B2 Expression رسمی 2 دقیقه مطالعه

未雨绸缪...

wei yu chou mou...

Prepare ahead...

به‌طور تحت‌اللفظی: Not yet rain, silk-thread wrap windows.

در ۱۵ ثانیه

  • Prepare for a rainy day before it actually starts raining.
  • Be proactive and plan ahead to avoid future disasters.
  • A sophisticated way to describe being responsible and organized.

معنی

It means fixing your roof before the storm hits. It is about being proactive and planning ahead so you are never caught off guard.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Giving financial advice to a friend

你应该存点钱,未雨绸缪总是好的。

You should save some money; it's always good to prepare for a rainy day.

2

In a corporate strategy meeting

面对市场变化,我们需要未雨绸缪。

In the face of market changes, we need to plan ahead.

3

Talking about exam preparation

他总是未雨绸缪,提前一个月就开始复习。

He always prepares ahead, starting his review a month early.

🌍

زمینه فرهنگی

High value on long-term planning.

💡

Use it in writing

It makes your essays sound much more professional.

در ۱۵ ثانیه

  • Prepare for a rainy day before it actually starts raining.
  • Be proactive and plan ahead to avoid future disasters.
  • A sophisticated way to describe being responsible and organized.

What It Means

Think of a bird building a nest. It weaves silk and twigs tightly before the storm clouds arrive. 未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu) is that exact energy. It is the art of being prepared. You are not just reacting to problems. You are preventing them from happening. It is about foresight and wisdom.

How To Use It

You can use it as a verb or an adjective. It usually describes a person's mindset or a strategy. Place it after a subject like 我们 (we) or 大家 (everyone). It sounds sophisticated but is very common. It shows you are a responsible and deep thinker.

When To Use It

Use it when discussing long-term plans. It is perfect for career talks or financial advice. Use it when you pack an extra umbrella. Use it when you back up your computer files. It fits perfectly in a business meeting. It also works when giving advice to a messy friend. It shows you care about their future.

When NOT To Use It

Do not use it for tiny, instant actions. If you are just grabbing a snack, it is too heavy. Avoid it in very casual slang-filled chats with teenagers. They might think you sound like a history teacher. Do not use it if the 'rain' has already started. If the crisis is here, it is too late for this phrase.

Cultural Background

This phrase comes from the 'Book of Songs,' ancient Chinese poetry. It originally described a bird strengthening its nest. Chinese culture deeply values thrift and preparation. Saving money for the future is a classic example. It reflects a mindset of 'safety first' and 'long-term stability.' It is a hallmark of a mature adult.

Common Variations

You might hear 居安思危 (jū ān sī wēi). That means thinking of danger while in safety. They are like cousins. 未雨绸缪 is more about the physical preparation. 防患于未然 (fáng huàn yú wèi rán) is another one. It means stopping trouble before it starts. Stick with 未雨绸缪 for the most poetic feel.

نکات کاربردی

The phrase is neutral to formal. It is highly respected in business and academic circles but is also a staple of responsible adult conversation.

💡

Use it in writing

It makes your essays sound much more professional.

مثال‌ها

6
#1 Giving financial advice to a friend

你应该存点钱,未雨绸缪总是好的。

You should save some money; it's always good to prepare for a rainy day.

A very common way to encourage saving for the future.

#2 In a corporate strategy meeting

面对市场变化,我们需要未雨绸缪。

In the face of market changes, we need to plan ahead.

Shows leadership and strategic thinking.

#3 Talking about exam preparation

他总是未雨绸缪,提前一个月就开始复习。

He always prepares ahead, starting his review a month early.

Describes a disciplined and organized student.

#4 Texting about bringing an umbrella

虽然现在是晴天,但带把伞也算是未雨绸缪吧。

Even though it's sunny, bringing an umbrella counts as being prepared.

A literal and slightly humorous take on the phrase.

#5 Discussing health insurance

买保险就是为了未雨绸缪。

Buying insurance is all about being prepared for the unexpected.

The perfect context for this idiom.

#6 Joking about a friend's over-packing

你去郊游带三个充电宝,真是未雨绸缪啊!

You brought three power banks for a picnic? Talk about being prepared!

Uses the phrase with a touch of sarcasm/humor.

خودت رو بسنج

Fill in the blank.

为了应对未来的风险,我们必须______。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 未雨绸缪

It is the only one that means preparation.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Fill in the blank. جای خالی B2

为了应对未来的风险,我们必须______。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 未雨绸缪

It is the only one that means preparation.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

No, it is usually for important matters.

عبارات مرتبط

🔄

防患未然

synonym

Prevent trouble before it happens.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!