At the A1 level, '同化' (tónghuà) is a very advanced word that you likely won't see in your first few weeks. However, you can think of it as 'becoming the same'. Imagine you have a box of red blocks and you add one blue block. If the blue block turns red, that is like '同化'. It is a word about changing to fit in. You don't need to use it yet, but it's good to know that '同' means 'same' and '化' means 'change'. Together, they mean 'change to be the same'.
At the A2 level, you might start hearing '同化' in simple stories or news for kids. It's used when someone moves to a new place and starts to act like the people there. For example, if you move to China and start drinking hot water every day like your Chinese friends, you are being '同化' (assimilated) a little bit. Remember: 'A 被 B 同化了' means 'A was changed by B to be like B'.
By B1, you should understand '同化' as a formal term for 'assimilation'. You will see it in articles about culture and society. It's different from '学习' (learning) because '同化' is more about your nature or habits changing to match an environment. You might use it to describe how people in a big company all start to dress and talk the same way. It's a useful word for explaining social trends in your speaking exams.
At the B2 level, '同化' is a key vocabulary item. You are expected to use it in academic contexts, such as sociology, biology, or linguistics. You should understand the nuance that '同化' often implies a dominant culture or force absorbing a smaller one. You should be able to discuss the pros and cons of cultural '同化' versus '多元文化' (multiculturalism). In science, you should recognize '同化作用' as anabolism.
At the C1 level, you should be comfortable using '同化' in complex arguments. You can use it to discuss '强迫同化' (forced assimilation) in historical contexts or '语音同化' (phonetic assimilation) in linguistics. You should also understand its psychological meaning—how we fit new ideas into what we already know. Your usage should reflect an understanding of the power dynamics and the systemic nature of the process.
At the C2 level, '同化' is a tool for precise philosophical and scientific discourse. You might use it to critique globalization or to discuss the '同化' of digital and physical realities. You should be able to distinguish it perfectly from '融合' (fusion), '吸纳' (absorption/incorporation), and '趋同' (convergence). Your mastery allows you to use it metaphorically in literature to describe the loss of the individual soul to a collective machine.

同化 در ۳۰ ثانیه

  • 同化 (tónghuà) means assimilation, where one entity becomes similar to or is absorbed by another dominant entity.
  • It is used in sociology for cultural blending, in biology for metabolism, and in psychology for cognitive processing.
  • Commonly used with the passive '被' (bèi) to show a group being changed by their environment.
  • A formal word essential for B2-level discussions on society, science, and identity.

The term 同化 (tónghuà) is a multi-faceted verb and noun in Chinese that primarily translates to 'assimilation' in English. At its core, it describes the process of one thing becoming similar to another, often involving the absorption of a smaller or weaker entity into a larger, more dominant one. In a sociological context, it refers to the process by which individuals or groups of differing ethnic heritage are absorbed into the dominant culture of a society. This involves taking on the traits, language, and social patterns of the host culture, sometimes at the expense of one's original cultural identity. Beyond sociology, 同化 is a critical term in biology, psychology, and linguistics. In biology, it refers to the metabolic process where organisms convert nutrients into cellular components. In psychology, particularly in Piagetian theory, it describes how humans integrate new information into existing cognitive schemas. Understanding 同化 requires recognizing the power dynamic usually inherent in the word—where a 'target' is changed by an 'environment'.

Sociological Assimilation
This refers to the cultural absorption of a minority group. For example, immigrants might experience 文化同化 (cultural assimilation) over several generations as they adopt local customs and the national language.
Biological Assimilation
In biology, 同化作用 (anabolism/assimilation) is the constructive part of metabolism where simple substances are converted into more complex ones like proteins in a living cell.
Linguistic Assimilation
In phonetics, it is the process where a speech sound becomes similar to a neighboring sound. For instance, in 'input', the 'n' might be 同化 by the 'p' to sound more like an 'm'.

