节日
节日 در ۳۰ ثانیه
- Meaning: Festival or holiday.
- Usage: Paired with '过' (to celebrate).
- Context: Cultural events and public days off.
- Mistake: Don't confuse with '假日' (just a day off).
- Etymology
- The character 节 (jié) shows a bamboo radical, indicating joints, which metaphorically extended to joints in time.
春节是中国最重要的传统节日。
- Classification
- Holidays can be classified into 传统节日 (traditional festivals) and 法定节日 (statutory public holidays).
祝你节日快乐!
这个节日你打算怎么过?
- Modern Usage
- E-commerce has created new 'festivals' like 购物节 (shopping festivals), proving the word's ongoing evolution.
街上充满了节日的气氛。
每个节日都有独特的美食。
- Verb Collocation
- Use 过 (guò) for casual celebration and 庆祝 (qìng zhù) for formal or official celebrations of a festival.
我们一家人聚在一起过节日。
- Noun Modifiers
- 节日 can modify other nouns directly without '的', such as 节日礼物 (holiday gift) or 节日活动 (holiday activity).
商场里充满了节日的欢乐。
节日期间,超市不关门。
- Adjective Pairings
- Common adjectives include 重要的 (important), 盛大的 (grand), and 传统的 (traditional).
中秋节是一个传统的节日。
我们在节日里互相赠送礼物。
- Workplace Context
- In offices, HR departments will send out notices about 节日放假安排 (holiday leave arrangements).
公司发了节日福利。
- News & Media
- Broadcasters use formal phrases like 欢度节日 (joyously celebrate the festival) during official broadcasts.
新闻报道了各地的节日庆典。
老师给我们讲了节日的故事。
- Digital Context
- Apps often change their icons and themes to match the current 节日, adding digital festive elements.
网上有很多节日打折活动。
大家都在微信上发节日红包。
- Semantic Confusion
- Do not use 节日 when you simply mean you have a day off from work; use 休息日 (xiū xi rì) or 假日 instead.
周末是休息日,不是节日。
- Verb Errors
- Never use 做 (zuò - to make/do) with 节日. Always use 过 (guò).
我们要好好过这个节日。
大家互相说节日快乐。
- Pronunciation Focus
- Ensure a clear rising tone on 'jié' and a sharp falling tone on 'rì' to sound natural.
这是一个属于年轻人的节日。
不要把假日和节日弄混了。
- 节日 vs 假日
- 节日 (festival) focuses on the celebration or cultural significance. 假日 (holiday/day off) focuses on the fact that you do not have to work or go to school.
国庆节既是节日也是假日。
- 节日 vs 假期
- 节日 is the event; 假期 is the duration of the break. You can have a 假期 without a 节日 (like a summer vacation).
这个节日我们有三天的假期。
节日当晚有盛大的庆典。
- Literary Synonym
- 佳节 (jiā jié) is used in formal writing or poetic contexts to elevate the tone when referring to a 节日.
中秋佳节是团圆的节日。
许多节日都有悠久的历史。
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
今天是一个节日。
Today is a holiday.
Simple subject + 是 + noun structure.
祝你节日快乐!
Happy holiday to you!
Standard greeting formula: 祝你 + [Event] + 快乐.
春节是中国的新年节日。
Spring Festival is China's New Year holiday.
Using 的 to show possession/description.
这个节日很好玩。
This festival is very fun.
Subject + 很 + adjective.
明天是什么节日?
What holiday is tomorrow?
Question word 什么 used before a noun.
我们在节日吃好吃的。
We eat delicious food on holidays.
Time phrase 在节日 placed before the verb.
我喜欢这个节日。
I like this festival.
Basic Subject-Verb-Object.
节日里大家都不工作。
Everyone does not work during the holiday.
Use of 都 to mean 'all/everyone'.
你打算怎么过这个节日?
How do you plan to spend this holiday?
Using 怎么 (how) with the verb 过 (to spend/celebrate).
