C2 Conjunctions & Connectors 11 min read سخت

«اما»ی رسمی: استفاده از -되 برای شروط

از «-되» وقتی استفاده کن که می‌خوای یه اجازه یا حقی رو بدی ولی بلافاصله یه «شرط» یا «محدودیت» رسمی براش بذاری. کلمات کلیدی: «-되»، «شرط رسمی»، «قانون».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -되 to provide a condition or a contrastive limitation while maintaining a formal, sophisticated tone.

  • Attach -되 directly to the verb/adjective stem: '가다' -> '가되'.
  • Use it to set a boundary: 'Study hard, but don't overdo it' (공부하되 무리하지 마세요).
  • It functions as a formal 'and yet' or 'provided that' connector.
Verb/Adj Stem + 되 + Clause

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، استفاده از پایان‌بندی اتصالی -되 یکی از ظریف‌ترین و در عین حال قدرتمندترین ابزارها برای بیان یک «قید» یا «شرط» در جملات رسمی است. اگر بخواهیم معادل آن را در دستور زبان فارسی جستجو کنیم، نزدیک‌ترین ساختار، استفاده از «مشروط بر اینکه» یا «به شرطی که» است، اما با این تفاوت که -되 در کره‌ای به صورت یک پسوند فعل درآمده و پیوستگی منطقی میان دو جمله را با اقتدار بیشتری نشان می‌دهد. این ساختار در متون حقوقی، آکادمیک و سخنرانی‌های رسمی کاربرد دارد و نشان‌دهنده تسلط سطح C2 بر زبان است.
در زبان فارسی ما برای بیان تضاد یا قید، از کلماتی مانند «اما»، «ولی» یا «اگرچه» استفاده می‌کنیم که اغلب به صورت حروف ربط جداگانه می‌آیند. اما در کره‌ای، -되 مستقیماً به بن فعل متصل می‌شود و به شنونده یا خواننده می‌گوید: «بله، بخش اول گزاره درست یا مجاز است، اما مشروط به محدودیتی که در بخش دوم می‌آید.» این دقیقاً همان تفاوتی است که در قراردادها یا آیین‌نامه‌ها می‌بینیم؛ جایی که یک حق به فرد داده می‌شود، اما بلافاصله محدودیت آن نیز ذکر می‌گردد. برای مثال، وقتی می‌گوییم 회의는 진행하되, 1시간을 넘기지 마십시오 (جلسه را برگزار کنید، اما از یک ساعت تجاوز نکنید)، در واقع داریم یک اجازه مشروط صادر می‌کنیم.
این ساختار در فارسی با ترکیب «جلسه را برگزار کنید، مشروط بر اینکه از یک ساعت بیشتر نشود» بیان می‌شود که ساختاری طولانی‌تر و گاهی سنگین‌تر است. تسلط بر -되 به شما کمک می‌کند تا جملات خود را در محیط‌های حرفه‌ای با دقت و ایجاز (Conciseness) بیان کنید.
### How This Grammar Works
از نظر دستوری، -되 یک 연결 어미(連結 語尾) (پسوند اتصالی) است. عملکرد اصلی آن «تأیید و محدودسازی» (Concession and Condition) است. در فارسی، ما برای بیان این مفهوم از «گرچه... اما...» یا «هرچند... ولی...» استفاده می‌کنیم، اما تفاوت اینجاست که -되 بیشتر بر «قید و شرط» تأکید دارد تا صرفاً تضاد.
این دستور دو کارکرد اصلی دارد:
  1. 1اجازه مشروط: در اینجا، بند اول یک مجوز یا یک واقعیت را بیان می‌کند و بند دوم، محدوده یا شرطی را برای آن تعیین می‌کند. در فارسی، ما اغلب از «می‌توانید... به شرطی که...» استفاده می‌کنیم. برای نمونه: 자료는 자유롭게 이용하되, 출처는 반드시 밝혀야 합니다 (می‌توانید از مطالب آزادانه استفاده کنید، مشروط بر اینکه منبع را ذکر کنید). اینجا تفاوت با «اما» ساده کاملاً مشهود است؛ «اما» فقط تضاد را نشان می‌دهد، اما -되 وابستگی منطقی ایجاد می‌کند.
