müdahale etmek
müdahale etmek در ۳۰ ثانیه
- A formal Turkish verb meaning 'to intervene' or 'to interfere', used in medical, political, and social contexts.
- Grammatically requires the dative case (-e/-a) for the object or situation being addressed.
- Commonly seen in news reports regarding police actions, economic measures, or sports fouls.
- Can be used positively (saving a life) or negatively (meddling in private affairs).
- Professional Context
- In formal settings, such as law, medicine, or politics, this verb denotes a structured and often necessary action taken to alter the course of events. For instance, 'Merkez Bankası piyasaya müdahale etti' means the Central Bank intervened in the market.
- Social Context
- In daily conversation, it can be used to describe someone stepping into a fight or a conversation where they weren't invited. It is more formal than the common verb 'karışmak'.
Polis, kavgayı ayırmak için zamanında müdahale etmek zorunda kaldı.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Object + Dative Case] + müdahale + [Conjugated Etmek]. For example: 'Doktor hastaya müdahale ediyor' (The doctor is intervening/treating the patient).
Hakem, oyuncuların sert tartışmasına müdahale ederek sarı kart gösterdi.
- Medical Settings
- In hospitals, 'acil müdahale' (emergency intervention) is a term used for immediate life-saving actions. You might hear a nurse say, 'Hastaya acil müdahale edilmesi gerekiyor' (The patient needs immediate intervention).
İtfaiye ekipleri, alevlerin büyümesine izin vermeden binaya müdahale etti.
- Wrong Case Usage
- Incorrect: 'Kavgada müdahale etti.' Correct: 'Kavgaya müdahale etti.' The intervention is directed *towards* the fight.
Lütfen işime müdahale etme, kendi başıma halledebilirim.
- Karışmak
- The most common synonym. It is informal and often implies unwanted interference or meddling. 'Annem her şeye karışıyor' (My mom interferes in everything).
- Araya Girmek
- Literally 'to go between'. It is used when someone steps in to mediate a fight or a conversation. It is more neutral than 'müdahale etmek'.
- El Koymak
- A stronger term meaning 'to seize' or 'to take over'. It is used when an authority takes control of a situation. 'Polis suç aletine el koydu' (Police seized the weapon).
İki arkadaşın arasındaki tartışmaya kimse araya girip müdahale etmedi.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'd-kh-l' is also the source of the Turkish word 'dahil' (included) and 'dükkan' (shop - though more distantly). It literally means 'to go inside'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ü' as 'u' (moo-dah-ha-le).
- Shortening the long 'a' in 'müda-haa-le'.
- Pronouncing 'h' as silent (it must be aspirated).
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Merging the two words into one sound without a slight pause.
سطح دشواری
Common in newspapers and formal texts, easy to recognize once the root is known.
Requires correct case usage (dative), which can be tricky for English speakers.
Longer word, requires practice with the 'ü' and long 'a' sounds.
Very distinct sound, usually easy to pick out in news or sports broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Case with Compound Verbs
Olay-a müdahale etmek (Intervening in the event).
Auxiliary Verb 'Etmek'
Yardım etmek, Takip etmek, Müdahale etmek.
Passive Voice with 'Edilmek'
Yangın-a müdahale edil-di (The fire was intervened in).
Verbal Nouns with '-me/-ma'
Müdahale et-me-si (His/her intervening).
Adverbial Participle '-erek'
Müdahale ed-erek (By intervening).
مثالها بر اساس سطح
Öğretmen kavgaya müdahale etti.
The teacher intervened in the fight.
kavgaya = kavga + -ya (dative)
Lütfen yemeğime müdahale etme.
Please do not interfere with my food.
yemeğime = yemek + -im (my) + -e (dative)
Polis hemen müdahale etti.
The police intervened immediately.
hemen = immediately (adverb)
Annem odama müdahale ediyor.
My mom is interfering with my room.
odama = oda + -m (my) + -a (dative)
Doktor hastaya müdahale etti.
The doctor intervened with the patient.
hastaya = hasta + -ya (dative)
Oyuna müdahale etme.
Don't interfere with the game.
oyuna = oyun + -a (dative)
Babam duruma müdahale etti.
My father intervened in the situation.
duruma = durum + -a (dative)
Kimse bize müdahale etmesin.
Let no one interfere with us.
bize = biz + -e (dative)
Hakem maça müdahale etti.
The referee intervened in the match.
maça = maç + -a (dative)
Yangına itfaiye müdahale ediyor.
The fire department is intervening in the fire.
yangına = yangın + -a (dative)
Kardeşim işime müdahale etti.
