در ۱۵ ثانیه
- Means 100% or totally.
- Used as an adverb before verbs/adjectives.
- Expresses absolute agreement or completion.
- Avoid using for physical 'fullness' (food/liquid).
معنی
به معنای 'کاملاً' یا 'به طور کلی' است. از آن برای توافق، اتمام یا اطمینان ۱۰۰ درصدی استفاده کنید، مانند آیکون باتری پر برای افکار و اعمال شما.
مثالهای کلیدی
3 از 10Agreeing with a friend's movie take
我完全同意你的看法,那部电影太无聊了。
I completely agree with your view; that movie was so boring.
Texting about a Netflix series
我已经完全看完了,结局太感人了!
I've already completely finished it; the ending was so moving!
At a business meeting
我们完全支持这个新的市场计划。
We completely support this new marketing plan.
زمینه فرهنگی
In modern office culture, '{完全|wánquán}{没|méi}{问题|wèntí}' is the standard 'can-do' response to a boss's request. Young people in Taiwan often use '{整个|zhěnggè}' (the whole) in places where Mainland speakers use {完全|wánquán} for emotional emphasis. On platforms like Weibo, '{完全|wánquán}' is used as a prefix to express extreme fandom or agreement, often paired with 'yyds'. The character {全|quán} (whole) is deeply tied to the concept of '{团圆|tuányuán}' (reunion), where a family being 'complete' is the highest goal.
The 'Agree' Shortcut
If you don't know what to say, '{完全|wánquán}{同意|tóngyì}' is the safest way to sound fluent and supportive.
Negative Placement
Always put {完全|wánquán} BEFORE {不|bù} or {没|méi}. '{不|bù}{完全|wánquán}' means 'not totally,' which is much weaker.
در ۱۵ ثانیه
- Means 100% or totally.
- Used as an adverb before verbs/adjectives.
- Expresses absolute agreement or completion.
- Avoid using for physical 'fullness' (food/liquid).
What It Means
Ever stood in front of a fridge, realizing you've 完全 forgotten why you opened it? We've all been there. This word is the ultimate way to say something is '100%' or 'totally' done, agreed upon, or understood. It’s like the 'full' signal on your phone battery—anything less than 100% just isn't 完全.
What It Means
At its heart, 完全 means 'complete' or 'total.' But it's not just a dry dictionary term. It's an emotional amplifier. When you use it, you're telling the listener that there are no gaps, no 'buts,' and no 'maybes' left in the conversation. If you say you 完全 understand, you're promising that you won't be coming back five minutes later with a confused look on your face. It's the linguistic equivalent of a firm handshake. It covers both the physical sense of a task being finished and the mental sense of absolute certainty. Think of it as the difference between saying 'I agree' and 'I am 100% on your side.' It’s a powerful tool for building trust because it leaves no room for ambiguity. Just don't use it to describe your laundry unless every single sock has been found.
How To Use It
You’ll mostly see 完全 acting as an adverb right before a verb or an adjective. For example, 完全明白 (completely understand) or 完全一样 (completely the same). It’s like a booster rocket for the word that follows. It can also stand alone as an adjective to describe something as 'complete,' but that's a bit more formal. In your daily texts on WhatsApp or WeChat, you'll mostly stick to the adverbial use. It’s flexible enough to handle both positive and negative situations. You can be 完全同意 (completely agree) or 完全没关系 (totally doesn't matter). Just remember: it always goes *before* the action or quality it's describing. If you put it after, you'll sound like you've had one too many shots of espresso.
Real-Life Examples
Imagine you're binging a show on Netflix. You finally hit the end of the last episode of 'Three-Body.' You can proudly text your friend: 我完全看完了! (I’ve completely finished watching!). Or maybe you're gaming with a squad in 'Honor of Kings.' Your teammate suggests a crazy strategy. If you're all in, you just type 完全可以 (Totally doable/Fine). In the world of social media, if someone posts a meme that describes your life perfectly, you comment 完全是我 (That is totally me). It’s the ultimate vibe-check word. It’s also great for those awkward 'ordering food' moments. If the delivery guy calls and you're lost, you might admit, 我完全不知道我在哪儿 (I completely have no idea where I am). It’s honest, it’s clear, and it saves everyone time.