  1. 1توصیف کیفی متضاد: در این کاربرد، دو ویژگی متضاد یک شیء یا موضوع را کنار هم می‌گذارد. مثلاً 디자인은 단순하되, 그 안에 담긴 의미는 복잡하다 (طراحی ساده است، اما معنای آن پیچیده است). در فارسی ما می‌گوییم «طراحی ساده است، در عین حال معنای پیچیده‌ای دارد». استفاده از «در عین حال» در فارسی، شباهت معنایی زیادی به -되 دارد، زیرا هر دو به همزیستی دو ویژگی متضاد اشاره دارند.
### Formation Pattern
قاعده ساخت -되 بسیار ساده است و برخلاف بسیاری از گرامرهای کره‌ای، به پایان یافتن بن فعل به مصوت یا صامت بستگی ندارد.
فرمول: بن فعل یا صفت + -되
| دسته‌بندی | بن فعل/صفت | ترکیب | مثال | ترجمه |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل (مصوت) | 가- | 가되 | 가되, 늦지 마라 | برو، اما دیر نکن |
| فعل (صامت) | 먹- | 먹되 | 먹되, 남기지 마라 | بخور، اما اسراف نکن |
| صفت (مصوت) | 크- | 크되 | 크되, 가볍다 | بزرگ است، اما سبک است |
| صفت (صامت) | 좋- | 좋되 | 좋되, 비싸다 | خوب است، اما گران است |
### When To Use It
این ساختار برای محیط‌های غیررسمی مناسب نیست. کاربرد اصلی آن در:
  1. 1آیین‌نامه‌ها و دستورالعمل‌ها: برای بیان قوانین و استثنائات. (مثال: ورود آزاد است، اما کارت شناسایی الزامی است).
  2. 2متون حقوقی و قراردادها: جایی که باید حدود مسئولیت‌ها دقیق مشخص شود.
  3. 3مقالات علمی: برای تحلیل داده‌ها که در آن مؤلف می‌خواهد بگوید «این نظریه درست است، اما در شرایط خاص پاسخگو نیست».
  4. 4سخنرانی‌های رسمی: برای نشان دادن بلوغ زبانی و مدیریت بحث.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه گرفتن با : بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان به دلیل شباهت آوایی، -되 را با (مخفف 되어) اشتباه می‌گیرند. فعل است، اما -되 پسوند اتصالی است. این اشتباه ناشی از عدم درک تفاوت نقش دستوری است.
  2. 2استفاده در محیط‌های دوستانه: فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در فارسی برای «اما» از کلمه واحد «ولی/اما» استفاده می‌کنند، ممکن است فکر کنند -되 هم همان کاربرد را دارد. استفاده از آن در چت با دوستان، شما را بسیار متکبر یا بیش از حد رسمی نشان می‌دهد.
  3. 3نادیده گرفتن قید شرط: برخی فقط آن را به عنوان یک «اما» ساده به کار می‌برند. به یاد داشته باشید که -되 باید حاوی یک «محدودیت» یا «شرط» باشد. اگر صرفاً تضاد ساده است (مثلاً: من می‌روم، او می‌ماند)، از -지만 استفاده کنید.
### Contrast With Similar Patterns
| الگو | کارکرد | تفاوت با فارسی |
| :--- | :--- | :--- |
| -되 | شرط و قید | معادل «مشروط بر اینکه» |
| -지만 | تضاد ساده | معادل «اما» یا «ولی» |
| -(으)나 | تضاد رسمی | معادل «اگرچه» یا «با این وجود» |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم -되 را در پایان جمله استفاده کنم؟ خیر، این یک پسوند اتصالی است و حتماً باید جمله دومی به دنبال آن بیاید.
  2. 2چرا در فارسی‌زبانان این گرامر را سخت می‌فهمند؟ چون در فارسی ما اغلب از حروف ربط استفاده می‌کنیم و ساختار «پسوندی» کره‌ای برای ما که به ساختار «تحلیلی» فارسی عادت داریم، نیاز به تمرین ذهنی دارد.
  3. 3آیا استفاده از زمان گذشته با -되 ممکن است؟ در متون بسیار قدیمی بله، اما در کره‌ای مدرن، -되 همیشه با بن فعل حال ترکیب می‌شود.