My sibling interfered in my work.
işime = iş + -im (my) + -e (dative)
Doktorlar acil müdahale etti.
The doctors made an emergency intervention.
acil = emergency (adjective)
Bu soruna müdahale etmeliyiz.
We must intervene in this problem.
-meliyiz = must (necessitative mood)
Arkadaşım kavgaya müdahale etmek istedi.
My friend wanted to intervene in the fight.
etmek istedi = wanted to do
Lütfen özel hayatıma müdahale etmeyin.
Please do not interfere in my private life.
hayatıma = hayat + -ım (my) + -a (dative)
Güvenlik görevlisi olaya müdahale etti.
The security guard intervened in the incident.
olaya = olay + -a (dative)
Hükümet ekonomik krize müdahale etti.
The government intervened in the economic crisis.
krize = kriz + -e (dative)
Polis göstericilere müdahale etmek zorunda kaldı.
The police had to intervene against the protesters.
zorunda kaldı = had to (obligation)
Zamanında müdahale hayat kurtarır.
Timely intervention saves lives.
müdahale (noun form used here)
Öğretmen, öğrencilerin tartışmasına müdahale ederek ortamı sakinleştirdi.
The teacher intervened in the students' argument and calmed the environment.
ederek = by doing (adverbial participle)
Bilgisayarıma dışarıdan bir müdahale yapılmış.
An external intervention was made to my computer.
yapılmış = has been made (indirect past)
Şirket yönetimi sürece müdahale etmeye karar verdi.
The company management decided to intervene in the process.
etmeye = to doing (dative verbal noun)
Lütfen kararlarıma müdahale etme, ben yetişkinim.
Please don't interfere with my decisions, I am an adult.
kararlarıma = kararlar + -ım (my) + -a (dative)
Ameliyat sırasında bir komplikasyon çıktı ama doktorlar müdahale etti.
A complication arose during surgery but the doctors intervened.
sırasında = during
Merkez Bankası döviz kurlarına müdahale etti.
The Central Bank intervened in the foreign exchange rates.
kurlarına = kurlar + -ı (its) + -n (buffer) + -a (dative)
Bu, ülkenin iç işlerine müdahale etmek anlamına gelir.
This means intervening in the country's internal affairs.
anlamına gelir = means
Yönetmen senaryoya çok fazla müdahale ediyor.
The director is interfering too much with the script.
senaryoya = senaryo + -ya (dative)
Müdahale edilmezse durum daha da kötüleşecek.
If it is not intervened in, the situation will get even worse.
edilmezse = if it is not done (passive conditional)
Uluslararası toplumun bu insani krize müdahale etmesi şart.
It is essential for the international community to intervene in this humanitarian crisis.
etmesi = its doing (possessive verbal noun)
Yargı bağımsızlığına hiçbir kurum müdahale edemez.
No institution can intervene in the independence of the judiciary.
edemez = cannot do (negative potential)
Teknik ekip arızaya anında müdahale ederek üretimin durmasını engelledi.
The technical team intervened in the malfunction instantly, preventing production from stopping.
durmasını = its stopping (accusative verbal noun)
Ebeveynlerin çocuklarının her seçimine müdahale etmesi gelişimlerini olumsuz etkiler.
Parents intervening in every choice of their children negatively affects their development.
gelişimlerini = their development (accusative)
Hukuk sisteminde 'müdahalenin men'i' davası açıldı.
A lawsuit for 'prevention of interference' was filed in the legal system.
men'i = prevention (possessive)
Sanatçının eserine yapılan siyasi müdahale büyük tepki topladı.
The political intervention in the artist's work garnered a huge reaction.
yapılan = which was made (participle)
Ekosistemin dengesine yapılan her müdahale geri dönülemez sonuçlar doğurabilir.
Every intervention made in the balance of the ecosystem can yield irreversible results.
dönülemez = irreversible
Yönetim kurulunun bütçe planlamasına doğrudan müdahale etme yetkisi vardır.
The board of directors has the authority to intervene directly in budget planning.
yetkisi = its authority
Olaylara duygusal değil, rasyonel bir şekilde müdahale etmelisiniz.
You should intervene in events in a rational, not emotional, manner.
şekilde = in a way/manner
Tarih boyunca büyük güçler zayıf devletlerin iç politikalarına müdahale etmişlerdir.
Throughout history, great powers have intervened in the internal policies of weak states.
etmişlerdir = they have done (formal past)
Kriz yönetiminde en önemli kural, krize büyümeden müdahale etmektir.
The most important rule in crisis management is to intervene in the crisis before it grows.
büyümeden = without growing
Genetik kodlara müdahale etmek etik tartışmaları da beraberinde getiriyor.