When To Use It
Use 完全 when you want to emphasize that something is 'all or nothing.' It’s perfect for agreement in a meeting—我完全支持这个计划 (I completely support this plan) makes you look decisive. Use it when you’ve finished a project at work or a level in a video game. It’s also the go-to word for expressing similarity. If you see two influencers wearing the same outfit on Instagram, you say they are 完全一样. Another great time is during apologies or reassurances. If a friend is worried about a small mistake, saying 完全没问题 (totally no problem) is like a warm linguistic hug. It’s a very safe, neutral word that fits in a boardroom or a bubble tea shop.
When NOT To Use It
Here is where it gets tricky! Don't use 完全 for things that are about physical 'fullness' or gradual degrees. If you’ve just finished a massive hot pot and you’re stuffed, you say 我很饱 (I'm very full), NOT 我完全饱了. That sounds like you’ve been filled with concrete. Also, avoid using it with adjectives that don't have a 'complete' state. You can't really be 'completely' tall or 'completely' pretty. For those, stick to 非常 (very) or 很. Also, if you only half-agree with someone, using 完全 will make the eventual 'but' very confusing. It’s a 100% word; don’t use it if you’re only at 75%. That’s just being a tease.
Common Mistakes
A classic beginner trap is trying to translate 'completely full' literally. ✗ 水杯完全了 (The cup is complete) → ✓ 水杯满了 (The cup is full). Another one is using it with feelings that fluctuate. ✗ 我今天完全累 (I'm completely tired today) → ✓ 我今天非常累. In Chinese, 'tired' is a degree, not a binary state. Also, watch your word order. ✗ 同意完全 (Agree completely) → ✓ 完全同意. The 'how' comes before the 'what' in Chinese grammar. It’s like putting your socks on before your shoes—doing it the other way around is just asking for a bad time.
Similar Expressions
If 完全 feels a bit too formal, you can use 全 (quán) in casual speech, like 我全看完了. If you want to sound even more intense, try 绝对 (juéduì - absolutely). It’s like 完全 but with more spicy energy. For formal writing, 十分 (shífēn - ten parts/100%) is a sophisticated cousin. If you're just talking about 'very much,' then 非常 (fēicháng) or 太...了 are your best friends. Think of 完全 as the 'all' in 'all or nothing,' while 非常 is just 'a lot.' They are neighbors, but they live in different houses.
Common Variations
You’ll often hear 完全正确 (completely correct) when a teacher is happy with your answer. 完全没关系 is the ultimate 'no worries' phrase for when someone spills a bit of water or misses a call. 完全可能 (completely possible) is great for discussing future plans or theories about why the cat is staring at the wall. You might also see 完全性 (completeness) in technical documents, but you probably won't need that unless you're writing a manual for a spaceship. Stick to the adverb versions and you'll be golden.
Memory Trick
Imagine the character 全 (quán) as a person standing under a roof. To be 'whole' or 'complete,' you need everyone to be under that roof—no one left outside in the rain! The 完 (wán) also has a roof, but it’s about finishing the job. So, 完全 is like building a house and making sure every single person is inside, safe, and the door is locked. It’s the 'Full House' of Chinese words. If you forget, just think of a circle—a circle isn't a circle if it’s missing even a tiny bit. It must be 完全 round.
Quick FAQ
Is 完全 too formal for texting? Not at all! It’s actually very common in texts to show enthusiasm. Can I use it for 'completely empty'? Yes! 完全空了 works perfectly for a fridge or a brain during an exam. Does it mean the same as 'finish'? Not exactly. 完 is 'finish,' but 完全 describes *how* it was finished or the *state* of being finished. It adds that 100% flavor. If you use it, people will think your Chinese is 完全 awesome.
نکات کاربردی
Use `完全` (wánquán) as a booster before verbs or adjectives to signal 100% completion or agreement. It's a neutral-to-formal word that works in almost any situation, but remember to avoid it for physical 'fullness' (like food) and stick to its adverbial role.