Conjugation Table

Verb/Adj Stem Suffix Result
하다
하되
먹다
먹되
가다
가되
작다
작되
예쁘다
예쁘
예쁘되
빠르다
빠르
빠르되

Meanings

A formal conjunction used to indicate that the following clause is a condition, limitation, or a contrast to the preceding clause.

1

Constraint/Proviso

Setting a condition or limit on an action.

“운동은 하되, 너무 무리하지 마세요.”

“이 문서는 읽되, 외부로 유출하지 마십시오.”

2

Contrastive

Acknowledging a fact while adding a contrasting point.

“그는 똑똑하되, 사교성은 부족하다.”

“값은 비싸되, 품질은 최고다.”

Reference Table

Reference table for «اما»ی رسمی: استفاده از -되 برای شروط
دسته‌بندی نحوه استفاده جزئیات و لحن
اجازه دادن
가되 (برو، اما...)
اجازه انجام کار با یک شرط مشخص
تعریف دقیق
사람이되 (انسان هست، اما...)
اصلاح یا دقیق‌تر کردن یک توصیف
دستورالعمل
읽되 (بخوان، اما...)
دادن دستور با یک محدودیت خاص
تضاد رسمی
작되 (کوچک است، اما...)
بیان ویژگی‌های متضاد در متن ادبی
خبرنگاری
성장하되 (رشد می‌کند، اما...)
تایید یک روند همراه با هشدار
حقوقی
동의하되 (موافقت می‌کند، اما...)
تعیین شرایط یک توافق‌نامه

طیف رسمیت

رسمی
식사하시되, 과식하지 마십시오.

식사하시되, 과식하지 마십시오. (Dining)

خنثی
식사하세요, 하지만 과식하지 마세요.

식사하세요, 하지만 과식하지 마세요. (Dining)

غیر رسمی
먹어, 근데 너무 많이 먹지 마.

먹어, 근데 너무 많이 먹지 마. (Dining)

عامیانه
먹어, 근데 적당히 해.

먹어, 근데 적당히 해. (Dining)

آناتومی -되 (تبصره و شرط)

-되

اجازه همراه با شرط

  • 가되 برو (اما برگرد)
  • 사용하되 استفاده کن (اما خراب نکن)

تضاد دقیق

  • 작되 کوچک (اما قوی)
  • 없되 ندارد (اما وجود دارد)

-되 در مقابل -지만

-지만 (اما - روزمره)
비싸지만 샀어요 گران بود اما خریدم.
추웠지만 좋았어요 سرد بود اما خوب بود.
-되 (اما - شرط رسمی)
사용하되 반납하라 استفاده کن، اما برگردان (شرط).
학생이되 성인이다 دانش‌آموز است، اما در عین حال بزرگسال است.

کی از -되 استفاده کنیم؟

1

آیا داری یه متن یا قانون رسمی می‌نویسی؟

YES
برو مرحله بعد
NO
از -지만 یا -는데 استفاده کن
2

آیا جمله شامل یک شرط یا محدودیت خاصه؟

YES
از -되 استفاده کن
NO ↓

کجاها -되 رو در دنیای واقعی می‌بینی؟

⚖️

حقوقی/تجاری

  • شرایط استفاده
  • قراردادها
  • سیاست‌های حریم خصوصی
📰

آموزشی/خبری

  • مقالات علمی
  • تیتر اخبار
  • تعاریف واژگان

مثال‌ها بر اساس سطح

1

공부하되, 놀지 마세요.

