A2 noun خنثی #3,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

饭桌

fanzhuo /fàn.ʈʂwó/

The dining table is the heart of Chinese social and family interaction.

واژه در 30 ثانیه

  • A table used for eating meals.
  • Often symbolizes family gathering and bonding.
  • Used in both literal and social contexts.

Overview

  1. 1概述:饭桌(fànzhuō)是汉语中最基础的词汇之一,由“饭”(餐食)和“桌”(桌子)组成。它指代人们用餐时使用的家具,是家庭生活中不可或缺的一部分。2) 使用场景:在日常生活中,人们常说“吃饭了”、“在饭桌上谈事”等。它既指实体的家具,也常被引申为一种社交或家庭氛围。3) 文化内涵:在中国文化中,饭桌具有深厚的社交意义。许多重要的家庭决定、商务谈判或人际交流往往在饭桌上完成,这就是所谓的“饭桌文化”。4) 近义词比较:‘餐桌’(cānzhuō)比‘饭桌’略显正式,常用于餐厅或西式环境;‘饭桌’则更具生活气息,多用于家庭内部交流。

مثال‌ها

1

我们全家每天晚上都围坐在饭桌旁吃饭。

everyday

Our whole family sits around the dining table for dinner every night.

2

他在饭桌上谈成了一笔大生意。

formal

He closed a big deal at the dining table.

ترکیب‌های رایج

收拾饭桌 Clear the dining table
坐在饭桌旁 Sit at the dining table

عبارات رایج

饭桌文化

Dining table culture

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

饭桌 vs 餐桌

餐桌 is slightly more formal and is the standard term used in furniture stores or restaurants. 饭桌 is more colloquial and associated with home dining.

الگوهای دستوری

在饭桌上 + 动词 围坐在饭桌旁 一张饭桌

How to Use It

نکات کاربردی

Use '饭桌' in casual, daily conversations to refer to the place where you eat at home. It carries a sense of intimacy. When speaking in a professional or high-end retail context, '餐桌' is the safer, more standard choice.


اشتباهات رایج

Beginners sometimes use '桌子' (general table) for everything. While technically correct, using '饭桌' shows you understand specific item functions. Avoid using '饭桌' in a formal document unless discussing cultural habits.

Tips

💡

Use it to describe home life

Use '饭桌' to depict warm scenes of family members eating together. It adds a natural, cozy tone to your descriptions.

⚠️

Avoid formal contexts

In very high-end or formal business settings, prefer using '餐桌' instead of '饭桌'. '饭桌' is best suited for casual or semi-formal conversations.

🌍

The importance of the dining table

In Chinese culture, the dining table is a sacred space for family unity. It is considered impolite to leave the table before others have finished.

ریشه کلمه

The word is a straightforward compound of '饭' (cooked rice/meal) and '桌' (table). It reflects the traditional Chinese focus on dining as a primary household activity.

بافت فرهنگی

The dining table is central to Chinese life, acting as the primary hub for family bonding and social networking. Many traditions, such as the seating arrangement based on seniority, are practiced specifically at the dining table.

راهنمای حفظ

Imagine a big, round table filled with steaming food. The 'Fan' (meal) belongs on the 'Zhuo' (table).

سوالات متداول

3 سوال

两者基本可以通用,但‘餐桌’听起来稍微正式一点,常用于商业或正式餐厅。‘饭桌’则带有更浓厚的家庭生活气息。

这指的是中国人在餐桌上进行商务谈判、联络感情或处理人际关系的社会习俗。它强调通过共同用餐来建立信任。

你可以说:‘一家人围坐在饭桌旁吃晚饭。’或者‘别在饭桌上讨论不愉快的话题。’

خودت رو بسنج

fill blank

全家人都围坐在___旁,一起吃团圆饭。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 饭桌

饭桌是吃饭的地方,其他选项多用于学习或工作。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!