中秋节是一个重要的传统节日。
Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday.
Multiple adjectives modifying a noun: 重要的传统.
节日期间,商店里人很多。
During the holiday, there are many people in the stores.
节日期间 means 'during the holiday period'.
我们每年都一起庆祝这个节日。
We celebrate this festival together every year.
Time frequency 每年 paired with 都.
这是西方的一个节日。
This is a Western holiday.
Using 方位词 (directional/regional words) to classify.
因为是节日,所以学校放假。
Because it is a holiday, the school is closed.
因为...所以... (Because... therefore...) structure.
节日的气氛越来越浓了。
The holiday atmosphere is getting stronger and stronger.
越来越 (more and more) + adjective.
我给朋友买了节日礼物。
I bought a holiday gift for my friend.
节日 acting as a modifier for 礼物 (gift).
虽然是节日,但他还在加班。
Even though it's a holiday, he is still working overtime.
虽然...但... (Although... but...) structure.
每个民族都有自己独特的节日习俗。
Every ethnic group has its own unique holiday customs.
Vocabulary expansion: 民族 (ethnic group), 习俗 (customs).
随着时代的发展,人们过节日的方式也改变了。
With the development of the times, the way people celebrate holidays has also changed.
随着 (along with) indicating accompanying change.
春节不仅是一个节日,更是家人团聚的时刻。
Spring Festival is not just a holiday, but more importantly, a time for family reunion.
不仅...更是... (Not only... but also/more importantly...).
政府规定了这个节日为法定假日。
The government has designated this festival as a statutory holiday.
Formal vocabulary: 规定 (stipulate), 法定假日 (statutory holiday).
为了迎接节日的到来,大家把家里打扫得干干净净。
To welcome the arrival of the holiday, everyone cleaned their homes spotlessly.
为了 (in order to) + purpose; verb + 得 + state complement.
相比于西方节日,我更喜欢中国的传统节日。
Compared to Western holidays, I prefer traditional Chinese holidays.
相比于 (compared to) for making comparisons.
节日经济对促进消费有很大的作用。
The holiday economy plays a big role in promoting consumption.
Abstract concepts: 节日经济 (holiday economy), 促进消费 (promote consumption).
现代社会的快节奏使得一些传统节日的文化内涵逐渐被淡忘。
The fast pace of modern society has caused the cultural connotations of some traditional festivals to be gradually forgotten.
使得 (causes/makes) + complex result; 被动句 (passive voice).
商家往往会借着节日的名义进行大规模的促销活动。
Merchants often use the excuse of holidays to conduct large-scale promotional activities.
借着...的名义 (under the guise/name of).
无论是法定假日还是传统节日,人们都渴望得到身心的放松。
Whether it is a statutory holiday or a traditional festival, people long for physical and mental relaxation.
无论...还是...都... (No matter... or... all...).
节日的设立往往与一个国家的历史事件或宗教信仰密切相关。
The establishment of festivals is often closely related to a country's historical events or religious beliefs.
与...密切相关 (closely related to).
在异国他乡过节,总会让人产生一种思乡之情。
Celebrating a holiday in a foreign land always evokes a feeling of homesickness.
产生...之情 (evoke a feeling of...).
媒体呼吁大家理性消费,不要让节日变成“劫日”。
The media urges everyone to consume rationally and not let the holiday turn into a 'robbery day' (pun).
Wordplay/Pun: 节日 (holiday) and 劫日 (robbery day) sound similar.
通过参与节日庆典,外国游客能更直观地感受中国文化的魅力。
By participating in holiday celebrations, foreign tourists can more intuitively feel the charm of Chinese culture.
通过 (through/by means of) + action.
环保组织提倡过一个绿色、低碳的节日。
Environmental organizations advocate for a green, low-carbon holiday.
提倡 (advocate) + object clause.
中国传统节日的形成,是一个融合了农耕节气、神话传说与宗法观念的漫长历史过程。
The formation of traditional Chinese festivals is a long historical process that integrates agricultural solar terms, myths and legends, and patriarchal concepts.