Intervening in genetic codes brings ethical debates along with it.
beraberinde getiriyor = brings with it
Piyasadaki spekülatif hareketlere karşı kamusal bir müdahale kaçınılmaz hale geldi.
A public intervention against speculative movements in the market has become inevitable.
kaçınılmaz = inevitable
Düşünce özgürlüğüne yönelik her türlü müdahale demokratik değerlerle çelişir.
Any kind of intervention directed at freedom of thought contradicts democratic values.
çelişir = contradicts
Müellifin metnine editöryal müdahale yapılırken üslubun korunması esastır.
While making editorial interventions to the author's text, preserving the style is essential.
yapılırken = while being made
Kaderin akışına müdahale etmek insanoğlunun en eski arzularından biridir.
Intervening in the flow of fate is one of the oldest desires of mankind.
insanoğlunun = of mankind
Siber saldırılara karşı proaktif bir müdahale stratejisi geliştirilmelidir.
A proactive intervention strategy must be developed against cyber attacks.
geliştirilmelidir = must be developed
Toplumsal mühendislik çabaları, bireysel iradeye müdahale olarak nitelendirilebilir.
Social engineering efforts can be characterized as intervention in individual will.
nitelendirilebilir = can be characterized
Devletin serbest piyasa mekanizmasına aşırı müdahale etmesi verimliliği düşürebilir.
The state's excessive intervention in the free market mechanism can decrease efficiency.
düşürebilir = can decrease
Hukukun üstünlüğü, keyfi müdahalelerin önündeki en büyük engeldir.
The rule of law is the greatest obstacle in front of arbitrary interventions.
önündeki = that which is in front of
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A situation requiring intervention.
Bu, acil müdahale gerektiren bir durumdur.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to treat' or 'to behave towards someone'. Do not confuse with 'intervene'.
Means 'to struggle' or 'to fight against'. 'Müdahale' is the act of stepping in.
Means 'to negotiate'. This involves talking, while müdahale involves action.
اصطلاحات و عبارات
— To be none of one's business (often said to someone interfering).
Bu senin üstüne vazife değil.
informal— To throw a wrench in the works (interfere to ruin a plan).
Planımın tekerine çomak soktu.
idiomatic— To interfere with someone's speech (interrupt).
Sözümü kestiği için kızdım.
neutral— To find a middle ground through intervention.
Arayı bulmak için çok uğraştık.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'mu' and are Arabic loanwords.
Muamele is behavior/treatment; Müdahale is intervention.
Garsona iyi muamele et. (Treat the waiter well.) vs Polise müdahale et. (Intervene against the police - risky!)
They share the meaning of getting involved.
Karışmak is informal/meddling; Müdahale is formal/action-oriented.
Çorba-ya karışmak (to stir/get into the soup) vs Olay-a müdahale etmek.
Intervention often aims to prevent something.
Engellemek is the result (to stop); Müdahale is the process of stepping in.
Gidişini engelledim. vs Yolculuğuna müdahale ettim.
Similar sound and context of conflict.
Mücadele is a long-term struggle; Müdahale is a specific act.
Kanserle mücadele ediyor. vs Krize müdahale ediyor.
Same root.
Müdahil is a person (intervener) or a legal state; Müdahale etmek is the action.
Davaya müdahil olarak katıldı.
الگوهای جملهسازی
[Noun]-e müdahale etme.
İşime müdahale etme.
[Noun]-e müdahale etmeliyim.
Duruma müdahale etmeliyim.
[Noun]-e müdahale edildi.
Yangına müdahale edildi.
[Noun]-e müdahale etmek zorunda kaldık.
Kavgaya müdahale etmek zorunda kaldık.
[Noun]-e zamanında müdahale edilmesi hayatidir.
Hastaya zamanında müdahale edilmesi hayatidir.
[Noun]-e müdahale etmekten kaçınmak.
Siyasete müdahale etmekten kaçındı.
[Noun]-e yönelik müdahaleler.
Piyasaya yönelik müdahaleler arttı.
[Noun]-e müdahale etme yetkisi.
Merkez Bankası'nın kurlara müdahale etme yetkisi var.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in news, medicine, sports, and formal speech.
-
İşimi müdahale etti.
→
İşime müdahale etti.
Used the accusative (-i) instead of the dative (-e).
-
Kavgada müdahale etti.
→
Kavgaya müdahale etti.
Used the locative (-de) instead of the dative (-e).
-
Müdahaleledim.
→
Müdahale ettim.
Tried to conjugate the noun directly instead of using the auxiliary verb 'etmek'.
