A1 Collocation خنثی 4 دقیقه مطالعه

好好休息

hǎo hǎo xiū xi

To rest well

به‌طور تحت‌اللفظی: {"\u597d\u597d":"well, properly","\u4f11\u606f":"rest"}

در ۱۵ ثانیه

  • Wish someone genuine, quality rest.
  • Shows deep care and empathy.
  • Use when tired, sick, or stressed.
  • Warm, friendly, slightly informal.

معنی

این راهی گرم و صمیمی برای گفتن اینکه کسی استراحت خوبی داشته باشد. این عبارت بر بهبودی واقعی و رفاه تمرکز دارد و فراتر از یک "استراحت کن" ساده است.

مثال‌های کلیدی

3 از 12
1

Texting a friend after they finished a big project

你太棒了!快回家好好休息一下吧!

You're awesome! Go home quickly and get some good rest!

2

Talking to a family member who is sick

别担心工作了,先好好休息,身体最重要。

Don't worry about work, first rest well, your health is most important.

3

Leaving work after a long week

老板,我先走了,周末我会好好休息的。

Boss, I'm leaving first. I will rest well over the weekend.

🌍

زمینه فرهنگی

Often used as a polite closing in texts. Similar usage, often paired with '辛苦了'.

💡

Softening

Add '一下' to make it sound less like a command.

در ۱۵ ثانیه

  • Wish someone genuine, quality rest.
  • Shows deep care and empathy.
  • Use when tired, sick, or stressed.
  • Warm, friendly, slightly informal.

What It Means

This isn't just a casual 'take it easy.' 好好休息 (hǎo hǎo xiūxi) is a heartfelt wish for someone to get proper, quality rest. It emphasizes the *way* they should rest: thoroughly and well. It's like telling a friend to recharge their batteries completely, not just a quick nap. You're wishing them genuine recovery and peace.

How To Use It

Use 好好休息 when you genuinely care about someone's well-being. It fits perfectly after they've been through a tough time, illness, or just a really busy period. It's a versatile phrase that shows empathy and support. You can say it in person, text it, or even write it in a card. It’s a go-to for showing you care.

Real-Life Examples

Imagine your friend just finished a massive project at work. You’d say, "你辛苦了!回家要好好休息啊!" (Nǐ xīnlè le! Huí jiā yào hǎo hǎo xiūxi a!) – 'You've worked hard! Go home and get some good rest!' Or if someone's feeling sick, "感觉不舒服?那赶紧回家好好休息,别硬撑着。" (Gǎnjué bù shūfú? Nà gǎnjǐn huí jiā hǎo hǎo xiūxi, bié yìng chēng zhe.) – 'Feeling unwell? Then hurry home and rest well, don't push yourself.' It’s all about genuine concern.

When To Use It

Use it when someone is tired, sick, stressed, or has just completed a demanding task. Think of post-exams, after a long trip, or when a colleague looks exhausted. It's also great for encouraging someone to take a needed break. It’s like a virtual pat on the back, but way more sincere. Did you just finish binge-watching a whole season? Maybe you need to 好好休息!

When NOT To Use It

Avoid using 好好休息 in overly formal business settings where efficiency is the sole focus, unless you know the person very well. It might sound a bit too familiar or informal. Also, don't use it if someone is just taking a short coffee break. They aren't *really* needing to recover, just pausing. Using it then might feel a tad dramatic, like telling someone to 'take a year-long sabbatical' after a 15-minute coffee run.

Common Mistakes

Learners sometimes mix up 好好 with other adverbs or use a simpler verb. The magic is in the combination! Using 好好 emphasizes the quality and completeness of the rest. It's like saying 'eat *well*' (好好吃饭) versus just 'eat' (吃饭). The 好好 adds that layer of care.

你要休息 (Nǐ yào xiūxi) 你要好好休息 (Nǐ yào hǎo hǎo xiūxi)

This is a common slip-up. The first is just 'You need to rest,' which is fine but plain. The second adds that crucial element of 'rest *well*.'

你要睡好 (Nǐ yào shuì hǎo) 你要好好睡觉 (Nǐ yào hǎo hǎo shuìjiào)

While 睡好 (shuì hǎo) means 'sleep well,' 好好休息 is broader and more commonly used for general rest and recovery, not just sleep. The phrase 好好睡觉 is also correct but focuses *only* on sleep.

Similar Expressions

  • 多休息 (duō xiūxi): 'Rest more.' This is a more direct command, less emphasis on the quality.
  • 注意身体 (zhùyì shēntǐ): 'Take care of your health.' This is broader, focusing on overall health, not just rest.
  • 保重 (bǎozhòng): 'Take care.' A general well-wishing phrase, often used when someone is departing or unwell.