Complex subject with a long modifier clause; advanced vocabulary (宗法观念).
在全球化语境下,如何保持本土节日的独特性,成为了文化学者关注的焦点。
In the context of globalization, how to maintain the uniqueness of local festivals has become the focus of cultural scholars.
在...语境下 (in the context of); 成为...的焦点 (become the focus of).
文人墨客常借节日之景抒发羁旅之愁,留下了无数脍炙人口的诗篇。
Literati and poets often used the scenery of festivals to express the sorrow of traveling, leaving behind countless popular poems.
Literary phrasing: 文人墨客 (literati), 借...抒发... (use... to express...), 脍炙人口 (universally praised).
商业资本对节日的过度包装,在一定程度上消解了其原本庄重肃穆的仪式感。
The excessive packaging of festivals by commercial capital has, to a certain extent, dissolved their original solemn and respectful sense of ritual.
在一定程度上 (to a certain extent); 消解 (dissolve/deconstruct).
节日不仅是时间的刻度,更是民族集体记忆的载体和文化认同的纽带。
Festivals are not only markers of time, but also carriers of collective national memory and bonds of cultural identity.
不仅是...更是... (not only... but also...); abstract metaphors (载体, 纽带).
随着非物质文化遗产保护意识的觉醒,许多濒临失传的民间节日习俗得以复兴。
With the awakening of awareness for the protection of intangible cultural heritage, many folk holiday customs on the verge of being lost have been revived.
濒临失传 (on the verge of being lost); 得以 (manage to/be able to).
探讨节日文化的流变,有助于我们理清传统与现代、东方与西方文明交融的脉络。
Exploring the evolution of festival culture helps us clarify the context of the integration of tradition and modernity, Eastern and Western civilizations.
有助于 (helps to); 理清...的脉络 (clarify the context/thread of).
节日的狂欢本质上是一种社会心理的集体释放,是对日常秩序的一种短暂颠覆与补偿。
The carnival of a festival is essentially a collective release of social psychology, a brief subversion of and compensation for everyday order.
本质上是 (is essentially); 颠覆与补偿 (subversion and compensation).
节日作为一种制度化的时间分配方式,深刻地规训着个体的生命节奏与社会交往模式。
Festivals, as an institutionalized method of time allocation, profoundly discipline the individual's life rhythm and patterns of social interaction.
Sociological terminology: 制度化 (institutionalized), 规训 (discipline/regulate).
在农耕文明向工业文明转型的宏大叙事中,传统节日经历了从“敬神祭祖”到“休闲娱乐”的世俗化解构。
In the grand narrative of the transition from agricultural to industrial civilization, traditional festivals have undergone a secularized deconstruction from 'worshipping gods and ancestors' to 'leisure and entertainment'.
宏大叙事 (grand narrative); 世俗化解构 (secularized deconstruction).
每逢佳节,那种根植于文化基因深处的乡愁便会如暗流涌动,跨越地理的阻隔,唤醒海外游子的家国情怀。
On every festive occasion, that nostalgia rooted deep in the cultural genes surges like an undercurrent, crossing geographical barriers to awaken the patriotic feelings of overseas wanderers.
Poetic and abstract imagery: 根植于 (rooted in), 暗流涌动 (surging undercurrent).
现代人对“人造节日”的狂热追捧,折射出消费主义语境下个体精神世界的空虚与对群体归属感的焦虑性渴求。
Modern people's fanatical pursuit of 'artificial festivals' reflects the emptiness of the individual's spiritual world in the context of consumerism and an anxious thirst for a sense of group belonging.
折射出 (reflects); 焦虑性渴求 (anxious thirst/desire).
探究岁时节令的哲学意蕴,实则是叩问古人“天人合一”的宇宙观以及顺应自然律动的生存智慧。
To explore the philosophical implications of seasonal festivals is actually to inquire into the ancients' cosmic view of 'the unity of heaven and humanity' and their survival wisdom in conforming to the rhythms of nature.
