呼吁
呼吁 در ۳۰ ثانیه
- Formal public appeal
- Used for social/urgent issues
- Not for personal requests
- Often used by organizations/leaders
The Chinese verb 呼吁 (hū yù) is a formal and powerful word used to describe the act of making a public appeal, calling for action, or pleading for support regarding a social, environmental, or urgent issue. When we break down the characters, 呼 (hū) means to call, shout, or exhale, while 吁 (yù) means to appeal, plead, or implore. Together, they form a compound that conveys a sense of urgency and collective responsibility. This word is not used for everyday personal requests, such as asking a friend to pass the salt or requesting a day off from work. Instead, it is reserved for situations where an individual, an organization, or a government is addressing a large group of people or society at large, asking them to pay attention to a critical matter or to take specific actions for the greater good. For example, environmental groups might 呼吁 citizens to reduce plastic waste, or a political leader might 呼吁 for peace during times of conflict. The usage of 呼吁 implies that the issue at hand is of significant importance and requires a united effort to resolve. It carries a tone of earnestness, gravity, and moral weight. In modern Chinese society, you will frequently encounter this word in news broadcasts, newspaper articles, official statements, and social media campaigns aimed at raising awareness. Understanding how to use 呼吁 correctly is essential for learners aiming for a B1 level and beyond, as it opens the door to discussing more complex and abstract topics related to society, politics, and the environment. The word often pairs with nouns like 和平 (peace), 环保 (environmental protection), and 关注 (attention), or is followed by a clause detailing the specific action being requested. By mastering 呼吁, learners can elevate their Chinese from simple daily interactions to participating in meaningful conversations about global and societal issues.
- Core Meaning
- To make a public appeal or call for action regarding a significant issue.
市长呼吁市民节约用水。
Furthermore, the emotional resonance of 呼吁 cannot be understated. It is not merely a neutral request; it is a plea that often stems from a place of deep concern or impending crisis. When a humanitarian organization issues a 呼吁 for donations after a natural disaster, it is appealing to the empathy and generosity of the public. This emotional layer makes 呼吁 a highly effective rhetorical tool in persuasive speech and writing. In academic and formal contexts, distinguishing 呼吁 from similar words like 要求 (to demand) or 请求 (to request) is crucial. 要求 implies a sense of authority and obligation, whereas 请求 is a polite way of asking for something, often on a personal level. 呼吁, on the other hand, relies on moral persuasion rather than authority. It seeks to inspire voluntary action rather than compel obedience. This distinction is vital for advanced learners who wish to communicate with nuance and precision. The grammatical structure of 呼吁 is relatively straightforward. It can function as a transitive verb taking a direct object, such as 呼吁和平 (appeal for peace), or it can take a pivotal structure where it is followed by a noun or pronoun and then a verb phrase, such as 呼吁大家保护环境 (appeal to everyone to protect the environment). Additionally, 呼吁 can also be used as a noun, meaning 'an appeal', as in 发出紧急呼吁 (issue an urgent appeal). This versatility makes it a highly productive word in the Chinese language.
- Grammar Structure 1
- 呼吁 + Noun (Abstract concept like peace, attention)
联合国呼吁全球停火。
To fully grasp the cultural context of 呼吁, one must understand the collectivist nature of Chinese society, where collective harmony and social responsibility are highly valued. Appeals made to the public often invoke these shared values. When a public figure makes a 呼吁, they are tapping into the cultural expectation that individuals should contribute to the well-being of the community. This is why 呼吁 is so prevalent in public service announcements and government campaigns. The word resonates with the cultural ethos of unity and mutual support. For language learners, paying attention to the collocations of 呼吁 is highly beneficial. Common modifiers include 强烈 (strongly) and 紧急 (urgently), which amplify the intensity of the appeal. For instance, 强烈呼吁 indicates a forceful and passionate plea, while 紧急呼吁 suggests that time is of the essence. By combining 呼吁 with these adverbs, speakers can convey different degrees of urgency and emotional involvement. In conclusion, 呼吁 is a multifaceted word that encompasses meaning, grammar, emotion, and cultural values. It is a cornerstone vocabulary item for anyone wishing to engage deeply with Chinese media, society, and public discourse. Through consistent practice and exposure to authentic materials, learners can confidently incorporate 呼吁 into their active vocabulary, thereby enhancing their ability to express complex ideas and participate in broader societal conversations.