-
Bana kötü müdahale etti.
→
Bana kötü muamele etti.
Confused 'müdahale' (intervention) with 'muamele' (treatment).
-
Müdahale yapmak istiyorum.
→
Müdahale etmek istiyorum.
While 'yapmak' is sometimes used, 'etmek' is the grammatically standard choice for this compound verb.
نکات
The Dative Rule
Always pair 'müdahale etmek' with the dative case (-e/-a). Think of it as 'sending' your intervention 'to' a target.
Formal Synonyms
In professional writing, use 'müdahalede bulunmak' to sound more educated and sophisticated.
Aspirate the H
Turkish 'h' is never silent. Make sure you breathe out a soft 'h' sound in the middle of the word.
Interfere vs. Intervene
Remember that Turkish doesn't have two different words for these. Context and tone tell the listener if you are being helpful or annoying.
Passive Voice
The passive 'müdahale edildi' is extremely common in news. Learn to recognize it to understand Turkish headlines.
Social Duty
In Turkey, intervening to help someone in the street is often seen as a virtue, not meddling.
Football Talk
Use 'sert müdahale' when talking about a foul in a football match to sound like a native fan.
Hospital Terms
If you are in a hospital, look for 'Acil Müdahale' signs; that's where the emergency room is.
The 'Move-In' Trick
Associate 'Mü' with 'Move' and 'dahale' with 'Daily/Direct'. You move in directly.
Legal Context
If you see 'müdahalenin men'i', it's a property law term. It means stopping someone from interfering with your land.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'MUDA-hale' as 'MOVED-in' to 'HALT' the situation. You 'move in' to 'halt' (stop/change) what is going on.
تداعی تصویری
Imagine a referee (müdahale) blowing a whistle to stop a fight between two players on a field.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'müdahale etmek' in three different contexts today: one medical, one political, and one personal.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic word 'mudākhala' (مداخلة), which is the verbal noun of the third form of the root 'd-kh-l' (to enter).
معنای اصلی: The act of entering between two things or participating in something.
Semitic root (Arabic) into Turkic (Turkish) via the Ottoman period.بافت فرهنگی
Be careful when using this word with elders; it can sound like you are accusing them of meddling if used in the negative.
English speakers often use 'intervene' for positive things and 'interfere' for negative. Turkish uses 'müdahale etmek' for both, so watch the tone.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Medicine
- Acil müdahale ekibi
- Cerrahi müdahale
- Hastaya müdahale edildi
- Tıbbi müdahale
Politics
- İç işlerine müdahale
- Askeri müdahale
- Hükümetin müdahalesi
- Siyasi müdahale
Sports
- Sert müdahale
- Temiz müdahale
- Topa müdahale
- Hakemin müdahalesi
Law
- Müdahalenin men'i
- Yargıya müdahale
- Hukuki müdahale
- Davaya müdahil olmak
Daily Life
- İşime müdahale etme
- Özel hayata müdahale
- Duruma müdahale et
- Araya girip müdahale etti
شروعکنندههای مکالمه
"Sizce devletin ekonomiye müdahale etmesi doğru mu?"
"Bir kavgaya şahit olsanız müdahale eder miydiniz?"
"Özel hayatınıza müdahale edilmesinden hoşlanır mısınız?"
"Hangi durumlarda bir arkadaşınızın kararlarına müdahale edersiniz?"
"Sizce bir hakem maça ne kadar müdahale etmeli?"
موضوعات نگارش
Hayatınızda birinin size müdahale ettiği ve bundan rahatsız olduğunuz bir anı yazın.
Eğer bir süper kahraman olsaydınız, dünyadaki hangi olaylara müdahale ederdiniz?
Zamanında yapılan bir müdahalenin hayatınızı nasıl değiştirdiğini anlatın.
Sizce ebeveynler çocuklarının hayatına ne kadar müdahale etmeli?
Gelecekte teknolojinin insan doğasına müdahale etmesi hakkında ne düşünüyorsunuz?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is neutral. In medicine (surgery) or emergency services (firefighters), it is very positive and necessary. It only sounds bad if you are 'meddling' in someone's private life.
Generally, no. You use 'ile' for the *instrument* of intervention (e.g., 'ilaç ile müdahale etmek' - to intervene with medicine), but the *target* always takes the dative '-e'.
'Karışmak' is more like 'to get mixed up in' or 'to meddle' casually. 'Müdahale etmek' is more formal, professional, and implies a specific act of intervention.
Yes, all the time! It refers to a player's attempt to take the ball or a referee's decision to stop the play.