Study, but don't play.

2

먹되, 조금만 드세요.

Eat, but only a little.

3

가되, 빨리 오세요.

Go, but come back quickly.

4

자되, 일찍 일어나세요.

Sleep, but wake up early.

1

이 책을 읽되, 낙서는 하지 마세요.

Read this book, but do not scribble in it.

2

운동을 하되, 무리하지 마십시오.

Exercise, but do not overdo it.

3

말을 하되, 예의를 지키세요.

Speak, but keep your manners.

4

일을 하되, 휴식도 취하세요.

Work, but also take breaks.

1

그는 부유하되, 검소한 생활을 한다.

He is wealthy, but lives a frugal life.

2

이 제품은 성능이 좋되, 가격이 비싸다.

This product has good performance, but is expensive.

3

참석은 하되, 발언은 자제해 주십시오.

Please attend, but refrain from speaking.

4

이론은 완벽하되, 실천이 어렵다.

The theory is perfect, but practice is difficult.

1

신청은 하되, 승인 여부는 알 수 없습니다.

You may apply, but whether it is approved is unknown.

2

그녀는 아름답되, 차가운 인상을 준다.

She is beautiful, but gives a cold impression.

3

이 법안은 통과되되, 수정이 필요하다.

This bill is passed, but needs amendments.

4

결과는 좋되, 과정이 불투명하다.

The result is good, but the process is opaque.

1

그는 천재이되, 노력하는 천재이다.

He is a genius, but a hardworking one.

2

이 문장은 문법적으로 맞되, 어색하다.

This sentence is grammatically correct, but awkward.

3

그 제안은 합리적이되, 실행 불가능하다.

The proposal is reasonable, but impossible to execute.

4

역사는 반복되되, 똑같지는 않다.

History repeats itself, but it is not the same.

1

그의 문체는 간결하되, 깊은 울림이 있다.

His writing style is concise, but has deep resonance.

2

본 계약은 유효하되, 조항 3은 제외한다.

This contract is valid, but clause 3 is excluded.

3

그는 권력을 쥐되, 휘두르지 않았다.

He held power, but did not wield it.

4

이 현상은 관찰되되, 원인은 미상이다.

This phenomenon is observed, but the cause is unknown.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Formal 'But': Using -되 for Provisos در مقابل -지만

Both mean 'but'.

The Formal 'But': Using -되 for Provisos در مقابل -으나

Both are formal.

The Formal 'But': Using -되 for Provisos در مقابل -건만

Both are formal.

اشتباهات رایج

밥 먹되, 맛있어.

밥 먹지만, 맛있어.

Too formal for casual talk.

가되, 안녕.

가지만, 안녕.

Casual goodbye doesn't use -되.

예쁘되, 좋아.

예쁘지만, 좋아.

Adjectives in casual speech use -지만.

하고되, 안 해.

하지만 안 해.

Double conjunction error.

숙제 하되, 놀았어.

숙제는 했지만, 놀았어.

Past tense requires -지만.

비싸되, 샀어.

비싸지만, 샀어.

Simple contrast.

가되, 안 가.

가기는 하지만, 안 가.

Redundant.

그는 똑똑하되, 어제는 틀렸다.

그는 똑똑하지만, 어제는 틀렸다.

Past tense events don't take -되.

가되, 가고 싶어.

가기는 하되, 가고 싶지는 않아.

Nuance error.

먹되, 먹지 마.

먹기는 하되, 많이 먹지 마.

Missing adverb.

그는 왔되, 갔다.

그는 왔으나, 갔다.

Past tense uses -으나.

이것은 좋되, 저것은 나쁘다.

이것은 좋으나, 저것은 나쁘다.

Simple contrast.

하되, 했다.

하려 했으나, 못 했다.

