C1 Expression رسمی 3 دقیقه مطالعه

博采众长

bo cai zhong chang

Draw on collective wisdom

به‌طور تحت‌اللفظی: Extensively (博) collect (采) the many (众) strengths (长).

در ۱۵ ثانیه

  • Combine the best traits of others into your own work.
  • A sophisticated way to describe being a 'talent sponge'.
  • Perfect for teamwork, creative projects, and personal growth.

معنی

It describes the act of gathering and adopting the best qualities, ideas, or techniques from a wide variety of sources to create something superior. Think of it as being a 'talent sponge' who curates excellence from everyone around you.

مثال‌های کلیدی

3 از 7
1

Discussing a new project strategy

我们需要博采众长,听听各部门的意见。

We need to draw on collective wisdom and listen to the opinions of all departments.

2

Praising a chef's fusion dish

这道菜博采众长,融合了中西餐的精华。

This dish draws on various strengths, merging the essence of Chinese and Western cuisine.

3

Giving advice to a student

学习书法要博采众长,不能只练一种字体。

To learn calligraphy, you must draw on many strengths; don't just practice one style.

🌍

زمینه فرهنگی

Reflects the value of humility and collective wisdom.

💡

Use in writing

Great for essays.

در ۱۵ ثانیه

  • Combine the best traits of others into your own work.
  • A sophisticated way to describe being a 'talent sponge'.
  • Perfect for teamwork, creative projects, and personal growth.

What It Means

Imagine you are building a dream team. You don't want five identical players. You want the fastest runner, the smartest strategist, and the strongest defender. 博采众长 is the process of finding those individual 'superpowers' and blending them together. It is not just about being open-minded. It is about actively hunting for the best parts of other people's work or character. You are essentially a curator of greatness. By doing this, you avoid the limits of your own perspective. You become a mosaic of the best ideas available.

How To Use It

You usually use this phrase as a verb or a guiding principle. You can say a project 'needs to' 博采众长. You can also use it to describe a person's style. If your friend's fashion sense is a mix of Tokyo street style and Parisian chic, they are practicing 博采众长. It sounds sophisticated but very positive. It shows you are humble enough to learn. It also shows you are smart enough to recognize quality in others. Use it when you want to sound like a visionary leader.

When To Use It

This phrase is a rockstar in professional settings. Use it during a brainstorming session to encourage diverse ideas. It is perfect for performance reviews when you want to praise someone's growth. In the arts, it is used to describe a unique style born from many influences. You might use it when talking about a fusion restaurant. 'This chef really knows how to 博采众长.' It also works when you are giving advice to someone starting a new hobby. Tell them to watch many masters and 'extensively collect their strengths.'

When NOT To Use It

Do not use this if you are just straight-up copying someone. That is 抄袭 (plagiarism), not 博采众长. This phrase implies a level of selection and synthesis. If you just take one person's idea, it is not 'many' (众) strengths. Avoid using it for negative traits. You wouldn't 'draw on the collective wisdom' of how to be lazy. It is strictly for positive, constructive attributes. Also, if a situation requires a very strict, singular tradition—like a secret family recipe that cannot be changed—this phrase might feel like a threat to that purity.

Cultural Background

This expression deeply reflects the Chinese value of humility and self-improvement. There is a famous saying by Confucius: 'When three people walk together, one of them must be my teacher.' 博采众长 is the practical application of that philosophy. It suggests that no one is perfect, but everyone has something they are best at. Historically, Chinese scholars and artists were expected to study various schools of thought before forming their own. It is about building on the shoulders of giants. It turns learning into a collaborative, community-based journey rather than a lonely one.

Common Variations

You will often hear 取长补短 (qǔ cháng bǔ duǎn). This is a close cousin. It means 'taking strengths to supplement weaknesses.' While 取长补短 is about fixing your flaws, 博采众长 is more about reaching a higher level of excellence. Another one is 集思广益 (jí sī guǎng yì). This specifically refers to gathering ideas during a discussion to get a better result. 博采众长 is broader and can apply to skills, styles, and philosophies, not just immediate ideas in a meeting.

نکات کاربردی

This is a versatile C1-level idiom. It sits in the 'sweet spot' of being formal enough for a speech but natural enough for a coffee-shop chat about your latest project.

💡

Use in writing

Great for essays.

مثال‌ها

7
#1 Discussing a new project strategy

我们需要博采众长,听听各部门的意见。

We need to draw on collective wisdom and listen to the opinions of all departments.

Shows a collaborative leadership style.

#2 Praising a chef's fusion dish

这道菜博采众长,融合了中西餐的精华。

This dish draws on various strengths, merging the essence of Chinese and Western cuisine.

Used to describe creative synthesis.

#3 Giving advice to a student

学习书法要博采众长,不能只练一种字体。

To learn calligraphy, you must draw on many strengths; don't just practice one style.

Encourages broad learning.

#4 Texting a friend about their new outfit

你的穿搭真是博采众长,很有个人风格!

Your outfit really draws on different styles; it has a very personal touch!

A high-level compliment for someone's taste.

#5 A CEO's year-end speech

公司能有今天,是因为我们始终坚持博采众长。

The company is where it is today because we have always insisted on drawing on collective wisdom.

Formal and visionary.

#6 Joke about learning bad habits

他在宿舍里博采众长,学会了五个室友的所有坏习惯。

He 'drew on the collective wisdom' of the dorm and learned all the bad habits of his five roommates.

Using a positive phrase for a negative result creates humor.

#7 Thanking mentors at a graduation

感谢老师们,让我能博采众长,找到自己的路。

Thank you, teachers, for allowing me to draw on your various strengths and find my own path.

Expresses deep gratitude and personal growth.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct idiom.

为了写好这篇文章,他____,参考了许多名家的作品。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 博采众长

博采众长 fits the context of referencing many masters to improve one's work.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct idiom. جای خالی C1

为了写好这篇文章,他____,参考了许多名家的作品。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 博采众长

博采众长 fits the context of referencing many masters to improve one's work.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

Yes, very.

عبارات مرتبط

🔗

集思广益

similar

Pooling wisdom

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!