随着时间的推移,这些新移民逐渐被当地社会同化了。(As time passed, these new immigrants were gradually assimilated by the local society.)

植物通过光合作用进行物质的同化。(Plants carry out the assimilation of matter through photosynthesis.)

这种教育模式旨在同化不同背景的学生。(This educational model aims to assimilate students from different backgrounds.)

In modern Chinese discourse, 同化 is frequently discussed in the context of globalization. Critics often worry about 'global cultural assimilation' where local traditions are replaced by a standardized global (often Western) culture. This makes the word highly relevant for B2 learners who are moving beyond simple daily vocabulary into social and scientific discussions. Whether you are talking about how a company culture absorbs new employees or how a biological organism grows, 同化 provides a precise way to describe the 'blending in' or 'becoming like' process. It is a formal word, most at home in essays, news reports, and academic lectures, rather than casual street slang.

Using 同化 correctly involves understanding its role as a transitive verb that can also function as a noun. In its most common usage, it follows the structure: [Subject] + 同化 + [Object] or [Subject] + 被 + [Agent] + 同化. Because the process of assimilation is often gradual, you will frequently see it paired with adverbs like '逐渐' (zhújiàn - gradually) or '完全' (wánquán - completely). Let's explore how this word functions across different domains through specific structures and examples.

Passive Construction (Being Assimilated)
The most frequent usage in sociology. Structure: A 被 B 同化. Example: '少数民族被主流文化同化了' (The ethnic minority was assimilated by the mainstream culture).
Active Construction (To Assimilate Others)
Used when an entity actively tries to absorb another. Structure: A 试图同化 B. Example: '那个国家试图同化周边的邻国' (That country tried to assimilate its neighbors).
Scientific Noun Usage
Used as a specific term in biology or linguistics. Structure: ...的同化. Example: '语音的同化现象' (The phenomenon of phonetic assimilation).

在漫长的历史中,许多外来民族被中华文化所同化。(Throughout a long history, many foreign ethnic groups were assimilated by Chinese culture.)

新员工入职后,往往会很快被公司的企业文化同化。(After joining, new employees are often quickly assimilated by the corporate culture.)

学习一种新语言不仅仅是记忆单词,更是一个被该语言思维同化的过程。(Learning a new language is not just about memorizing words; it is also a process of being assimilated by the logic of that language.)

When writing about 同化, consider the scale of the change. Is it a total change? Use 彻底同化 (thoroughly assimilated). Is it just beginning? Use 开始同化. In academic writing, you might encounter 同化政策 (assimilation policy), which refers to government efforts to force minority groups to adopt the majority's culture. This word is essential for discussing social integration, identity politics, and the biological sciences. It allows you to describe transformation that results in uniformity, a concept central to many B2-level discussions in Chinese.

You are most likely to encounter 同化 in semi-formal to formal settings. While it is not a word you would use to describe mixing ingredients in a kitchen (use '混合' for that), it is the standard term used in news broadcasts, documentaries, university lectures, and literature. Understanding the context helps in grasping the subtle emotional weight the word might carry.

News and Media
In reports concerning immigration and social stability, journalists use 同化 to discuss how well new arrivals are integrating. You might hear: '如何促进移民的社会同化是一个难题' (How to promote the social assimilation of immigrants is a difficult problem).
Academic and Scientific Lectures
In a biology class, a professor will talk about 同化作用 (anabolism) as opposed to 异化作用 (catabolism). In linguistics, a teacher might explain how 'n' becomes 'm' in certain contexts as 语音同化.
Social Commentary and Literature
Authors often use the term metaphorically to describe the loss of individuality. For example, a character might complain that the 'boring office life' is 同化-ing them, making them just like everyone else.

这种强势文化正在同化全球的年轻人。(This dominant culture is assimilating young people worldwide.)

在大城市生活久了,他的口音被当地人同化了。(After living in the big city for a long time, his accent was assimilated by the locals.)