You would say: 'Lütfen işlerime müdahale etmeyiniz.' Using the plural '-iniz' makes it formal.
It means 'surgical intervention', which is the formal way of saying 'surgery' or 'operation'.
Both are used, but 'müdahale etmek' is the standard compound verb. 'Müdahale yapmak' is slightly more colloquial or used when 'müdahale' is treated as a specific event.
Yes, this is a very common phrase in news regarding the economy, law, or social issues ('devlet müdahalesi').
The most common opposite is 'seyirci kalmak' (to remain a spectator/not intervene).
It is long: mü-daa-ha-le. In older texts, it was written with a circumflex (â).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence: (The police / to the fight / intervened).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: (Please / to my work / don't interfere).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain a time when a doctor might 'müdahale etmek'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zamanında müdahale'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss if governments should 'müdahale etmek' in the economy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'özel hayata müdahale'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal paragraph about international intervention in a crisis.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'müdahale etmek' and 'karışmak' in 3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analyze the legal term 'müdahalenin men'i'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a literary sentence about 'kader' (fate) and intervention.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Annem müdahale etti.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Hakem maça müdahale etmedi.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Yangına hemen müdahale edildi.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Dış müdahalelere karşıyız.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Sürece doğrudan müdahale etme yetkimiz var.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't interfere!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor intervened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They intervened in the incident.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The central bank intervened in the rates.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Intervention in judicial independence is unacceptable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation where you had to intervene.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel when someone interferes with your work?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the role of the police in intervening in protests.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Should parents intervene in their adult children's lives?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate the pros and cons of international humanitarian intervention.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the concept of 'judicial independence' and political intervention.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a story about a referee making a 'müdahale'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice saying 'Lütfen işime müdahale etmeyin' with different emotions.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what 'acil müdahale' means to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give your opinion on 'devlet müdahalesi' in the free market.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'karışmak' and 'müdahale etmek'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Kavgaya müdahale etme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Doktor hastaya müdahale ediyor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Yangına hemen müdahale edilmeli.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Bu durum bizim müdahale alanımız dışında.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Siyasi müdahale yargı bağımsızlığını zedeler.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Müdahale'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Acil müdahale'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Zamanında müdahale'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Doğrudan müdahale'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a news clip and count how many times 'müdahale' is said.
Identify if the speaker is angry or professional when saying the word.
Listen to a sports commentary and identify the 'sert müdahale'.
Listen to an economic report and identify what the bank intervened in.
Listen to a political speech and summarize the stance on intervention.
Listen: 'Müdahale etme!' What is the tone?
Listen: 'Yangına müdahale edildi.' What happened to the fire?
Listen to a hospital announcement about 'acil müdahale'.
Listen to a debate about 'özel hayata müdahale'.
Listen to a lecture on 'müdahalecilik' history.
Distinguish between 'müdahale' and 'mücadele' in a recording.
Listen for the dative suffix in 'olaya müdahale'.
Listen to a story about a neighbor meddling.
Listen for the passive voice in 'müdahale edilmiş'.
Listen for the phrase 'müdahale yetkisi'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'müdahale etmek' is your go-to word for any form of intervention. Whether a doctor is performing surgery or a government is changing laws, this word captures the act of stepping in. Example: 'Polis kavgaya müdahale etti' (Police intervened in the fight).
- A formal Turkish verb meaning 'to intervene' or 'to interfere', used in medical, political, and social contexts.
- Grammatically requires the dative case (-e/-a) for the object or situation being addressed.
- Commonly seen in news reports regarding police actions, economic measures, or sports fouls.
- Can be used positively (saving a life) or negatively (meddling in private affairs).
The Dative Rule
Always pair 'müdahale etmek' with the dative case (-e/-a). Think of it as 'sending' your intervention 'to' a target.
Formal Synonyms
In professional writing, use 'müdahalede bulunmak' to sound more educated and sophisticated.
Aspirate the H
Turkish 'h' is never silent. Make sure you breathe out a soft 'h' sound in the middle of the word.
Interfere vs. Intervene
Remember that Turkish doesn't have two different words for these. Context and tone tell the listener if you are being helpful or annoying.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر politics
aday
B1نامزد یا کاندیدا. برای مثال، 'او نامزد انتخابات است.'
altyapı
C1زیرساخت: سیستمهای پایه یک شهر.
antlaşma
B1treaty or agreement
asker
A2سربازی که در ارتش خدمت میکند.
barış
B1peace
basın
B1the press, media
bağımsız
B1independent
başkan
B1president, chairman, leader
belediye
A2municipality
büyükelçi
B1Ambassador