Common Variations

  • 好好睡一觉 (hǎo hǎo shuì yī jiào): 'Sleep well for a good sleep.' This specifically focuses on sleep.
  • 好好放松 (hǎo hǎo fàngsōng): 'Relax well.' This focuses on unwinding and de-stressing.
  • 好好养伤 (hǎo hǎo yǎng shāng): 'Recover well from your injuries.' Used for physical recovery.

Memory Trick

💡

Picture someone literally *holding* a pillow ( looks a bit like a pillow) and *giving* it to you ( can imply giving/receiving). They say, "好好 (hǎo hǎo) – good, good! – take this pillow and rest *well*!" It’s a visual of receiving comfort and the instruction to use it properly. It’s like getting a spa coupon and being told, "Go enjoy it *properly*!"

Quick FAQ

Q. Is 好好休息 formal or informal?

A. It's generally neutral to informal, leaning towards warm and friendly. You wouldn't typically use it in a super stiff, formal business letter, but it's perfect for texting a colleague you're friendly with or telling your boss goodbye after a tough week.

Q. Can I use it for myself?

A. Yes! You can tell yourself, "I need to 好好休息 after this marathon!" It’s a good reminder to prioritize your own well-being.

نکات کاربردی

This phrase is generally neutral to informal, best used among friends, family, or familiar colleagues. While it expresses genuine care, avoid using it in highly formal business contexts or with complete strangers, where it might sound overly familiar. The key is the emphasis on *quality* rest, distinguishing it from simply resting more.

💡

Softening

Add '一下' to make it sound less like a command.

مثال‌ها

12
#1 Texting a friend after they finished a big project

你太棒了!快回家好好休息一下吧!

You're awesome! Go home quickly and get some good rest!

Shows appreciation and encourages relaxation after hard work.

#2 Talking to a family member who is sick

别担心工作了,先好好休息,身体最重要。

Don't worry about work, first rest well, your health is most important.

Prioritizes recovery and well-being over obligations.

#3 Leaving work after a long week

老板,我先走了,周末我会好好休息的。

Boss, I'm leaving first. I will rest well over the weekend.

Informs about plans for recovery and signals a need for downtime.

#4 Instagram caption for a vacation photo

终于放假啦!是时候好好休息,享受生活了。

Finally on vacation! It's time to rest well and enjoy life.

Expresses the joy of vacation and the intention to relax fully.

#5 A friend is moving house and looks exhausted

搬家一定很累吧?赶紧找个时间好好休息。

Moving must be tiring, right? Hurry and find some time to rest well.

Acknowledges their effort and suggests a period of recovery.

#6 After a difficult exam

考试结束了,大家可以好好休息一下了。

The exam is over, everyone can rest well for a bit.

Signals the end of a stressful period and permission to relax.

#7 A teacher speaking to students after a tough semester

同学们,这个学期你们辛苦了,假期一定要好好休息。

Students, you've worked hard this semester. You must rest well during the break.

A warm encouragement from an authority figure, showing care.

Mistake: Using a simpler phrase inappropriately اشتباه رایج

✗ 你要休息。(Nǐ yào xiūxi.) → ✓ 你要好好休息。(Nǐ yào hǎo hǎo xiūxi.)

✗ You need to rest. → ✓ You need to rest well.

The original sentence is grammatically correct but lacks the warmth and emphasis of 'rest *well*'.

Mistake: Using an unrelated phrase اشتباه رایج

✗ 你要多吃点。(Nǐ yào duō chī diǎn.) → ✓ 你要好好休息。(Nǐ yào hǎo hǎo xiūxi.)

✗ You should eat more. → ✓ You should rest well.

This shows a misunderstanding of what the person needs. Eating more is not a substitute for rest when someone is tired or sick.

#10 Humorous situation: After a minor accident

哎呀,摔倒了?快起来,然后回家好好休息,下次走路小心点,别像个喜剧演员。

Ouch, you fell? Get up quickly, then go home and rest well. Be careful when walking next time, don't be like a comedian.

Combines concern with a lighthearted jab, typical of close friends.

#11 Encouraging someone before a big event

明天就是决赛了,今晚一定要好好休息,养足精神。

Tomorrow is the final match. Tonight you must rest well and be full of energy.

Emphasizes the importance of rest for peak performance.

#12 A friend is going through a breakup

我知道你现在很难过,给自己一些时间好好休息和疗愈吧。

I know you're very sad right now. Give yourself some time to rest well and heal.

Offers comfort and suggests self-care during emotional distress.

خودت رو بسنج

Which is the correct word order?

A: 休息好好 B: 好好休息

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Adverbs precede verbs in Chinese.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Which is the correct word order? Choose A1

A: 休息好好 B: 好好休息

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

Adverbs precede verbs in Chinese.

🎉 امتیاز: /1

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

1 سوال

Only if you have a close relationship.

عبارات مرتبط

🔗

辛苦了

builds on

You've worked hard

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!