B2 Collocation رسمی

essere in piena regola

to be perfectly compliant

معنی

To fully follow all established rules.

🌍

زمینه فرهنگی

The obsession with being 'in regola' stems from a history of complex laws. Italians often feel that if one small paper is missing, the whole system will stop them. There is a strong social distinction between 'lavoro in regola' (with benefits and taxes) and 'lavoro nero' (illegal). Being 'in regola' is a status symbol of security. In some regions, 'essere in regola' is used as a way to signal that you are a 'persona perbene' (a respectable person) who respects social codes. The phrase is often used ironically when someone is being too pedantic about rules that don't matter.

💡

Use it with 'con'

Always remember to add 'con' if you want to specify what you are compliant with (e.g., 'in regola con le tasse').

⚠️

Don't over-formalize

Don't use it for small things like 'I followed the recipe.' Use 'Ho seguito la ricetta' instead.

معنی

To fully follow all established rules.

💡

Use it with 'con'

Always remember to add 'con' if you want to specify what you are compliant with (e.g., 'in regola con le tasse').

⚠️

Don't over-formalize

Don't use it for small things like 'I followed the recipe.' Use 'Ho seguito la ricetta' instead.

🎯

The 'Piena' Power

Adding 'piena' makes you sound much more confident and native when dealing with officials.

💬

The 'Nero' Contrast

In Italy, 'in regola' is the opposite of 'in nero' (under the table). Use this contrast to talk about the economy.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma corretta della parola 'pieno'.

Il ristorante è in ______ regola con le norme igieniche.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: piena

'Regola' è femminile singolare, quindi l'aggettivo deve essere 'piena'.

Quale frase è corretta per un contesto formale?

Devo assicurarmi che il mio visto sia...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: in piena regola

'In piena regola' è l'espressione più appropriata e formale per parlare di documenti legali.

Abbina la situazione alla frase corretta.

Situazione: Hai pagato tutte le tasse e hai i documenti pronti.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono in piena regola con il fisco.

'Il fisco' si riferisce alle tasse, il contesto perfetto per questa frase.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Formal vs Informal

Formal
In piena regola Fully compliant
Informal
A posto All set

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma corretta della parola 'pieno'. جای خالی B1

Il ristorante è in ______ regola con le norme igieniche.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: piena

'Regola' è femminile singolare, quindi l'aggettivo deve essere 'piena'.

Quale frase è corretta per un contesto formale? Choose B2

Devo assicurarmi che il mio visto sia...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: in piena regola

'In piena regola' è l'espressione più appropriata e formale per parlare di documenti legali.

Abbina la situazione alla frase corretta. situation_matching B2

Situazione: Hai pagato tutte le tasse e hai i documenti pronti.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sono in piena regola con il fisco.

'Il fisco' si riferisce alle tasse, il contesto perfetto per questa frase.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

10 سوال

Yes, if a player is legally registered, they are 'in regola.'

No, it can be used for documents, cars, buildings, or companies.

'In piena regola' is just more emphatic, meaning '100% compliant.'

Only if you mean you've settled a debt or a formal agreement with that person.

'A norma' is usually for technical/safety standards (like electricity), while 'in regola' is for administrative/legal status.

Use the verb 'mettersi': 'Devo mettermi in regola.'

Not really, it's too formal for slang, but 'essere a posto' is the casual version.

Yes, to describe someone who follows social etiquette perfectly.

Only the verb 'essere' changes. 'Noi siamo in piena regola.'

Very common, especially in crime or business news.

عبارات مرتبط

🔄

a norma di legge

synonym

According to the law

🔗

mettersi in regola

builds on

To get one's affairs in order

🔗

fuori regola

contrast

Against the rules

🔗

eccezione alla regola

similar

Exception to the rule

🔗

essere a posto

similar

To be okay/set

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!