In summary, 同化 is a word of high-level discourse. If you are watching a CCTV documentary about history or a TED-style talk in Chinese about psychology, this word will appear frequently. It bridges the gap between the concrete (biological processes) and the abstract (cultural shifts), making it a versatile tool for any advanced Chinese speaker.

While 同化 is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with other words meaning 'to mix' or 'to change'. Because 同化 specifically implies becoming 'the same' (同) as a larger entity, it cannot be used for every type of combination.

Confusion with 融合 (rónghé)
融合 means 'to fuse' or 'to blend', where both parts might retain some identity or create something entirely new. 同化 implies one part loses its identity to become like the other. You 'blend' (融合) flavors in a soup, but a small culture is 'assimilated' (同化) into a large one.
Confusion with 吸收 (xīshōu)
吸收 means 'to absorb' or 'to take in' (like a sponge absorbing water). While 同化 involves absorption, 同化 focuses on the result of becoming similar, while 吸收 focuses on the act of taking something in. You 'absorb' knowledge, but you are 'assimilated' by an environment.
Misusing the Agent
Learners sometimes forget that 同化 usually requires a larger context. You wouldn't say 'I assimilated my friend.' You would say 'My friend was assimilated by our group's habits.'

Mistake: 我们把两种颜色同化了。(We assimilated two colors.)
Correct: 我们把两种颜色融合了。(We blended two colors.)

Mistake: 我被这本书同化了。(I was assimilated by this book - unless the book literally changed your nature to be like it.)
Correct: 我吸收了书中的知识。(I absorbed the knowledge in the book.)

To avoid these mistakes, always ask yourself: Is something becoming 'the same' as something else? Is there a dominant force involved? If yes, 同化 is likely the right word. If it is just a friendly mix, stick with 融合.

To truly master 同化, it helps to see it alongside its synonyms and near-synonyms. Each has a specific nuance that differentiates it from the others.

融合 (rónghé) - Fusion/Blending
Focuses on the harmonious combination of different elements. Unlike 同化, 融合 implies a positive, often creative result where both sides contribute. Example: '中西文化的融合' (The fusion of Chinese and Western cultures).
吸收 (xīshōu) - Absorption
Focuses on the act of taking something in. It is more general and less about 'becoming the same'. Example: '吸收营养' (Absorb nutrients).
感化 (gǎnhuà) - To influence/Reform
Specifically used for moral or emotional influence. It means to change someone for the better through kindness or example. Example: '用爱心感化他人' (To reform others with love).
演化 (yǎnhuà) - Evolution
Focuses on a long-term, natural process of change. It doesn't necessarily mean becoming 'the same' as something else, just changing over time. Example: '生物的演化' (The evolution of organisms).

虽然他被城市生活同化了,但他依然保留着家乡的融合感。(Although he was assimilated by city life, he still retains a sense of fusion from his hometown.)

By choosing the right word, you can express very different attitudes toward change. 同化 is often the most 'serious' of these words, dealing with the fundamental nature of identity and biological existence.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In biology, '同化' (anabolism) is the opposite of '异化' (catabolism). Together, they make up '新陈代谢' (metabolism).

راهنمای تلفظ

UK /tʊŋ˧˥ xwaː˥˩/
US /tʊŋ˧˥ hwɑː˥˩/
The primary stress is on the second syllable 'huà' because of its sharp falling tone.
هم‌قافیه با
红 (hóng) 中 (zhōng) 画 (huà) 话 (huà) 化 (huà) 空 (kōng) 通 (tōng) 风 (fēng)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tong' with a flat first tone.
  • Making 'hua' a second tone like 'huá' (flower).
  • Failing to aspirate the 'h' in 'hua'.
  • Mixing up 'tong' with 'dong'.
  • Using a neutral tone for 'hua'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Requires understanding of formal characters and academic context.

نوشتن 4/5

Must use correct passive structures like '被...所同化'.

صحبت کردن 3/5

Tones are distinct but must be precise to avoid confusion.