岁时节令 (seasonal festivals); 天人合一 (unity of heaven and humanity).
节日的仪式感并非虚无的繁文缛节,而是通过符号化的展演,重塑并强化了共同体的道德边界与价值共识。
The ritualistic sense of festivals is not empty red tape, but rather, through symbolic performance, it reshapes and strengthens the moral boundaries and value consensus of the community.
繁文缛节 (red tape/unnecessary formalities); 符号化的展演 (symbolic performance).
在多元文化激荡的当下,本土节日的传承不应是抱残守缺的刻板复刻,而应是吐故纳新的活态传承。
In the current era of multicultural agitation, the inheritance of local festivals should not be a rigid replication that clings to the past, but a living inheritance that breathes out the old and takes in the new.
Idioms: 抱残守缺 (cling to the past), 吐故纳新 (breathe out the old, take in the new).
节日话语权的争夺,往往隐蔽地折射出不同文化霸权之间的博弈与地缘政治的微妙张力。
The struggle for the right to speak about festivals often covertly reflects the game between different cultural hegemonies and the subtle tensions of geopolitics.
话语权 (right to speak/discourse power); 文化霸权 (cultural hegemony).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
过节
节日快乐
逢年过节
节日气氛浓厚
庆祝传统节日
享受节日假期
节日大减价
节日狂欢
节日祝福
安排节日活动
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Always use 过 (guò) as the verb for celebrating a festival in daily speech.
- Using 做 (zuò) instead of 过 (guò) to mean 'celebrate'.
- Confusing 节日 with 假日 when asking for a day off.
- Calling a personal anniversary or birthday a 节日.
- Saying 节日快乐 for a somber holiday like Qingming Festival.
- Using the wrong measure word, like 张 or 本.
نکات
Verb Pairing
Always use 过 (guò) for casual celebration. 'I celebrate the festival' is 我过节, not 我庆祝节.
Don't confuse with Vacation
Use 假期 (jià qī) for your personal vacation time. 节日 is the cultural event on the calendar.
Greeting Custom
It's polite to send a WeChat message saying 节日快乐 to friends and colleagues on major holidays.
Tone Practice
Practice the rising-falling pattern: jié (up) rì (down). Don't make them both flat.
Noun Modification
You can stick 节日 right in front of another noun. 节日 + 礼物 = Holiday gift. Very easy!
Shopping Festivals
Be aware that e-commerce has created new 节日 like 双十一 (Double 11). The word is evolving.
Formal Synonym
If you are writing an essay or a formal card, use 佳节 instead of 节日 to sound more advanced.
News Marker
When listening to the news, the phrase 节日期间 usually precedes information about traffic or weather.
Atmosphere
Learn the phrase 节日气氛 (holiday atmosphere). It's the most common way to describe decorations and vibes.
Birthdays
Never call a birthday a 节日. A birthday is a 生日. 节日 is for collective celebrations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a bamboo stick (节) marking the days (日) of the year you get to celebrate.
ریشه کلمه
节 originally meant bamboo joints, extending to joints in time. 日 means day.
بافت فرهنگی
Do not give clocks as a 节日礼物 (holiday gift) as it sounds like 'attending a funeral'.
High
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你最喜欢的节日是什么?"
"这个节日你打算怎么过?"
"你们国家最重要的节日是什么?"
"节日期间你去哪里玩了?"
"你准备了什么节日礼物?"
موضوعات نگارش
Describe your favorite festival and why you like it.
Write about a traditional Chinese festival you want to experience.
How do festivals in your country differ from those in China?
Write a plan for your next holiday break.
Discuss the commercialization of modern festivals.
سوالات متداول
10 سوالNo, a birthday is 生日 (shēng rì), not a 节日. 节日 refers to culturally shared festivals or public holidays. A birthday is personal. You would say 祝你生日快乐, not 节日快乐.
