by becoming free from the web of illusion.

Highly philosophical and spiritual context, complex phrasing.

2

उसकी रचनाओं में वर्णित पात्रों की मनोवैज्ञानिक जटिलताएँ पाठकों को एक अनूठी बौद्धिक और भावनात्मक तृप्ति प्रदान करती हैं।

The psychological complexities of the characters described in his works provide readers with a unique intellectual and emotional satisfaction.

Sophisticated vocabulary, analysis of literary impact.

3

मानवीय अस्तित्व की सार्थकता केवल भौतिक उपलब्धियों में नहीं, बल्कि उस आंतरिक तृप्ति में निहित है जो आत्म-साक्षात्कार से प्राप्त होती है।

The meaningfulness of human existence lies not just in material achievements, but in the inner satisfaction that is obtained from self-realization.

Philosophical statement on the nature of existence and satisfaction.

4

जब व्यक्ति अपनी चेतना के उच्चतम स्तर पर पहुँचता है, तब वह समस्त द्वंद्वों से मुक्त होकर परम तृप्त अवस्था को प्राप्त करता है।

When an individual reaches the highest level of their consciousness, they become free from all dualities and attain a state of ultimate satisfaction.

Metaphysical and abstract concepts, elevated language.

5

कला की वह उत्कृष्ट रचना, जो समय की कसौटी पर खरी उतरती है, नश्वरता के बोध के बावजूद दर्शकों को एक कालातीत तृप्ति का अनुभव कराती है।

That excellent work of art, which stands the test of time, makes the audience experience a timeless satisfaction despite the awareness of mortality.

Complex sentence with clauses, abstract concepts like 'timeless satisfaction'.

6

ज्ञान के अनन्त सागर में गोता लगाकर ही वह व्यक्ति पूर्णतः तृप्त हो सकता है जो बुद्धि की पिपासा से व्याकुल है।

Only by diving into the infinite ocean of knowledge can that person become completely satisfied who is distressed by the thirst for intellect.

Metaphorical language, addressing a specific type of person ('thirst for intellect').

7

जीवन की क्षणभंगुरता को स्वीकार करते हुए भी, उसने अपने कर्मों के माध्यम से एक स्थायी तृप्ति की नींव रखी।

Despite accepting the transience of life, he laid the foundation for lasting satisfaction through his actions.

Acknowledging impermanence while achieving lasting fulfillment.

8

साधना के मार्ग पर चलते हुए, साधक को केवल बाह्य फल की नहीं, अपितु आत्मिक तृप्ति की ओर अग्रसर होना चाहिए।

While walking on the path of spiritual practice, the practitioner should strive not just for external results, but for spiritual satisfaction.

Distinguishing between external and internal goals in spiritual context.

مترادف‌ها

संतुष्ट होना परितृप्त होना मन भर जाना आराम पाना खुश होना प्रसन्न होना आत्म-संतोष प्राप्त करना जीवन धन्य होना

متضادها

असंतुष्ट होना अतृप्त रहना लालची होना अशांत होना

ترکیب‌های رایج

भोजन से तृप्त होना
काम से तृप्त होना
जीवन से तृप्त होना
सेवा करके तृप्त होना
सफलता से तृप्त होना
ज्ञान से तृप्त होना
आत्मा का तृप्त होना
पूरी तरह तृप्त होना
तृप्त महसूस करना
तृप्त हो जाना

عبارات رایج

मैं तृप्त हूँ।

— I am satisfied/content.

यह स्वादिष्ट भोजन खाने के बाद, मैं तृप्त हूँ।

वह तृप्त हो गया।

— He became satisfied/content.

कड़ी मेहनत के बाद, वह अपनी उपलब्धि से तृप्त हो गया।

तृप्त महसूस करना

— To feel satisfied/content.

बच्चों को खेलते हुए देखकर माँ तृप्त महसूस कर रही थी।

पूरी तरह तृप्त

— Completely satisfied/fulfilled.

उसने अपने जीवन के लक्ष्य को प्राप्त कर लिया और पूरी तरह तृप्त था।

मन से तृप्त

— Satisfied from the heart/mind.