گوش دادن 3/5

Common in news and documentaries; easy to recognize if you know 'tóng'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

共同 变化 文化 吸收 社会

بعداً یاد بگیرید

异化 趋同 新陈代谢 融合 排斥

پیشرفته

后殖民主义 认知图式 合成代谢 文化霸权 族群认同

گرامر لازم

The '被' (bèi) passive structure

他被这种思想同化了。

Using '所' with '被' for formal passive

这种文化被广大民众所同化。

Resultative complements with '了'

已经被同化了。

Adverb placement before verbs

逐渐被同化。

Compound nouns with '作用'

同化作用是新陈代谢的一部分。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他们变得一样了,这就是同化。

They became the same; this is assimilation.

Simple subject + verb.

2

同化意味着改变。

Assimilation means change.

Noun usage.

3

我不喜欢被同化。

I don't like being assimilated.

Passive voice with '被'.

4

文化同化很快。

Cultural assimilation is fast.

Adjective + noun.

5

他在被同化吗?

Is he being assimilated?

Question form.

6

同化不是好事。

Assimilation is not a good thing.

Negative sentence.

7

同化是什么意思?

What does assimilation mean?

Asking for definition.

8

我们被同化了。

We have been assimilated.

Completed action with '了'.

1

新同学很快就被班级同化了。

The new student was quickly assimilated by the class.

Passive structure.

2

这个小城市被大城市同化了。

This small city was assimilated by the big city.

Sociological context.

3

生活习惯会被环境同化。

Living habits will be assimilated by the environment.

Future/Probability '会'.

4

他不想被这种文化同化。

He doesn't want to be assimilated by this culture.

Negative desire '不想'.

5

语言也会发生同化现象。

Language also experiences assimilation phenomena.

'也' for addition.

6

同化需要很长时间。

Assimilation takes a long time.

Time duration.

7

他们正在同化新员工。

They are currently assimilating new employees.

Progressive aspect '正在'.

8

你觉得同化好吗?

Do you think assimilation is good?

Opinion question.

1

移民在新的国家往往会经历同化过程。

Immigrants often experience an assimilation process in a new country.

Adverb '往往'.

2

这种强大的传统同化了所有外来者。

This powerful tradition assimilated all outsiders.

Active voice.

3

为了生存,他不得不接受同化。

In order to survive, he had to accept assimilation.

Conjunction '为了'.

4

社会同化是一个复杂的社会学课题。

Social assimilation is a complex sociological topic.

Formal noun phrase.

5

如果我们不同化,就会被排斥。

If we don't assimilate, we will be excluded.

Conditional '如果...就'.

6

教育是同化的重要工具之一。

Education is one of the important tools of assimilation.

'...之一'.

7

他的思想已经完全被同化了。

His thoughts have already been completely assimilated.

Adverb '完全'.

8

这种植物的同化作用非常强。

The assimilation (anabolism) of this plant is very strong.

Scientific context.

1

在跨国公司工作中,员工很容易被企业文化所同化。

In multinational companies, employees are easily assimilated by corporate culture.

'容易被...所...' structure.

2

这种语言同化现象在边境地区非常普遍。

This language assimilation phenomenon is very common in border regions.

Linguistic context.

3

历史证明,同化政策往往会引起反抗。

History proves that assimilation policies often lead to resistance.

Noun '同化政策'.

4

皮亚杰认为,同化是认知发展的关键过程。

Piaget believed that assimilation is a key process in cognitive development.

Psychological context.

5

这些数据正被同化进我们的新系统中。

This data is being assimilated into our new system.

Technological metaphor.

6

全球化是否意味着全球文化的同化?

Does globalization mean the assimilation of global cultures?

Abstract discussion.

7

同化作用和异化作用共同构成了新陈代谢。

Anabolism and catabolism together constitute metabolism.

Scientific terminology.

8

他试图抵制这种被主流审美同化的倾向。

He tried to resist this tendency to be assimilated by mainstream aesthetics.