- Collocation Example
- 强烈呼吁 (strongly appeal)
专家强烈呼吁减少碳排放。
我们呼吁社会各界关注留守儿童。
面对危机,政府发出了紧急呼吁。
Understanding how to use 呼吁 (hū yù) correctly involves mastering its grammatical structures, collocations, and the specific contexts in which it is appropriate. As a formal verb, 呼吁 is primarily used in written Chinese, news broadcasts, public speeches, and formal discussions. It is rarely used in casual, everyday conversation among friends or family. The most common grammatical structure for 呼吁 is the pivotal sentence pattern: Subject + 呼吁 + Target Audience + (to do) + Action. In this structure, the subject is usually an organization, a leader, an expert, or a collective group. The target audience is typically the general public, citizens, society, or a specific demographic. The action is the behavior or change that the subject wishes to see. For example, in the sentence '环保组织呼吁大家减少使用塑料袋' (Environmental organizations appeal to everyone to reduce the use of plastic bags), '环保组织' is the subject, '大家' is the target audience, and '减少使用塑料袋' is the action. This structure is incredibly versatile and can be adapted to almost any social or environmental issue. Another common structure is 呼吁 + Abstract Noun. In this case, 呼吁 is followed directly by the concept or state of affairs that is being advocated for. Common nouns used in this pattern include 和平 (peace), 理性 (rationality), 宽容 (tolerance), and 关注 (attention). For instance, '呼吁和平' means 'to appeal for peace'. This structure is more concise and is often used in headlines or slogans where brevity is essential.
- Structure: Pivotal Sentence
- Subject + 呼吁 + Object + Verb Phrase
医生呼吁人们多锻炼身体。
In addition to its use as a verb, 呼吁 can also function as a noun. When used as a noun, it often pairs with verbs like 发出 (to issue), 响应 (to respond to), or 引起 (to arouse). For example, '发出呼吁' means 'to issue an appeal', and '响应政府的呼吁' means 'to respond to the government's appeal'. This nominal usage allows for more complex sentence structures and is frequently seen in formal reports and journalistic writing. To add nuance and intensity to the verb 呼吁, adverbs are often placed before it. The most common adverbs used with 呼吁 are 强烈 (strongly), 紧急 (urgently), 再次 (once again), and 共同 (jointly). Using '强烈呼吁' indicates a high level of passion and seriousness, often used when addressing severe injustices or critical dangers. '紧急呼吁' is used in time-sensitive situations, such as natural disasters or medical emergencies. '共同呼吁' emphasizes solidarity and collective action, often used when multiple organizations or individuals unite for a single cause. It is also important to note what 呼吁 cannot be used for. Because of its formal and public nature, using 呼吁 for personal requests sounds comical and unnatural. You would not say '我呼吁你借给我十块钱' (I appeal to you to lend me ten yuan). Instead, you would use words like 请 (please), 求 (beg), or 借 (borrow). The scale and significance of the request dictate whether 呼吁 is the appropriate word choice.
- Structure: Noun Usage
- Verb + 呼吁 (e.g., 发出呼吁, 响应呼吁)
全国人民积极响应国家的呼吁。
When practicing the use of 呼吁, learners should try to construct sentences that reflect real-world issues. Reading Chinese news articles is an excellent way to see 呼吁 in action. Pay attention to the subjects making the appeal and the specific vocabulary used to describe the action being requested. This will not only reinforce the grammar of 呼吁 but also expand your vocabulary related to current events. For writing exercises, try drafting a short speech or a public service announcement using 呼吁. Imagine you are the head of a charity or a student leader advocating for a change on campus. Use phrases like '在此,我强烈呼吁...' (Hereby, I strongly appeal...) to set a formal and persuasive tone. In spoken Chinese, while 呼吁 is less common in daily chat, it is perfectly appropriate in debates, presentations, or serious discussions about societal problems. Mastering the pronunciation and intonation of 呼吁 is also key; the first character 呼 is a high flat tone (first tone), and 吁 is a falling tone (fourth tone). Pronouncing it with clear articulation adds to the authoritative and earnest tone that the word naturally carries. By integrating 呼吁 into your formal vocabulary, you demonstrate a higher level of language proficiency and a deeper understanding of Chinese communicative norms in public discourse.