यह पुस्तक पढ़कर मेरा मन से तृप्त हो गया।

कभी तृप्त न होना

— To never be satisfied/fulfilled.

उसकी लालच कभी तृप्त नहीं होती।

तृप्ति का अनुभव करना

— To experience satisfaction/fulfillment.

दान देकर उसे तृप्ति का अनुभव हुआ।

तृप्त जीवन जीना

— To live a satisfied/fulfilled life.

उसने एक सादा लेकिन तृप्त जीवन जिया।

थोड़ा तृप्त होना

— To become a little satisfied/content.

थोड़ा सा खाकर वह थोड़ा तृप्त हो गया।

अत्यधिक तृप्त

— Extremely satisfied/fulfilled.

संगीत सुनकर वह अत्यधिक तृप्त हो गया।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

तृप्त होना vs संतुष्ट होना

'संतुष्ट होना' is a broader term for being satisfied and can apply to minor satisfactions. 'तृप्त होना' implies a deeper, more profound sense of fulfillment and completeness.

तृप्त होना vs खुश होना

'खुश होना' means to be happy or glad, which is often an outward emotion. 'तृप्त होना' refers to inner contentment and a lack of wanting more, a state of peace.

तृप्त होना vs लालची होना

This is an antonym. 'लालची होना' (to be greedy) is the opposite of being content and satisfied; it's a state of perpetual desire for more.

اصطلاحات و عبارات

"पेट भर जाना, मन तृप्त होना"

— To have one's stomach full and the mind content; implies complete satisfaction, especially after a meal.

आज माँ के हाथ के बने खाने से पेट भी भर गया और मन भी तृप्त हो गया।

Colloquial/Emotive
"जीवन धन्य हो जाना"

— For one's life to become blessed or fulfilled; often used when a person achieves something profoundly meaningful or witnesses a deeply satisfying event.

अपने बच्चों को सफल होते देखकर मेरा जीवन धन्य हो गया।

Emotive/Figurative
"मन की मुराद पूरी होना"

— To have one's heart's desire fulfilled; leads to a state of satisfaction and contentment.

लंबे इंतजार के बाद, उसकी मन की मुराद पूरी हुई और वह तृप्त हो गया।

Emotive
"सब्र का फल मीठा होता है"

— The fruit of patience is sweet; implies that after enduring hardship or waiting patiently, one receives a satisfying reward.

उसने बहुत मेहनत की, और आखिरकार सब्र का फल मीठा हुआ, वह तृप्त हो गया।

Proverbial
"खुशी से झूम उठना"

— To be overjoyed; while primarily about happiness, extreme joy can lead to a feeling of fulfillment.

पुरस्कार जीतकर वह खुशी से झूम उठा, और इस पल में उसे तृप्ति का अनुभव हुआ।

Emotive
"आँखों को सुकून मिलना"

— To find peace for the eyes; implies seeing something beautiful or pleasant that brings inner calm and satisfaction.

इस शांत झील के दृश्य से मेरी आँखों को सुकून मिला और मेरा मन तृप्त हो गया।

Poetic/Emotive
"हृदय का भर जाना"

— For the heart to be filled; often used to describe being overwhelmed with positive emotions like love, gratitude, or satisfaction.

जब उसने मेरी मदद की, तो मेरा हृदय कृतज्ञता से भर गया और मैं तृप्त महसूस करने लगा।

Emotive/Figurative
"मन को शांति मिलना"

— To find peace of mind; a state closely associated with contentment and satisfaction.

ध्यान करने के बाद उसे मन को शांति मिली और वह तृप्त हो गया।

Emotive
"सब कुछ पा लेना"

— To have gained everything; implies a state of complete fulfillment where nothing more is desired.

उसने जीवन में सब कुछ पा लिया था, इसलिए वह पूरी तरह तृप्त था।

Figurative
"आत्म-विभोर हो जाना"

— To be enraptured or lost in oneself; can describe a state of profound satisfaction derived from deep engagement or experience.

कलाकार अपनी रचना में इतना आत्म-विभोर हो गया कि उसे पूर्ण तृप्ति का अनुभव हुआ।

Emotive/Psychological

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

तृप्त होना vs संतुष्ट

Both words relate to satisfaction. 'संतुष्ट' is more general.