节日 is the festival itself (the cultural event). 假日 is the day off from work. For example, a normal Sunday is a 假日, but it is not a 节日. Christmas is a 节日, and if you get the day off, it is also a 假日.
You can simply say 节日快乐 (jié rì kuài lè). This works for almost any festive occasion. If you know the specific holiday, it's better to use its name, like 春节快乐 (Happy Spring Festival).
The most common verb is 过 (guò), which means to pass or celebrate. You say 过节 or 过节日. In formal contexts, you can use 庆祝 (qìng zhù), meaning to celebrate.
Yes, it is considered a 西方节日 (Western festival). While it is not a public holiday and not traditionally Chinese, the word 节日 still applies to it as a cultural celebration.
佳节 (jiā jié) is a more formal, literary synonym for 节日. It means 'joyous festival'. You will see it in poetry, formal greetings, or literature, such as 中秋佳节 (the joyous Mid-Autumn Festival).
Yes, it can modify other nouns directly. For example, 节日气氛 (festival atmosphere), 节日礼物 (festival gift), or 节日活动 (festival activities). You usually don't need the particle 的.
法定节日 (fǎ dìng jié rì) are statutory public holidays mandated by the government. These are days when people legally get time off work, such as National Day or Labor Day.
Yes, the general measure word 个 (gè) is used. For example, 一个重要的节日 (an important festival) or 这个节日 (this festival).
过 (guò) implies passing the time or experiencing the event, which feels more natural and deeply rooted in the culture of living through the calendar nodes. 庆祝 is too formal for everyday family celebrations.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence wishing someone a happy holiday using 节日.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Standard greeting.
Standard greeting.
Write a sentence saying 'Today is a festival'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Simple identification.
Simple identification.
Translate: 'How do you plan to spend this holiday?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 怎么过.
Using 怎么过.
Translate: 'The holiday atmosphere is very strong.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 节日气氛.
Using 节日气氛.
Write a sentence using 节日期间 (during the holiday).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describing a situation during a holiday.
Describing a situation during a holiday.
Translate: 'Spring Festival is a traditional Chinese festival.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 传统 (traditional).
Using 传统 (traditional).
Write a sentence comparing Western and Chinese festivals.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 相比于.
Using 相比于.
Translate: 'The holiday economy promotes consumption.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 节日经济.
Using 节日经济.
Write a sentence using 佳节.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using the formal synonym.
Using the formal synonym.
Translate: 'Festivals are the bond of cultural identity.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using advanced metaphors.
Using advanced metaphors.
Write a sentence using 逢年过节.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using the idiom.
Using the idiom.
Translate: 'I bought a holiday gift.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 节日礼物.
Using 节日礼物.
Write a sentence using 法定节日.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using statutory holiday.
Using statutory holiday.
Translate: 'Everyone does not work during the holiday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Basic description.
Basic description.
Write a sentence about commercialization of festivals.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 商业化.
Using 商业化.
Translate: 'Artificial festivals reflect consumerism.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Advanced sociological sentence.
Advanced sociological sentence.
Write a sentence using 庆祝 (celebrate).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using the formal verb.
Using the formal verb.
Translate: 'What is your favorite festival?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Basic question.
Basic question.
Write a sentence using 习俗 (customs).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using customs.
Using customs.
Translate: 'The ritual sense of festivals.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Advanced noun phrase.
Advanced noun phrase.
Say 'Happy Holiday' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Standard greeting.
Ask 'What festival is tomorrow?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Basic question.
Say 'I like this festival.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expressing preference.
Ask 'How do you plan to spend the holiday?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Asking about plans.
Say 'The holiday atmosphere is very strong.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describing atmosphere.
Say 'I bought a holiday gift.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talking about actions.
Say 'During the holiday, there are many people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 期间.
Say 'This is a traditional Chinese festival.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 传统.
Say 'The government designated a statutory holiday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 法定.
Say 'The holiday economy is very important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 经济.