The 'Agree' Shortcut
If you don't know what to say, '{完全|wánquán}{同意|tóngyì}' is the safest way to sound fluent and supportive.
Negative Placement
Always put {完全|wánquán} BEFORE {不|bù} or {没|méi}. '{不|bù}{完全|wánquán}' means 'not totally,' which is much weaker.
Be Decisive
Using {完全|wánquán} in a job interview shows confidence. Don't be afraid to use it to show you are 100% committed.
مثالها
10我完全同意你的看法,那部电影太无聊了。
I completely agree with your view; that movie was so boring.
Shows 100% alignment in a casual debate.
我已经完全看完了,结局太感人了!
I've already completely finished it; the ending was so moving!
Used to describe finishing digital content.
我们完全支持这个新的市场计划。
We completely support this new marketing plan.
Displays professional decisiveness.
这首歌描述的情况完全是我。
The situation this song describes is totally me.
Modern slang usage for 'relatable'.
这两件衣服完全一样,但是价格差很多。
These two pieces of clothing are completely the same, but the prices are very different.
Comparing two items as identical.
我完全明白这个职位的责任。
I completely understand the responsibilities of this position.
Ensures the interviewer that there is no confusion.
刚才在开会,完全没听见手机响。
I was in a meeting just now and completely didn't hear the phone ring.
Provides a total excuse for an accident.
✗ 我在火锅店吃得完全了。 → ✓ 我在火锅店吃饱了。
I ate until I was complete at the hot pot restaurant. -> I ate until I was full.
Learners often confuse 'complete' with 'physically full'.
✗ 我理解完全你的意思。 → ✓ 我完全理解你的意思。
I understand completely your meaning. -> I completely understand your meaning.
The adverb must come before the verb in Chinese.
别担心,这点小事完全没关系。
Don't worry, this little thing totally doesn't matter.
Used to minimize a problem and comfort someone.
خودت رو بسنج
Choose between {完全|wánquán} and {全部|quánbù}.
{我|wǒ}_____{同意|tóngyì}{你|nǐ}{的|de}{建议|jiànyì}。
Agreement is an abstract state, so {完全|wánquán} is used.
Which sentence is correct?
Select the natural sentence:
To say 'I don't understand at all,' {完全|wánquán} must come before the negative {不|bù}.
Complete the dialogue.
A: {你|nǐ}{还|hái}{记得|jìde}{昨天|zuótiān}{的|de}{作业|zuòyè}{吗|ma}? B: {哎呀|āiyā},{我|wǒ}_____。
'I completely forgot' is a very common use of {完全|wánquán}.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
{完全|wánquán} vs {全部|quánbù}
بانک تمرین
3 تمرینها{我|wǒ}_____{同意|tóngyì}{你|nǐ}{的|de}{建议|jiànyì}。
Agreement is an abstract state, so {完全|wánquán} is used.
Select the natural sentence:
To say 'I don't understand at all,' {完全|wánquán} must come before the negative {不|bù}.
A: {你|nǐ}{还|hái}{记得|jìde}{昨天|zuótiān}{的|de}{作业|zuòyè}{吗|ma}? B: {哎呀|āiyā},{我|wǒ}_____。
'I completely forgot' is a very common use of {完全|wánquán}.
🎉 امتیاز: /3
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
4 سوالNo, use '{我们|wǒmen}{全|quán}{都|dōu}' or '{我们|wǒmen}{全部|quánbù}'. {完全|wánquán} is for degree, not people.
It is neutral. It's fine for both a text to a friend and a speech at a wedding.
{完全|wánquán} is about the 'amount' (100%), while {彻底|chèdǐ} is about the 'depth' (to the bottom).
No, {完全|wánquán} is already the maximum. You can't be 'very 100%'.
عبارات مرتبط
{全部|quánbù}
similarAll / Whole
{彻底|chèdǐ}
similarThoroughly
{全然|quánrán}
synonymCompletely
{百分之百|bǎifēnzhībǎi}
similar100%
{完整|wánzhěng}
builds onIntact / Complete