'संतुष्ट' means satisfied, content, and can be used for minor things. 'तृप्त' implies a deeper, more complete satisfaction, often after a substantial experience. You can be 'संतुष्ट' with a small gift, but you'd be 'तृप्त' after a life-changing achievement.

मैं इस काम से संतुष्ट हूँ। (I am satisfied with this work.) vs. उसने वर्षों की मेहनत के बाद यह सफलता पाई और वह तृप्त हो गया। (He achieved this success after years of hard work and became fulfilled.)

तृप्त होना vs खुश

Both express positive emotions.

'खुश' means happy, which can be a temporary emotion. 'तृप्त' is about a deeper, more stable sense of inner contentment and fulfillment, a feeling of having enough. One can be happy about a fleeting event without feeling truly 'तृप्त'.

बच्चे खिलौने पाकर खुश थे। (The children were happy after receiving toys.) vs. जब उसने अपना सपना पूरा किया, तो वह जीवन भर के लिए तृप्त हो गया। (When he fulfilled his dream, he became content for life.)

तृप्त होना vs प्रसन्न

Similar to 'खुश', it denotes a positive emotional state.

'प्रसन्न' often implies a more formal or dignified happiness or pleasure. 'तृप्त' is about a profound sense of having one's needs or desires met, leading to inner peace.

गुरु शिष्य की प्रगति से प्रसन्न हुए। (The teacher was pleased with the student's progress.) vs. जीवन के अंत में, उसने पाया कि उसने एक तृप्त जीवन जिया था। (At the end of his life, he found he had lived a fulfilled life.)

तृप्त होना vs परितृप्त

It's a stronger form of 'तृप्त'.

'तृप्त' means satisfied. 'परितृप्त' means completely or thoroughly satisfied, fully satiated. It's an intensification of 'तृप्त'.

खाना खाकर मैं तृप्त हूँ। (I am satisfied after eating food.) vs. दावत के बाद, सभी मेहमान परितृप्त थे। (After the feast, all the guests were completely satisfied.)

तृप्त होना vs अतृप्त

It's the direct antonym.

'तृप्त' means satisfied/content. 'अतृप्त' means unsatisfied, unfulfilled, or insatiable. It describes a state of lacking or continuously desiring more.

वह अपने काम से तृप्त है। (He is satisfied with his work.) vs. उसकी महत्वाकांक्षाएं अतृप्त रहीं। (His ambitions remained unfulfilled.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + [Cause] + तृप्त + हूँ/था।

मैं खाना खाकर तृप्त हूँ। (Main khana khakar tript hoon.)

A2

Subject + [Cause] + तृप्त + हो गया/गई।

वह काम पूरा करके तृप्त हो गया। (Vah kaam poora karke tript ho gaya.)

B1

Subject + [Cause] + तृप्त + महसूस कर रहा/रही है।

बच्चे खेल-खेलकर तृप्त महसूस कर रहे थे। (Bachche khel-khelkar tript mahsus kar rahe the.)

B1

जब + [Condition], Subject + तृप्त + होगा/होगी।

जब वह सफल होगा, वह तृप्त होगा। (Jab vah safal hoga, vah tript hoga.)

B2

Subject + [Cause] + से + [Adverb] + तृप्त + है।

वह अपने काम से पूरी तरह तृप्त है। (Vah apne kaam se poori tarah tript hai.)

B2

Subject + [Cause] + में + एक गहरी तृप्ति + का अनुभव करता/करती है।

वह सेवा में एक गहरी तृप्ति का अनुभव करता है। (Vah seva mein ek gehri tripti ka anubhav karta hai.)

C1

[Cause] + के बिना, Subject + पूर्ण तृप्ति + प्राप्त नहीं कर सकता/सकती।

आत्म-ज्ञान के बिना, व्यक्ति पूर्ण तृप्ति प्राप्त नहीं कर सकता। (Aatm-gyan ke bina, vyakti poorn tripti praapt nahin kar sakta.)