Complex object '同化的倾向'.

1

强制性的文化同化往往会导致民族认知的丧失。

Forced cultural assimilation often leads to the loss of ethnic identity.

Formal academic tone.

2

该地区的方言正在被标准语迅速同化。

The dialects in this region are being rapidly assimilated by the standard language.

Present continuous passive.

3

在心理学中,同化是指将新经验纳入既有图式的过程。

In psychology, assimilation refers to the process of incorporating new experiences into existing schemas.

Definitional '是指'.

4

这种同化不仅是表面的,更是深层价值观的转变。

This assimilation is not just superficial, but a shift in deep-seated values.

'不仅...更是...'.

5

后殖民主义文学经常探讨文化同化带来的精神创伤。

Post-colonial literature often explores the trauma caused by cultural assimilation.

Literary analysis.

6

由于缺乏文化自信,一些年轻人极易被外来文化同化。

Due to a lack of cultural confidence, some young people are easily assimilated by foreign cultures.

Causal '由于'.

7

同化作用是生物体从外界摄取养料并转变为自身物质的过程。

Assimilation is the process by which organisms take in nutrients from the outside and transform them into their own substances.

Scientific definition.

8

这种技术同化了多种不同的通信协议。

This technology assimilated multiple different communication protocols.

Abstract technical usage.

1

同化与异化的博弈构成了人类文明演进的动态平衡。

The interplay between assimilation and alienation constitutes the dynamic balance of human civilization's evolution.

Philosophical register.

2

在资本的逻辑下,一切差异性都面临着被同化的风险。

Under the logic of capital, all differences face the risk of being assimilated.

Critical theory context.

3

这种语法的同化现象反映了语言接触中的权力不对等。

This phenomenon of grammatical assimilation reflects the power imbalance in language contact.

Sociolinguistic analysis.

4

人工智能正通过对人类行为的模拟,反向同化着我们的思维方式。

Artificial intelligence, through the simulation of human behavior, is inversely assimilating our ways of thinking.

Speculative technology context.

5

该政策的初衷是融合,但在执行过程中却演变成了强制同化。

The original intention of the policy was integration, but in the process of implementation, it evolved into forced assimilation.

Nuanced political distinction.

6

同化作用在维持生态系统稳定性方面起着不可或缺的作用。

Assimilation plays an indispensable role in maintaining the stability of the ecosystem.

Ecological context.

7

通过语义同化,原本具有贬义的词汇可能转变为中性甚至褒义。

Through semantic assimilation, words that originally had derogatory meanings can transform into neutral or even positive ones.

Semantic shift.

8

这种深层的文化同化往往是无意识的,因而更具渗透力。

This deep-seated cultural assimilation is often unconscious and therefore more pervasive.

Conclusive '因而'.

مترادف‌ها

متضادها

异化 排斥

ترکیب‌های رایج

文化同化
被同化
同化作用
强制同化
语音同化
完全同化
难以同化
同化政策
社会同化
自我同化

عبارات رایج

被环境同化

— To be changed by one's surroundings.

人很容易被环境同化。

同化外来文化

— To absorb and integrate foreign culture.

中华文明具有同化外来文化的能力。

同化新知识

— To integrate new knowledge into existing understanding.

学生需要时间来同化新知识。

拒绝被同化

— To resist becoming like the majority.

他坚持自己的个性,拒绝被同化。

深层同化

— Deep-level assimilation involving values.

深层同化比表面的模仿更难。

同化速度

— The speed at which assimilation occurs.

不同民族的同化速度不同。

同化能力

— The ability to assimilate others.

这台机器的同化能力很强。

同化过程

— The process of assimilation.

这是一个自然的同化过程。

同化现象

— Assimilation phenomenon.

我们观察到了有趣的同化现象。

同化与融合

— Assimilation and fusion (often compared).

我们需要区分同化与融合。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

同化 vs 融合

Fusion implies a mutual blending, while assimilation implies one side becoming like the other.