- Adverbial Modification
- Adverb + 呼吁 (e.g., 强烈呼吁, 紧急呼吁)
科学家们再次呼吁保护濒危动物。
多国领导人共同呼吁通过对话解决冲突。
这是一项旨在拯救生命的紧急呼吁。
The word 呼吁 (hū yù) is deeply embedded in the formal and public spheres of Chinese communication. You are most likely to encounter it in contexts where large-scale communication is taking place, such as mass media, political discourse, social activism, and institutional announcements. One of the primary places you will hear or read 呼吁 is in news broadcasts (新闻联播) and journalism. News anchors frequently use this word when reporting on statements made by government officials, international organizations like the United Nations, or expert panels. For example, a news report might state, '世界卫生组织呼吁各国加强防疫措施' (The World Health Organization appeals to all countries to strengthen epidemic prevention measures). In this context, 呼吁 serves to relay a formal directive or strong recommendation from an authoritative body to a broader audience. It is a staple vocabulary word in international news, especially concerning topics like climate change, human rights, global health, and international relations. Another significant arena where 呼吁 is prevalent is in the non-profit and NGO sectors. Charities, environmental groups, and animal rights organizations rely heavily on the concept of 呼吁 to mobilize public support and resources. Their campaigns are essentially large-scale appeals. You will see 呼吁 on campaign posters, in fundraising emails, and in social media posts aimed at raising awareness. Phrases like '呼吁社会各界伸出援手' (Appealing to all sectors of society to lend a helping hand) are standard in philanthropic communications.
- Context: News & Media
- Used by journalists to report on official statements and public campaigns.
新闻发言人呼吁大家保持冷静。
In the realm of politics and government, 呼吁 is a crucial rhetorical device. Politicians and leaders use it to rally citizens, promote new policies, or address national crises. During a public address, a leader might 呼吁 the nation to unite in the face of economic hardship or to embrace a new civic duty. It is a way of exercising soft power—persuading and inspiring the public rather than mandating behavior through laws. This makes 呼吁 a softer, yet highly effective, alternative to words like 要求 (demand) or 命令 (order) in political speeches. Furthermore, in the digital age, 呼吁 has found a prominent place on social media platforms like Weibo and WeChat. Netizens, influencers, and public intellectuals often use their platforms to 呼吁 for social justice, changes in the law, or attention to marginalized groups. A viral post might start with '我在此呼吁...' (I hereby appeal...) to draw attention to a specific incident of injustice or a systemic problem. In these online spaces, 呼吁 democratizes the act of making a public appeal, allowing ordinary citizens to mobilize collective action. Educational institutions also frequently use 呼吁. School principals or university presidents might 呼吁 students to engage in voluntary service, maintain academic integrity, or participate in campus events. In academic writing, scholars might 呼吁 for more research in a neglected field or for a paradigm shift in how a subject is studied.
- Context: Social Media Activism
- Used by influencers and netizens to raise awareness for social causes.
网友们在微博上呼吁严惩虐待动物的行为。
For language learners, understanding where 呼吁 is used helps in categorizing it as a high-register vocabulary word. You wouldn't expect to hear it in a TV sitcom about daily family life, but you would absolutely expect it in a legal drama, a political documentary, or a serious talk show. When reading Chinese newspapers, editorials and opinion pieces (评论员文章) are goldmines for finding 呼吁 in context. These articles are designed to persuade and often conclude with a strong 呼吁 to the readers or the government. To familiarize yourself with its usage, try watching Chinese news segments on topics like environmental protection (环保) or public health (公共卫生). You will notice the formal tone and the specific sentence structures that accompany 呼吁. By exposing yourself to these authentic contexts, you will not only learn the word but also the cultural and societal norms surrounding public discourse in China. Recognizing 呼吁 in its natural habitat allows you to better comprehend the main idea and the author's intent in formal Chinese texts and speeches, moving your proficiency from mere translation to true comprehension of nuance and tone.
- Context: Academic & Institutional
- Used in formal proposals, academic papers, and school announcements.