Say 'Merchants are doing holiday promotions.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 促销.
Say 'Every festival has its customs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 习俗.
Say 'Festivals are the bond of culture.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 纽带.
Say 'Commercialization dissolves the sense of ritual.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 消解.
Say 'Artificial festivals reflect emptiness.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 折射出.
Say 'Festivals discipline life rhythms.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 规训.
Say 'We celebrate the festival together.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 过节.
Say 'Don't confuse holidays and festivals.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 弄混.
Say 'I prefer Western festivals.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using 西方.
Say 'On joyous festivals, I miss my family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Reciting the idiom.
Listen to the audio: '祝你节日快乐'. What does it mean?
Standard greeting.
Listen to the audio: '今天不是节日'. Is today a holiday?
不是 means is not.
Listen to the audio: '节日气氛很浓'. What is strong?
气氛 means atmosphere.
Listen to the audio: '你打算怎么过节?'. What is being asked?
怎么过 means how to spend.
Listen to the audio: '节日期间会堵车'. What will happen during the holiday?
堵车 means traffic jam.
Listen to the audio: '这是法定节日'. What kind of holiday is it?
法定 means statutory.
Listen to the audio: '节日经济很重要'. What is important?
经济 means economy.
Listen to the audio: '每个节日都有习俗'. What does every festival have?
习俗 means customs.
Listen to the audio: '节日是文化的纽带'. What is a festival?
纽带 means bond.
Listen to the audio: '商业化消解了仪式感'. What did commercialization do?
消解 means dissolve.
Listen to the audio: '人造节日折射出空虚'. What do artificial festivals reflect?
空虚 means emptiness.
Listen to the audio: '节日规训生命节奏'. What do festivals discipline?
生命节奏 means life rhythms.
Listen to the audio: '逢年过节我都回家'. When does the speaker go home?
逢年过节 is the idiom for holiday seasons.
Listen to the audio: '中秋节是传统节日'. What kind of festival is Mid-Autumn?
传统 means traditional.
Listen to the audio: '我买了节日礼物'. What did the speaker buy?
礼物 means gift.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
节日 (jié rì) means festival or holiday. Use the verb 过 (guò) to say 'celebrate a holiday'. For example: 中国人喜欢和家人一起过节日。(Chinese people like to celebrate holidays with their family.)
- Meaning: Festival or holiday.
- Usage: Paired with '过' (to celebrate).
- Context: Cultural events and public days off.
- Mistake: Don't confuse with '假日' (just a day off).
Verb Pairing
Always use 过 (guò) for casual celebration. 'I celebrate the festival' is 我过节, not 我庆祝节.
Don't confuse with Vacation
Use 假期 (jià qī) for your personal vacation time. 节日 is the cultural event on the calendar.
Greeting Custom
It's polite to send a WeChat message saying 节日快乐 to friends and colleagues on major holidays.
Tone Practice
Practice the rising-falling pattern: jié (up) rì (down). Don't make them both flat.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر society
成就
B1یک دستاورد یا موفقیت بزرگ. او در حرفه خود به دستاوردهای بزرگی رسیده است.
大人
A1adult
老龄化
B1The process by which the median age of a population increases due to rising life expectancy and declining birth rates. It is a major demographic challenge for modern social welfare systems.
美国人
A1American person
呼吁
B1درخواست عمومی کردن یا فراخوان برای اقدام در مورد یک مسئله اجتماعی یا فوری. اغلب توسط سازمانها و دولتها استفاده میشود.
赞成
B1To agree with a proposal, opinion, or action; to be in favor of something.
建筑
B1هنر یا عمل طراحی و ساخت ساختمانها. همچنین میتواند به خود ساختمانها اشاره کند.
氛围
B1The pervading tone or mood of a place, situation, or environment.
指责
B1To criticize someone severely or to blame them for a fault or mistake.
界限
B1یک خط جداکننده یا محدودیتی که چیزها، مناطق یا مفاهیم مختلف را از هم جدا میکند.