C2

Subject + [Cause] + के उपरांत + परम तृप्ति + की अवस्था + प्राप्त करता/करती है।

साधना के उपरांत, योगी परम तृप्ति की अवस्था प्राप्त करता है। (Sadhana ke uparant, yogi param tripti ki avastha praapt karta hai.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

तृप्ति (tripti - satisfaction, contentment)
तृप्तता (triptata - state of being satisfied)

فعل‌ها

तृप्त होना (tript hona - to become satisfied)
परितृप्त होना (paritript hona - to be completely satisfied)

صفت‌ها

तृप्त (tript - satisfied, content)

مرتبط

संतुष्ट (santusht - satisfied)
खुश (khush - happy)
प्रसन्न (prasann - pleased)
परितृप्त (paritript - thoroughly satisfied)
अतृप्त (atript - unsatisfied)

نحوه استفاده

frequency

High, especially in contexts of food, achievement, and personal well-being.

اشتباهات رایج
  • Using 'तृप्त' for minor happiness. Use 'खुश' or 'संतुष्ट'.

    'तृप्त' implies a deep, profound satisfaction. Using it for fleeting happiness like enjoying a joke would be an overstatement. For example, instead of saying 'मैं चुटकुला सुनकर तृप्त हो गया', say 'मैं चुटकुला सुनकर खुश हुआ।'

  • Incorrect conjugation of 'होना'. Ensure correct tense, gender, and number agreement.

    Forgetting to conjugate 'होना' or using the wrong form. E.g., saying 'वह तृप्त हो' instead of 'वह तृप्त हुआ' (masculine past) or 'वह तृप्त हुई' (feminine past).

  • Confusing 'तृप्त' (adjective) with 'तृप्ति' (noun). Use 'तृप्त' as an adjective and 'तृप्ति' as a noun.

    Saying 'मैं तृप्ति हूँ' is incorrect. It should be 'मैं तृप्त हूँ' (I am satisfied). If you want to use the noun, say 'मुझे तृप्ति मिली' (I received satisfaction).

  • Using 'तृप्त होना' when 'परितृप्त होना' is more appropriate. Use 'परितृप्त' for complete satisfaction.

    'तृप्त' means satisfied. 'परितृप्त' means thoroughly or completely satisfied. If the satisfaction is absolute, 'परितृप्त' is better. E.g., 'मैं भोजन से तृप्त हूँ' vs. 'दावत के बाद मैं परितृप्त था।'

  • Ignoring the nuance of fulfillment vs. mere pleasure. Understand 'तृप्त' signifies fulfillment and peace.

    Treating 'तृप्त होना' as just 'feeling good'. It's about a deeper sense of completeness and having one's desires met, often leading to inner peace.

نکات

Mastering the 'तृ' sound

The 'तृ' (tri) sound in 'तृप्त' is crucial. It's not a simple 't' or 'th'. Practice saying 't' followed immediately by 'r' with a short 'i' vowel. Think of the beginning of 'trip' but with a Hindi 't' sound. Listen to native speakers and repeat.

Conjugating 'होना' Correctly

Remember that 'होना' is the verb that conjugates. Ensure you match it to the subject's gender and number, and use the correct tense (present, past, future). For example, 'मैं तृप्त हूँ' (I am satisfied), 'वह तृप्त हुआ' (He became satisfied), 'वे तृप्त होंगे' (They will be satisfied).

Expand with 'तृप्ति'

Learn the related noun 'तृप्ति' (tripti), meaning satisfaction or fulfillment. This will help you understand and use related phrases like 'तृप्ति का अनुभव करना' (to experience satisfaction).

Sentence Building

Create your own sentences using 'तृप्त होना' in different contexts: after a meal, after completing a project, or when feeling peaceful. This active recall is vital for retention.

Listen for Nuances

When listening to Hindi speakers, pay attention to when they use 'तृप्त होना' versus other satisfaction-related words. Notice the context and the intensity of the emotion being conveyed.

Cultural Significance

Understand that in Indian culture, contentment and inner peace are highly valued. 'तृप्ति' often connects to spiritual or philosophical ideas of fulfillment beyond material possessions.

Visual Association

Create a strong visual image, like someone resting peacefully under a fruit-laden tree after a feast. This visual link can help you recall the meaning of 'तृप्त' and its association with abundance and fulfillment.

