معنی
Describing a state of being very busy or a scene of bustling activity.
بانک تمرین
3 تمرینها她每天都____,为了赶在截止日期前完成工作。
春节期间,商场里人头攒动,大家____地采购年货。
农夫们在田间____,希望能有个好收成。
🎉 امتیاز: /3
The term '忙忙碌碌' is a reduplication of the word '忙碌' (mánglù), which means 'busy' or 'bustling'. The reduplication emphasizes the degree and continuity of the busyness. Let's break down '忙碌': 1. **忙 (máng):** This character primarily means 'busy', 'hustle', or 'occupied'. * **Origin:** The character '忙' is a phono-semantic compound. Its radical is '忄' (xīn), a variation of '心' (xīn) meaning 'heart' or 'mind', indicating a state of mind or emotion. The phonetic component is '亡' (wáng), which means 'to perish', 'to lose', or 'to be absent'. * **Evolution of '亡' (wáng):** The ancient form of '亡' depicts a person running away or escaping, symbolizing loss or disappearance. Over time, it came to represent absence or perishing. In '忙', '亡' contributes its sound and perhaps an ancient sense of being 'lost' or 'distracted' due to being occupied. * **Combination in '忙':** When '心' (heart/mind) is combined with '亡' (perish/absent/lost), it suggests a state where one's mind is 'lost' or 'scattered' due to being overwhelmed with tasks, hence 'busy'. The original meaning might have been closer to 'agitated' or 'anxious', which is often a consequence of being busy. 2. **碌 (lù):** This character has several meanings, but in the context of '忙碌', it means 'busy', 'toil', 'labor', or 'trivial'. * **Origin:** The character '碌' is also a phono-semantic compound. Its radical is '石' (shí) meaning 'stone'. The phonetic component is '录' (lù), which means 'to record', 'to engrave', or 'small/insignificant'. * **Evolution of '碌' (lù):** The meaning of '碌' related to 'busyness' or 'toil' is often associated with the idea of 'drudgery' or 'small, continuous, and often thankless tasks'. The '石' radical can sometimes imply something hard, heavy, or mundane. The phonetic '录' suggests 'smallness' or 'triviality' (as in '碌碌无为' lùlùwúwéi, meaning 'to achieve nothing significant', 'to be mediocre'). * **Combination in '碌':** In the context of '忙碌', '碌' reinforces the idea of being occupied with many small, perhaps somewhat mundane or toilsome tasks, contributing to a state of sustained busyness. **Formation of '忙碌' (mánglù):** When '忙' and '碌' are combined, they form a compound meaning 'busy' or 'bustling'. Both characters independently carry connotations of being occupied or toiling. The combination creates a more robust and emphatic term for being busy. **Reduplication to '忙忙碌碌' (mángmánglùlù):** In Chinese, reduplication of adjectives or adverbs is a common linguistic device used to intensify the meaning, suggest continuity, or describe a vivid scene. For '忙忙碌碌': * **Intensification:** It conveys a higher degree of busyness, indicating that someone is *very* busy or that a scene is *extremely* bustling. * **Continuity/Duration:** It implies that the busyness is sustained over a period, not just momentary. * **Vividness:** It paints a more dynamic and lively picture of the activity. Imagine a marketplace where everyone is '忙忙碌碌' – it suggests a flurry of continuous, energetic movement and activity. Therefore, '忙忙碌碌' vividly describes a state of intense and continuous activity, far beyond just being 'busy' (忙碌). It evokes an image of constant movement, work, and engagement.