校长呼吁全体师生积极参与植树活动。
这篇论文呼吁学术界关注气候变化对农业的影响。
慈善机构发出呼吁,希望筹集更多资金。
When learning the word 呼吁 (hū yù), students often make several common mistakes, primarily related to register, scale, and confusing it with similar verbs. The most frequent error is using 呼吁 for personal, everyday requests. Because 呼吁 translates to 'appeal' or 'call on', learners sometimes equate it with 'ask' or 'request' in English. This leads to unnatural sentences like '我呼吁你帮我做作业' (I appeal to you to help me with my homework) or '他呼吁老板给他放假' (He appealed to his boss to give him a day off). In Chinese, 呼吁 carries a heavy, formal weight and implies a public or societal scale. For personal requests, words like 请 (please/invite), 要求 (request/demand), or 恳求 (beg/plead) are appropriate. 呼吁 must be reserved for situations involving a larger audience or a cause of significant importance, such as environmental protection, public safety, or social justice. Another common mistake is related to the grammatical structure. Learners sometimes try to use 呼吁 with a direct object that is a specific, tangible item rather than an abstract concept or an action. For example, saying '我呼吁一辆新车' (I appeal for a new car) is incorrect. 呼吁 should be followed by an abstract noun like 和平 (peace) or 支持 (support), or it should be used in a pivotal structure where you call on someone to do something: 呼吁大家买新能源车 (appeal to everyone to buy new energy vehicles).
- Mistake: Personal Requests
- Using 呼吁 for small, individual favors.
❌ 错误: 我呼吁你明天早点来。
✅ 正确: 我请/要求你明天早点来。
A third area of confusion arises between 呼吁 and 要求 (yāo qiú). While both can be translated as 'demand' or 'request' in certain English contexts, their Chinese connotations are vastly different. 要求 implies authority, obligation, and a strong expectation of compliance. A boss 要求 an employee to finish a report; a teacher 要求 students to be quiet. 呼吁, conversely, relies on moral persuasion and voluntary cooperation. It does not carry the power to force compliance. If a government 要求 citizens to pay taxes, it is a legal obligation. If a government 呼吁 citizens to donate blood, it is a voluntary request based on goodwill. Mixing these up can drastically alter the tone of a sentence, making a polite appeal sound like a harsh command, or a strict rule sound like an optional suggestion. Furthermore, learners sometimes confuse 呼吁 with 倡议 (chàng yì). While both involve proposing an action to the public, 倡议 is more about initiating a new idea, campaign, or proposal (often translated as 'to propose' or 'an initiative'). 呼吁 is more about pleading for an action or a change in response to an existing problem or urgent situation. You 倡议 a new recycling program, but you 呼吁 people to stop littering immediately.
- Mistake: Confusing with 要求
- Using 呼吁 when strict compliance is expected.
❌ 错误: 法律呼吁每个人必须纳税。
✅ 正确: 法律规定/要求每个人必须纳税。
Pronunciation mistakes are also worth noting. The pinyin is hū yù. The first character 呼 is first tone, and the second character 吁 is fourth tone. A common error is mispronouncing 吁 as a first tone or second tone, or confusing it with similar-looking characters. Ensuring the correct falling tone on 吁 helps convey the seriousness and weight of the word. Lastly, when using 呼吁 as a noun, learners sometimes forget to use the appropriate verbs with it. You cannot say '做呼吁' (do an appeal). The correct collocations are 发出呼吁 (issue an appeal), 提出呼吁 (put forward an appeal), or 响应呼吁 (respond to an appeal). Mastering these specific verb-noun pairings is crucial for sounding natural and fluent. By being aware of these common pitfalls—avoiding personal contexts, distinguishing it from authoritative demands, understanding its abstract nature, and using correct collocations—learners can use 呼吁 accurately and effectively in their formal Chinese communication. Practice by writing sentences about current global issues, ensuring that the subject is an appropriate entity (like an organization or society) and the action is a collective, voluntary effort.
- Mistake: Incorrect Collocation
- Using the wrong verb with the noun form of 呼吁.
❌ 错误: 他做了一个呼吁。
✅ 正确: 他发出了呼吁。
❌ 错误: 我呼吁一杯水。
✅ 正确: 我需要/想要一杯水。
❌ 错误: 老师呼吁学生交作业。
✅ 正确: 老师要求/催促学生交作业。
In Chinese, there are several words that share similar meanings with 呼吁 (hū yù), all revolving around the concepts of asking, requesting, or mobilizing. However, each word has its own specific nuance, register, and appropriate context. Understanding these subtle differences is key to achieving advanced proficiency. The most closely related word is 号召 (hào zhào). Both 呼吁 and 号召 involve a public call to action, but their tones differ significantly. 号召 carries a strong sense of leadership, authority, and mobilization. It is often used in political or organizational contexts where a leader is rallying the masses to achieve a specific, often grand, goal. For example, '号召全国人民抗击疫情' (Call upon the people of the whole country to fight the epidemic). 呼吁, on the other hand, is more about pleading or appealing based on morality, urgency, or necessity, without necessarily implying a hierarchical relationship. A grassroots NGO can 呼吁 the government, but it cannot 号召 the government. Another similar word is 倡议 (chàng yì), which translates to 'propose' or 'initiative'. 倡议 is used when suggesting a new idea, a new way of doing things, or launching a new campaign. It focuses on the novelty and the constructive nature of the proposal. For instance, '发出环保倡议' (issue an environmental protection initiative). While 呼吁 might be used to address an ongoing crisis (e.g., appealing to stop pollution), 倡议 is used to start a positive movement (e.g., proposing a tree-planting day).