同化 vs 吸收

Absorption is the act of taking in; assimilation is the result of becoming similar.

同化 vs 改变

Change is general; assimilation is specifically changing to match an environment.

اصطلاحات و عبارات

"入乡随俗"

— When in Rome, do as the Romans do. A practical form of social assimilation.

到了国外,我们要入乡随俗。

Common
"潜移默化"

— To exert a silent, even imperceptible influence. Describes how assimilation often happens.

好的环境能对人产生潜移默化的影响。

Literary
"同流合污"

— To associate with evil-doers; a negative type of 'becoming the same'.

他绝不会与那些贪官同流合污。

Negative
"浑然一体"

— To blend into one whole. Describes perfect assimilation.

建筑与自然环境浑然一体。

Literary
"不约而同"

— To do something identical without prior agreement. A result of shared assimilation.

大家不约而同地鼓起掌来。

Common
"万众一心"

— Millions of people with one heart. A positive social assimilation of purpose.

全国人民万众一心,抗击疫情。

Positive
"千篇一律"

— Thousands of articles following one pattern. A negative result of over-assimilation.

这些建筑千篇一律,没有特色。

Negative
"耳濡目染"

— To be influenced by what one sees and hears constantly.

他在艺术之家长大,耳濡目染,也爱上了画画。

Literary
"近朱者赤,近墨者黑"

— Near vermilion one gets red, near ink one gets black. Explains the power of environmental assimilation.

交友要慎重,因为近朱者赤,近墨者黑。

Proverb
"随波逐流"

— To drift with the tide. Negative social assimilation by following the crowd.

他有自己的主见,从不随波逐流。

Negative

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

同化 vs 融合

Both involve things coming together.

融合 is mutual and creative; 同化 is unidirectional and implies loss of original identity.

咖啡和牛奶融合了 (Coffee and milk blended). 他被城市文化同化了 (He was assimilated by city culture).

同化 vs 吸收

Both involve taking something into a system.

吸收 is the intake of resources; 同化 is the transformation of those resources into the system's own nature.

海绵吸收水 (Sponge absorbs water). 植物同化养分 (Plants assimilate nutrients).

同化 vs 归化

Both relate to immigrants.

归化 is a legal process of citizenship; 同化 is a social process of cultural change.

他归化为中国公民 (He naturalized as a Chinese citizen). 他被中国文化同化了 (He was assimilated by Chinese culture).

同化 vs 转化

Both mean change.

转化 is changing from A to B; 同化 is changing to become the same as the environment.

冰转化成水 (Ice turns to water). 语言的同化 (Linguistic assimilation).

同化 vs 感化

Both involve changing a person.

感化 is moral reform through kindness; 同化 is general adaptation to a group.

感化罪犯 (Reform a criminal). 同化新成员 (Assimilate new members).

الگوهای جمله‌سازی

A2

A 被 B 同化了。

小明被新学校同化了。

B1

这是一个...同化的过程。

这是一个文化同化的过程。

B2

由于...,A 很容易被 B 同化。

由于经常交流,他们的口音很容易被同化。

B2

A 试图同化 B。

强势文化试图同化弱势文化。

C1

A 对 B 的同化是深层次的。

这种教育对学生的同化是深层次的。

C1

同化与...是相辅相成的。

同化与异化是相辅相成的。

C2

在...的逻辑下,同化不可避免。

在资本的逻辑下,文化同化不可避免。

C2

A 表现出明显的同化倾向。

该地区的语言表现出明显的同化倾向。

خانواده کلمه

اسم‌ها

同化作用 (Anabolism)
同化政策 (Assimilation policy)
文化同化 (Cultural assimilation)

فعل‌ها

同化 (To assimilate)
被同化 (To be assimilated)

صفت‌ها

同化的 (Assimilated/Assimilatory)

مرتبط

异化 (Alienation/Catabolism)
融合 (Fusion)
统一 (Unify)
演化 (Evolution)
转化 (Transform)

نحوه استفاده

frequency

Common in news and science; rare in casual slang.