Antonym Awareness

Know the antonyms like 'असंतुष्ट होना' (to be unsatisfied) or 'अतृप्त रहना' (to remain unfulfilled). Understanding the opposite helps solidify the meaning of the word itself.

Real-Life Use

Try to identify moments in your own life where you felt truly 'तृप्त' and describe them in Hindi. This personal connection makes the word more memorable and meaningful.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person named 'Trupti' who always eats a very large meal and then sighs with extreme satisfaction, saying 'Ah, I am finally Tript!' The name 'Trupti' sounds similar to the word 'तृप्त' and the image of being full and satisfied after eating helps remember the meaning.

تداعی تصویری

Picture a person sitting peacefully under a large, bountiful tree laden with fruits. They have eaten their fill from the tree and are now resting, looking completely content and satisfied. The abundance of the tree represents fulfillment, and the resting person embodies being 'तृप्त'.

شبکه واژگان

Satisfaction Contentment Fulfillment Peace Satiation Happiness (deep) Gratitude Completion

چالش

Try to use 'तृप्त होना' in three different sentences today: one about food, one about an achievement, and one about a personal feeling of contentment. Share them with a study partner or write them down.

ریشه کلمه

The word 'तृप्त' originates from Sanskrit. It is derived from the root 'तृप्' (tṛp), which means 'to be satisfied', 'to be pleased', or 'to be full'. The suffix 'त' (ta) forms the past participle, resulting in 'तृप्त' (tṛpta) meaning 'satisfied'.

معنای اصلی: Satisfied, full, pleased.

Indo-Aryan (Sanskrit)

بافت فرهنگی

The term implies a positive and desirable state. Using it appropriately shows an understanding of nuanced emotional expression. Avoid using it for trivial satisfactions where simpler words like 'खुश' or 'संतुष्ट' would be more fitting.

While English has words like 'satisfied', 'content', and 'fulfilled', 'तृप्त होना' often carries a slightly deeper, more resonant meaning, encompassing a sense of profound peace and a lack of further desire, which might require more descriptive phrases in English.

The Bhagavad Gita often discusses the attainment of 'तृप्ति' through detachment and performing one's duty without attachment to results. In Ayurvedic traditions, a feeling of 'तृप्ति' after a meal is considered a sign of proper digestion and well-being. Many devotional songs and poems in Hindi literature express the yearning for and attainment of 'तृप्ति' through divine connection.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing satisfaction after a meal.

  • भोजन से तृप्त होना
  • पेट भरकर तृप्त हो जाना
  • स्वादिष्ट भोजन का आनंद लेना

Expressing contentment after achieving a goal.

  • लक्ष्य प्राप्त करके तृप्त होना
  • सफलता से तृप्त महसूस करना
  • कड़ी मेहनत का फल पाना

Discussing personal fulfillment or life satisfaction.

  • जीवन से तृप्त होना
  • आंतरिक शांति पाना
  • सार्थक जीवन जीना

Spiritual or philosophical discussions.

  • आत्म-तृप्ति प्राप्त करना
  • परम सत्य से तृप्त होना
  • माया से मुक्त होकर तृप्त होना

Appreciating art, music, or nature.

  • कला से तृप्त होना
  • संगीत सुनकर तृप्त महसूस करना
  • प्रकृति की सुंदरता से तृप्त हो जाना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आज मैंने इतना स्वादिष्ट खाना खाया कि मैं पूरी तरह तृप्त हो गया!"

"क्या तुमने वह फिल्म देखी? मैं उसे देखकर बहुत तृप्त महसूस कर रहा हूँ।"

"लंबे समय से जिस काम का इंतजार था, वह पूरा हो गया, अब जाकर तृप्ति मिली है।"

"मुझे लगता है कि जीवन में असली खुशी तब मिलती है जब हम छोटी-छोटी चीजों से तृप्त होना सीख जाते हैं।"

"तुम्हें किसी काम को पूरा करने के बाद कैसा महसूस होता है? क्या तुम तृप्त होते हो?"