- Synonym: 号召 (hào zhào)
- To call upon, to rally. Implies leadership and mobilization.
总统号召国民团结起来。
We must also consider words that express a strong request or demand, such as 要求 (yāo qiú) and 诉求 (sù qiú). As discussed in the Common Mistakes section, 要求 means to demand or request with an expectation of compliance, often based on rules, authority, or rights. It lacks the public, persuasive nature of 呼吁. 诉求 is typically used as a noun meaning 'appeal' or 'demand' in a political or social context, often referring to the specific desires or needs of a group of people, such as '工人的诉求' (the demands of the workers). While a group might 呼吁 the government to listen to them, the actual things they want are their 诉求. Another related term is 恳求 (kěn qiú), which means to beg or plead earnestly. 恳求 is highly emotional and often used in personal, one-on-one situations where someone is in a desperate position. For example, '他恳求医生救救他的孩子' (He pleaded with the doctor to save his child). 呼吁 also has an emotional component, but it is directed at a broad audience regarding a public issue, whereas 恳求 is usually private and personal. 敦促 (dūn cù) is another formal verb meaning to urge or press. It is often used in diplomatic or official contexts where one party is pressuring another to take action quickly, e.g., '敦促双方回到谈判桌' (urge both sides to return to the negotiating table). 敦促 implies a level of pressure and expectation that is stronger and more direct than 呼吁.
- Synonym: 倡议 (chàng yì)
- To propose, an initiative. Focuses on starting something new and positive.
学校倡议大家实行“光盘行动”。
To summarize the landscape of these similar words: use 呼吁 for public, moral, or urgent appeals to society; use 号召 for a leader rallying the masses; use 倡议 for proposing new, constructive initiatives; use 要求 for mandatory demands or strict requests; use 恳求 for desperate, personal pleading; and use 敦促 for formal, often diplomatic, urging. By mapping out these distinctions, learners can select the exact word that fits the tone, scale, and context of their message. This precision is what separates intermediate learners from advanced speakers. When reading Chinese texts, pay close attention to which of these words the author chooses. The choice between 呼吁 and 号召, for instance, can reveal a lot about the author's perspective on the relationship between the speaker and the audience. Is it a relationship of equals appealing to common humanity (呼吁), or a leader directing followers (号召)? Recognizing these nuances enriches your understanding of Chinese rhetoric and social dynamics, allowing you to engage with the language on a much deeper, more analytical level.
- Synonym: 恳求 (kěn qiú)
- To beg or plead earnestly. Used for personal, desperate situations.
母亲流着泪恳求法官宽恕她的儿子。
联合国敦促有关国家立即采取行动。
民众的合理诉求应该得到重视。
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Pivotal Sentences (兼语句)
Formal Adverbial Modifiers (强烈, 紧急)
Verb-Noun Collocations (发出...)
Expressing Purpose (为了...)
Passive Voice with 得到 (得到...响应)
مثالها بر اساس سطح
老师呼吁大家多看书。
The teacher asks everyone to read more books.
Simple Subject + 呼吁 + 大家 + Action.
他呼吁朋友们帮他。
He asks his friends to help him. (Note: A bit formal for friends, but grammatically simple).
Subject + 呼吁 + Object + Action.
学校呼吁学生早点睡觉。
The school asks students to sleep early.
Institution + 呼吁 + Target + Action.
电视上呼吁大家多喝水。
On TV, they ask everyone to drink more water.
Location + 呼吁 + 大家 + Action.
医生呼吁人们多运动。
Doctors ask people to exercise more.
Subject + 呼吁 + 人们 + Action.
我们呼吁大家爱护小狗。
We ask everyone to care for puppies.