اشتباهات رایج
  • Using 同化 for mixing drinks. 混合 (hùnhé)

    同化 is for abstract or biological processes, not physical mixing of liquids.

  • Saying '我同化了我的朋友' (I assimilated my friend). 我影响了我的朋友 (I influenced my friend).

    Assimilation is usually a systemic process, not something one person does to another personally.

  • Confusing 同化 with 吸收 in knowledge contexts. 吸收知识 (Absorb knowledge).

    You absorb knowledge; you are assimilated by a culture.

  • Pronouncing 'huà' as 'huá'. tónghuà (4th tone)

    The 4th tone is crucial for the meaning 'change/transform'.

  • Using 同化 for a positive mutual blend. 融合 (rónghé)

    同化 implies one side loses its identity.

نکات

Context Matters

Always check if you are talking about biology, sociology, or linguistics, as the meaning shifts slightly.

Passive Voice

Remember to use '被' (bèi) when someone is being changed by their surroundings.

Pair with 异化

In academic writing, using '同化' and '异化' together shows a high level of proficiency.

Tone Accuracy

Make sure the 4th tone on 'huà' is sharp to avoid sounding like 'flower' (huá).

Political Sensitivity

Be careful using '同化' in political discussions about ethnic groups.

Read News

Look for this word in articles about immigration or global trends to see it in action.

Component Logic

Remember 'Same' + 'Change' = 'Become the Same'.

Formal Tone

Use '同化' in essays to replace simpler words like '变一样' (become the same).

Scientific Shows

Watch nature documentaries to hear '同化作用' used in biological contexts.

Debate Tool

Use it to discuss the impact of globalization on local cultures.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '同' as 'together' or 'same' and '化' as 'change'. Assimilation is 'changing to be the same'.

تداعی تصویری

Imagine a blue drop of ink falling into a large glass of red water. Soon, the blue ink is gone and everything is red. That is '同化'.

شبکه واژگان

Culture Biology Psychology Change Identity Metabolism Integration Society

چالش

Try to use '同化' in a sentence about how your habits changed after moving to a new city or starting a new job.

ریشه کلمه

The word '同化' consists of two characters: '同' (tóng), meaning 'same' or 'together', and '化' (huà), meaning 'to transform' or 'to change'. It dates back to ancient Chinese texts but was modernized in the late 19th and early 20th centuries to translate Western concepts in sociology and biology.

معنای اصلی: To change into the same state or form.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

Be careful using this word when discussing ethnic minorities, as it can imply the forced loss of their unique culture.

In English, 'assimilation' can sound a bit clinical or sometimes negative (like the Borg in Star Trek). In Chinese, '同化' is similarly formal and can be neutral or negative depending on the context.

Piaget's Theory of Cognitive Development The Borg's 'You will be assimilated' (translated as 你将被同化) Metabolic Anabolism (同化作用)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sociology

  • 文化同化
  • 社会融合
  • 少数民族
  • 主流文化

Biology

  • 同化作用
  • 新陈代谢
  • 异化作用
  • 光合作用

Psychology

  • 认知同化
  • 皮亚杰
  • 心理图式
  • 适应过程

Linguistics

  • 语音同化
  • 方言消失
  • 标准语
  • 语言接触

Business

  • 企业文化同化
  • 新员工入职
  • 团队建设
  • 价值观对齐

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得移民应该被当地文化同化吗?"

"在你的国家,不同文化是如何融合或同化的?"

"你担心全球化会导致世界文化的同化吗?"

"你有没有被某种环境同化的经历?"

"你认为教育的目的是同化还是培养个性?"

موضوعات نگارش

描述一次你感觉到自己被周围环境同化的经历。这种感觉是好是坏?

论述文化同化对一个国家多样性的影响。我们应该如何平衡同化与保护传统?

