B1 Collocation خنثی

辞掉工作

cidiao gongzuo

Quit a job

Phrase in 30 Seconds

Use {辞掉|cídiào} {工作|gōngzuò} to describe the act of voluntarily resigning from your current employment.

  • Means: To voluntarily end your employment contract or stop working at a company.
  • Used in: Casual conversations, career planning discussions, or explaining life changes to friends.
  • Don't confuse: {辞掉|cídiào} {工作|gōngzuò} (voluntary) with {被|bèi} {解雇|jiěgù} (involuntary/fired).
Office building + Wave goodbye = New beginning

Explanation at your level:

You use this to say you stop working. It is a simple action. You say 'I quit my job'.
This phrase means you choose to leave your company. It is very common when talking about your future plans or why you are free now.
This is a standard collocation for voluntary resignation. It is used in both casual and semi-formal contexts to describe the act of ending an employment contract by one's own volition.
The phrase signifies a deliberate career move. It is distinct from involuntary termination, highlighting the speaker's agency in their professional trajectory. It is frequently used in discussions regarding work-life balance or career transitions.
As a transitive verb phrase, it encapsulates the socio-economic phenomenon of voluntary labor mobility. It is preferred in contexts where the speaker wishes to emphasize the autonomy of their decision-making process within the contemporary labor market.
This collocation serves as a lexical marker for the transition between professional states. Its usage necessitates a clear distinction between agentive resignation and passive termination, reflecting the nuanced interplay between personal career aspirations and institutional constraints in modern Chinese society.

معنی

To voluntarily leave one's employment.

🌍

زمینه فرهنگی

Resignation is often done with a formal letter.

💡

Be clear

Use this for voluntary actions only.

معنی

To voluntarily leave one's employment.

💡

Be clear

Use this for voluntary actions only.

خودت رو بسنج

Fill in the blank.

他决定______工作去旅行。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 辞掉

辞掉 works with 工作.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

No, use 退学.

عبارات مرتبط

🔄

辞职

synonym

Resign

کجا استفاده کنیم

Talking to a friend

A: 你 {最近|zuìjìn} {好吗|hǎoma}?

B: 我 {辞掉|cídiào} {工作|gōngzuò} {了|le},{现在|xiànzài} {很|hěn} {轻松|qīngsōng}。

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ci' as 'See' (you later) to your boss.

Visual Association

Imagine someone walking out of a glass office building, dropping their ID badge on the desk.

Story

Xiao Wang hated his desk. One Monday, he walked in, smiled at his boss, and said, 'I'm leaving.' He {辞掉|cídiào} {工作|gōngzuò} and felt free.

Word Web

{辞职|cízhí}{离职|lízhí}{工作|gōngzuò}{老板|lǎobǎn}{公司|gōngsī}{职业|zhíyè}

چالش

Write three sentences about why someone might quit a job.

In Other Languages

Spanish high

Renunciar al trabajo

Spanish uses 'renunciar' while Chinese uses '辞掉'.

French high

Démissionner

French is a single verb; Chinese is a collocation.

German moderate

Kündigen

Chinese is explicit about the direction of the action.

Japanese high

仕事を辞める (Shigoto o yameru)

Grammatical particles differ.

Arabic moderate

استقال من العمل

Chinese is more flexible in register.

Chinese high

辞职

Register.

Korean high

일을 그만두다

Korean uses honorifics.

Portuguese moderate

Pedir demissão

Chinese is more direct.

Easily Confused

辞掉工作 در مقابل 解雇

Often confused with quitting.

解雇 is for being fired.

سوالات متداول (1)

No, use 退学.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!