Wrong conjunction.

보되, 보지 않았다.

보기는 하되, 보지 않았다.

Missing particle.

الگوهای جمله‌سازی

___하되, ___하지 마십시오.

___하되, ___는 부족하다.

___하되, ___도 잊지 마세요.

___하되, ___는 예외입니다.

Real World Usage

Manuals constant

제품을 사용하되, 전원을 끄십시오.

Contracts very common

본 계약은 유효하되, 조항 2는 제외한다.

Academic Writing common

이론은 완벽하되, 실천은 어렵다.

Formal Emails common

참석하시되, 준비물을 챙겨주십시오.

Public Signs occasional

관람하시되, 정숙해 주십시오.

News Reports common

현상은 관찰되되, 원인은 불명이다.

⚠️

تله املایی -돼

هیچ‌وقت توی این ساختار از -돼 استفاده نکن. -되 پسوند ربطیه، اما -돼 پایان فعل به معنی «شدن» هست. مثلاً بنویس: «말은 하되».
🎯

ترکیب با ~어야 한다

جمله دوم بعد از -되 معمولاً با -어야 한다 (باید) تموم میشه تا روی سفت و سخت بودن اون شرط تاکید کنه: «가되 일찍 돌아와야 한다.»
💬

لحن پادشاهان چوسان!

اگه توی مکالمه روزمره با دوستات از -되 استفاده کنی، انگار داری مثل یه پادشاه دستور میدی! فقط برای شوخی یا توی متن‌های خیلی رسمی ازش استفاده کن: «먹되 کمی بخور!»

Smart Tips

Use -되 to balance your findings with limitations.

결과가 좋다. 하지만 한계가 있다. 결과는 좋되, 한계가 존재한다.

Use -되 to clearly state the rule and the exception.

사용하세요. 하지만 밖으로 가져가지 마세요. 사용하시되, 외부 반출은 금지합니다.

Use -되 to list the benefits before the drawbacks.

성능은 좋다. 하지만 비싸다. 성능은 좋되, 가격은 비싸다.

Use -되 to set conditions for an invitation.

오세요. 하지만 말은 하지 마세요. 참석하시되, 발언은 삼가 주십시오.

تلفظ

dwe

Standard

Pronounced as written: [되].

Formal

Clause 1 (rising) + 되 (flat) + Clause 2 (falling).

Professional instruction.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of -되 as 'Do-it' with a condition. 'Do it, but...' -> '하되'.

تداعی تصویری

Imagine a formal sign in a museum: 'Look at the art, but don't touch.' The sign says '보되, 만지지 마시오'.

Rhyme

Formal tone, condition set, use -되 to make it met.

Story

The General gave an order to his soldiers. 'Advance, but stay in formation.' He said, '전진하되, 대열을 유지하라.' The soldiers obeyed perfectly.

شبکه واژگان

하되먹되보되가되작되크되

چالش

Write 3 sentences using -되 for a formal work email.

نکات فرهنگی

Used in official memos to set clear expectations.

Used in research papers to contrast findings.

Used in contracts to define exceptions.

Derived from the verb '되다' (to become/to be).

شروع‌کننده‌های مکالمه

어떤 일을 할 때 주의할 점은 무엇인가요?

이 제품의 장단점은 무엇인가요?

공부할 때 어떻게 하면 좋을까요?

회의에서 지켜야 할 예절은?

موضوعات نگارش

Write a set of rules for your ideal classroom.
Describe a product you like, but mention its limitations.
Write a formal apology letter using -되.
Discuss a historical event and its paradoxes.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل '가다' (رفتن) با استفاده از الگوی شرطی رسمی پر کن.