如果你搬到一个完全不同的国家,你愿意被那里的文化同化到什么程度?

解释生物学中的同化作用是如何支持生命生长的。这与社会同化有什么类比之处吗?

评论现代社交媒体如何同化年轻人的审美和价值观。

سوالات متداول

10 سوال

Not necessarily. In biology, it is essential for life (anabolism). In sociology, it can be viewed as successful integration. However, it often carries negative connotations when it involves the forced loss of cultural identity.

No, '同化' is too formal and abstract for cooking. Use '混合' (hùnhé) for mixing ingredients.

It refers to anabolism, the process where a living thing builds up complex molecules from simpler ones, usually requiring energy. It is the opposite of '异化作用' (catabolism).

It can be both. As a verb, it means 'to assimilate'. As a noun, it means 'assimilation'.

You say '文化同化' (wénhuà tónghuà).

'融合' (rónghé) is like a salad where flavors blend but remain distinct or create a new mix. '同化' is like a drop of water falling into the ocean; it becomes the ocean.

Yes, it can describe one system absorbing another's features or data being integrated into a database.

Because it involves abstract concepts in sociology and science that require a more advanced vocabulary and understanding of Chinese sentence structures.

Yes, Jean Piaget used it to describe how children fit new information into their existing understanding of the world.

Use the structure: [Person/Group] + 被 + [Environment/Culture] + 同化了. For example: '他被当地人同化了' (He was assimilated by the locals).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

请用“同化”写一个关于移民的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请解释什么是“文化同化”。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“被...所同化”造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请描述“同化作用”在生物学中的意义。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

你认为文化同化是好事还是坏事?请简述理由。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“同化”和“融合”写一个对比句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“强制同化”造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写出“同化”的三个常见搭配。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请描述一个你被周围环境同化的例子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“同化”写一个关于科技的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

翻译:He was gradually assimilated by the local society.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

翻译:Assimilation and catabolism constitute metabolism.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“同化”写一个关于教育的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“语音同化”造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写一段话,论述全球化背景下的文化同化。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“同化”形容一种心理现象。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“难以同化”造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“同化”写一个关于企业文化的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写出“同化”的反义词并造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用“同化”写一个带有负面感情色彩的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请大声朗读:同化作用 (tóng huà zuò yòng)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请大声朗读:他被当地文化同化了。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请解释“同化”的意思(用中文)。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为移民应该被同化吗?请陈述你的观点。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请谈谈你对“文化同化”的看法。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用“同化”和“异化”造一个复杂的句子。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:强制同化政策往往会引起反抗。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:这种现象被称为语音同化。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一个你见过的同化现象。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请讨论全球化对文化同化的影响。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:新员工很快就被企业文化同化了。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:同化是认知发展的一个重要过程。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你害怕被社会同化吗?为什么?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请解释“同化作用”和“异化作用”的区别。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:我们必须尊重差异,而不是强求同化。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述皮亚杰理论中的同化。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:这种深层同化需要很长时间。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:方言正面临着被同化的危险。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:他拒绝被任何组织同化。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

总结同化的三种主要应用领域。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“他被当地文化同化了”。问题:他发生了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“同化作用是合成代谢”。问题:同化作用指什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“强制同化政策”。问题:这个政策是什么性质的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“语音同化”。问题:这是哪个学科的术语?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“逐渐被同化”。问题:这个过程快吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“拒绝同化”。问题:说话者的态度是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“文化同化是一个漫长的过程”。问题:文化同化需要多长时间?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“同化与顺应”。问题:这是谁的心理学理论?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“被平庸同化”。问题:被什么同化了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“同化能力强”。问题:主语的特点是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“深层同化”。问题:这是指表面的还是深层的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“新陈代谢包括同化和异化”。问题:文中提到了哪两个过程?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“数据同化”。问题:这可能是在什么背景下?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“防止文化同化”。问题:我们要防止什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:录音播放“他已经被同化得看不出原样了”。问题:他现在的样子如何?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!