معنی
A warning not to make physical contact with an object.
بانک تمرین
3 تمرینهاThe sign read '____ ____' which means 'Please do not touch'.
If you see '请勿触摸' on an exhibit, it means you shouldn't ____ it.
The phrase '请勿触摸' translates to 'Please do not ____'.
🎉 امتیاز: /3
The phrase '请勿触摸' (qǐng wù chù mō) is a common warning in Mandarin Chinese, advising against touching something. Let's break down its components: * **请 (qǐng):** This character means 'please' or 'to invite.' It's a polite way to introduce a request or instruction. * **勿 (wù):** This is a classical Chinese character meaning 'do not' or 'must not.' It serves as a negative imperative, similar to '不要' (bù yào) in modern Chinese but often considered more formal or emphatic in warning signs. * **触 (chù):** This character means 'to touch,' 'to make contact with,' or 'to feel.' * **摸 (mō):** This character also means 'to touch,' 'to feel,' 'to stroke,' or 'to grope.' When combined with '触' (chù) as '触摸' (chù mō), it reinforces the meaning of physical contact, often implying a gentle or investigative touch. The combination creates a more complete and unambiguous verb for 'to touch.' **Historical and Linguistic Context:** The structure of '请勿触摸' is quite direct and follows a common pattern for warning signs in Chinese: 'Please + Do Not + Verb.' * **'请' (qǐng) for politeness:** The inclusion of '请' (qǐng) softens the imperative, making it a polite request rather than a blunt command, even in a warning context. This is characteristic of Chinese etiquette, even when conveying restrictions. * **'勿' (wù) for prohibition:** '勿' (wù) has a long history in Chinese as a formal prohibition. It is frequently seen in official notices, legal texts, and public warnings. Its usage here lends a sense of authority and seriousness to the warning compared to using '不要' (bù yào), which is more colloquial. * **'触摸' (chù mō) as a compound verb:** The combination of two characters with similar meanings to form a compound verb is very common in Chinese. This often adds nuance, emphasis, or clarity. In this case, '触摸' (chù mō) clearly conveys the act of physical contact, encompassing both a light touch and a more exploratory one. Therefore, '请勿触摸' effectively translates to 'Please do not make physical contact with [this object].' It's a concise, polite, yet firm warning, deeply rooted in standard Chinese grammatical structures and common warning sign conventions.