파티에 ____, 11시 전에는 돌아와야 한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가되
جمله داره یه شرط (برگشتن تا ساعت ۱۱) تعیین می‌کنه، پس پسوند شرطی رسمی '-되' مناسب‌ترین گزینه است.
کدوم جمله برای قانون کتابخانه از پسوند شرطی درست استفاده کرده؟

مناسب‌ترین اعلان رسمی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책을 빌리되 일주일 내에 반납하세요.
'-되' برای دادن اجازه (امانت گرفتن) همراه با یک شرط (بازگرداندن در یک هفته) استفاده شده.
اشتباه املایی رو در این جمله رسمی پیدا کن.

의견은 제시하대, 상대방을 존중하십시오.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 의견은 제시하되, 상대방을 존중하십시오.
پسوند ربطی به شکل '-되' نوشته میشه، نه '-대'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

운동을 ___ 무리하지 마세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It's a condition.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Only c is formal.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 똑똑하되, 어제는 틀렸다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Past tense needs -지만.
Change to formal. Sentence Transformation

먹지만, 많이 먹지 마.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal suffix and ending.
Match the sentence. جفت کردن

Match the condition.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
All are conditions.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

이 제품은 ___ 가격이 비싸다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal contrast.
Fill in the blank.

참석은 ___ 발언은 삼가세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal condition.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

가되, 안녕.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Casual contrast.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن: 'بنوشید، اما رانندگی نکنید.' پر کردن جای خالی

술을 ____ 운전은 하지 마십시오.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마시되
جملات رو مرتب کن تا معنی «بازی سرگرم‌کننده اما گران است» (رسمی) بده. Sentence Reorder

1. 재미있되 2. 게임은 3. 비싸다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 1 3
به کره‌ای ترجمه کن: 'می‌توانید وارد شوید، اما عکاسی ممنوع است.' ترجمه

ترجمه کن: 'می‌توانید وارد شوید، اما عکاسی ممنوع است.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 입장하되 사진 촬영은 금지합니다.
کدوم یک تعریف علمی و رسمی هست؟ چند گزینه‌ای

تعریف گوجه‌فرنگی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 토마토는 채소이되 과일처럼 먹는다.
پایان غیررسمی رو به یک شرط رسمی (Proviso) تبدیل کن. Error Correction

노래는 부르지만 너무 크게 부르지는 마.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노래는 부르되 너무 크게 부르지는 마라.
جمله اول رو به شرط (Proviso) مناسبش وصل کن. جفت کردن

وصل کن: 1. 휴대폰을 사용하되 / 2. 환불은 해 주되 / 3. 질문은 하되

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C
سلب مسئولیت رسمی: 'منبع رو ذکر کنید اما استفاده تجاری نکنید.' پر کردن جای خالی

출처는 ____ 상업적 이용은 금지합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밝히되
کدوم برای یک قرارداد حقوقی مناسب‌تره؟ چند گزینه‌ای

بند قرارداد در مورد استفاده از داده‌ها:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 정보를 수집하되 목적 외에는 사용하지 않는다.
مرتب کن: 'حرف بزن، اما گوش هم بده.' Sentence Reorder

1. 듣기도 2. 말은 3. 하되 4. 해라

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 3 1 4
ترجمه کن: 'اتاق کوچک است، اما دنج است.' (رسمی/ادبی) ترجمه

به سبک رسمی ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 방이 좁되 아늑하다.

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is very rare. Usually, -으나 or -지만 is preferred for past tense.

No, it works for adjectives too, like '작되' (is small, but...).

It is rooted in classical Korean and legal/academic writing traditions.

Only if you are writing a very formal, professional text to a superior.

-지만 is neutral; -되 is formal and conditional.

You must use the copula '이다' first: '학생이되...' (is a student, but...).

No, it is mostly for written or highly formal spoken contexts.

Yes, it is often followed by a formal command like '하십시오'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

pero / aunque

Conditionality is the key.

French low

mais / bien que

Subjunctive mood vs. simple suffix.

German low

aber / sofern

Conjunction vs. conditional particle.

Japanese moderate

ga / keredomo

Register difference.

Arabic low

lakin / bishart

Syntax structure.

Chinese low

但是 / 前提是

Word order.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!