موضوعات نگارش

आज किन चीजों ने तुम्हें सबसे ज्यादा तृप्त महसूस कराया? उनका वर्णन करो।

क्या कोई ऐसा लक्ष्य है जिसे प्राप्त करने के बाद तुम पूर्णतः तृप्त महसूस करोगे? वह क्या है और क्यों?

जीवन में ऐसी कौन सी चीजें हैं जो तुम्हें क्षणिक खुशी देती हैं, लेकिन गहरी तृप्ति नहीं? उनमें क्या अंतर है?

जब तुम किसी की मदद करते हो, तो क्या तुम्हें तृप्ति का अनुभव होता है? उस अनुभव के बारे में लिखो।

ऐसी कौन सी परिस्थितियाँ हैं जहाँ तुम 'संतुष्ट' तो होते हो, लेकिन 'तृप्त' नहीं? इस अंतर को समझाओ।

سوالات متداول

10 سوال

'तृप्त होना' signifies a deeper, more profound sense of satisfaction and fulfillment, often associated with achieving significant goals, enjoying exceptionally good experiences, or finding inner peace. It implies a state where desires are fully met, leading to contentment. 'संतुष्ट होना', on the other hand, is a more general term for being satisfied. It can be used for minor satisfactions, like being okay with a result or a simple meal, without necessarily implying deep fulfillment.

Yes, 'तृप्त होना' is very commonly used to describe satisfaction after eating a hearty or delicious meal. For instance, 'भरपूर भोजन के बाद मैं तृप्त हो गया।' (After a hearty meal, I became satisfied.) While 'मन भर जाना' (to have one's fill) is more colloquial for this, 'तृप्त होना' conveys a deeper sense of satisfaction from the food.

'तृप्त' itself is an adjective meaning 'satisfied' or 'content'. The verb phrase is 'तृप्त होना' (tript hona), which means 'to become satisfied' or 'to feel satisfied'. You use 'तृप्त' as an adjective describing the state, and 'होना' (or its conjugated forms) as the verb indicating the action or state of being.

You conjugate the verb 'होना'. For a masculine singular subject, it would be 'तृप्त हुआ' (tript hua) or 'तृप्त हो गया' (tript ho gaya). For a feminine singular subject, it's 'तृप्त हुई' (tript hui) or 'तृप्त हो गई' (tript ho gayi). For example: 'उसने काम पूरा किया और तृप्त हो गया।' (He completed the work and became satisfied.)

People commonly use 'तृप्त होना' when they have: 1. Eaten a very satisfying meal. 2. Achieved a long-term goal or overcome a significant challenge. 3. Experienced something deeply beautiful or meaningful (like art, music, or nature). 4. Found inner peace or spiritual fulfillment. 5. Witnessed positive outcomes from their efforts or the well-being of loved ones.

Both phrases mean 'to feel satisfied' or 'to be satisfied'. 'तृप्त होना' focuses on the state of becoming satisfied, while 'तृप्त महसूस करना' emphasizes the feeling or sensation of satisfaction. In many contexts, they are interchangeable, but 'महसूस करना' might highlight the subjective experience more directly.

The direct antonyms are 'असंतुष्ट होना' (asantusht hona - to be unsatisfied/discontent) and 'अतृप्त रहना' (atript rahna - to remain unsatisfied/unfulfilled). Other related concepts are 'लालची होना' (lalchi hona - to be greedy) and 'अशांत होना' (ashant hona - to be restless).

Yes, it's often used with 'महसूस करना' (to feel), as in 'तृप्त महसूस करना'. It can also be used with 'पाना' (paana - to get/find), as in 'तृप्ति पाना' (tripti paana - to find satisfaction, using the noun form). However, 'तृप्त होना' is the most common verb phrase for 'to become satisfied'.

'तृप्त होना' itself is generally neutral to formal, conveying a deeper meaning. For informal contexts, especially regarding food, 'मन भर जाना' is common. 'संतुष्ट होना' is broadly neutral. 'परितृप्त होना' is more formal and emphasizes completeness.

The noun form is 'तृप्ति' (tripti), which means 'satisfaction', 'contentment', or 'fulfillment'. For example, 'मुझे बहुत तृप्ति मिली।' (Mujhe bahut tripti mili. - I received a lot of satisfaction.)

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!