Pronoun + 呼吁 + 大家 + Action.
妈妈呼吁全家吃水果。
Mom asks the whole family to eat fruit.
Subject + 呼吁 + Target + Action.
市长呼吁大家不要乱扔垃圾。
The mayor asks everyone not to litter.
Subject + 呼吁 + 大家 + Negative Action.
环保组织呼吁大家保护环境。
Environmental organizations appeal to everyone to protect the environment.
Subject + 呼吁 + 大家 + Verb Phrase.
新闻里呼吁市民注意安全。
The news appeals to citizens to pay attention to safety.
Context + 呼吁 + Target + Verb Phrase.
学校发出了节约用电的呼吁。
The school issued an appeal to save electricity.
发出 + 呼吁 (Noun usage).
很多人响应了这个呼吁。
Many people responded to this appeal.
响应 + 呼吁 (Noun usage).
我们呼吁大家多坐公交车。
We appeal to everyone to take the bus more often.
Subject + 呼吁 + 大家 + Action.
专家呼吁年轻人少玩手机。
Experts appeal to young people to play less on their phones.
Subject + 呼吁 + Target + Action.
政府呼吁大家戴口罩。
The government appeals to everyone to wear masks.
Subject + 呼吁 + 大家 + Action.
他强烈呼吁大家帮助穷人。
He strongly appeals to everyone to help the poor.
Adverb (强烈) + 呼吁.
联合国呼吁各国共同应对气候变化。
The UN appeals to all countries to jointly address climate change.
Formal Subject + 呼吁 + Target + 共同 + Action.
面对灾情,红十字会发出了紧急呼吁。
Facing the disaster, the Red Cross issued an urgent appeal.
发出 + 紧急呼吁 (Noun phrase).
社会各界纷纷响应政府的呼吁,捐款捐物。
All sectors of society responded to the government's appeal one after another, donating money and goods.
响应 + 呼吁 + Action.
动物保护协会呼吁停止买卖野生动物。
The Animal Protection Association appeals to stop the trade of wild animals.
Subject + 呼吁 + 停止 + Action.
这篇文章呼吁人们关注心理健康问题。
This article appeals to people to pay attention to mental health issues.
Subject (Article) + 呼吁 + 人们 + 关注 + Noun.
市长在电视讲话中呼吁市民保持冷静。
The mayor appealed to citizens to stay calm during a televised speech.
Context (在...中) + 呼吁 + Target + Action.
为了减少交通拥堵,交警呼吁大家错峰出行。
To reduce traffic congestion, traffic police appeal to everyone to travel during off-peak hours.
Purpose clause + 呼吁 + Target + Action.
我们强烈呼吁有关部门尽快解决这个问题。
We strongly appeal to the relevant departments to solve this problem as soon as possible.
强烈呼吁 + Target + Action.
多位知名学者联名发表公开信,呼吁教育改革。
Several well-known scholars jointly published an open letter, appealing for educational reform.
呼吁 + Abstract Noun (教育改革).
该非政府组织持续呼吁国际社会向难民提供人道主义援助。
The NGO continuously appeals to the international community to provide humanitarian aid to refugees.
持续呼吁 + Target + 向...提供...
面对日益严重的网络暴力,法律界人士呼吁完善相关立法。
Facing increasingly serious cyberbullying, legal professionals appeal for the improvement of relevant legislation.
面对... + Subject + 呼吁 + Action.
这一呼吁得到了广大民众的广泛认同和积极响应。
This appeal received widespread approval and active response from the general public.
呼吁 (Noun) + 得到 + 认同/响应.
他大声疾呼,呼吁全社会共同抵制这种不良风气。
He cried out loudly, appealing to the whole society to jointly boycott this unhealthy trend.
Idiom (大声疾呼) + 呼吁 + Target + Action.
工会代表在会议上呼吁资方切实保障工人的合法权益。
Union representatives appealed to the management at the meeting to effectively protect the legitimate rights and interests of workers.
Subject + 呼吁 + Target + 切实保障 + Noun.
尽管各方不断呼吁停火,但冲突仍在继续。
Although all parties continuously appeal for a ceasefire, the conflict is still ongoing.
尽管 + 呼吁 + Noun, 但...
我们不仅要发出呼吁,更要采取实际行动。
We must not only issue appeals but also take practical action.
发出呼吁 vs. 采取行动.
联合国秘书长紧急呼吁冲突各方立即放下武器,回到谈判桌前。
The UN Secretary-General urgently appealed to all parties in the conflict to immediately lay down their weapons and return to the negotiating table.
Complex pivotal sentence with multiple actions.
这份报告旨在呼吁决策者重新审视当前的经济发展模式。
This report aims to appeal to policymakers to re-examine the current economic development model.
旨在呼吁 + Target + Action.
环保人士的奔走呼号终于引起了政府高层的重视。
The running around and appealing of environmentalists finally attracted the attention of top government officials.
Idiomatic noun phrase (奔走呼号).
在缺乏强制力的情况下,国际法往往只能依赖道义上的呼吁。
In the absence of coercive power, international law often can only rely on moral appeals.
道义上的呼吁 (Moral appeal).
该倡议不仅是对传统的颠覆,更是对未来可持续发展的一种深切呼吁。
This initiative is not only a subversion of tradition but also a profound appeal for future sustainable development.
对...的深切呼吁 (A profound appeal for...).
媒体作为社会的守望者,理应在关键时刻发出理性的呼吁。
The media, as the watchdog of society, ought to issue rational appeals at critical moments.
发出理性的呼吁 (Issue rational appeals).
面对全球性危机,单边主义行不通,多边合作的呼吁声日益高涨。
Facing a global crisis, unilateralism does not work, and the calls for multilateral cooperation are increasingly rising.
呼吁声 (The voice/sound of appeals) + 日益高涨.
他以极其沉痛的语调,呼吁世人铭记历史教训,避免悲剧重演。
In an extremely sorrowful tone, he appealed to the world to remember the lessons of history and avoid a repeat of the tragedy.
Adverbial phrase of manner + 呼吁 + Target + Action.
先哲们跨越时空的呼吁,至今仍在我们耳畔回响,振聋发聩。
The appeals of the ancient philosophers across time and space still echo in our ears today, rousing the deaf and awakening the unhearing.
Poetic/Literary noun usage with idioms.
这种流于形式的呼吁,若无制度层面的跟进,终究不过是镜花水月。
This kind of formalistic appeal, without follow-up at the institutional level, is ultimately nothing but an illusion (flower in the mirror, moon in the water).
流于形式的呼吁 (Formalistic/superficial appeal).
在群情激愤之际,能够逆势而动,发出冷静客观的呼吁,实属难能可贵。
At a time of public outrage, being able to go against the tide and issue a calm and objective appeal is truly commendable and rare.
发出冷静客观的呼吁 in a complex conditional context.
该法案的通过,是对多年来民间社会不懈呼吁的最好回应。
The passage of this bill is the best response to the unremitting appeals of civil society over the years.
对...不懈呼吁的回应 (Response to unremitting appeals).
与其在事后进行苍白无力的呼吁,不如在事前建立防患未然的机制。
Rather than making pale and powerless appeals after the fact, it is better to establish a preventive mechanism beforehand.
苍白无力的呼吁 (Pale and powerless appeals).
知识界通过联署公开信的方式,表达了对言论空间日益逼仄的强烈担忧与呼吁。
The intellectual community, through the method of a jointly signed open letter, expressed strong concern and appeals regarding the increasingly narrow space for free speech.
表达了...担忧与呼吁 (Expressed concern and appeals).
这不仅是一场政治博弈,更是一次关乎人类命运共同体的深刻呼吁。
This is not just a political game, but also a profound appeal concerning the community with a shared future for mankind.
关乎...的深刻呼吁 (A profound appeal concerning...).
历史的巨轮滚滚向前,那些曾经微弱的呼吁,最终汇聚成了推动时代变革的洪流。
The giant wheel of history rolls forward, and those once faint appeals eventually converged into a torrent that drove the transformation of the era.
微弱的呼吁 (Faint appeals) used metaphorically.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
High. Suitable for written texts, news, and formal speeches.
Do not use for personal, one-on-one requests or demands.
Earnest, serious, sometimes urgent.
- Using 呼吁 for personal requests (e.g., 我呼吁你帮我).
- Confusing 呼吁 with 要求, using it when strict compliance is mandatory.
- Using tangible objects as the direct object of 呼吁 (e.g., 呼吁一个苹果).
- Using the wrong verb with the noun form (e.g., 做呼吁 instead of 发出呼吁).
- Pronouncing 吁 with the wrong tone (e.g., as a 1st or 2nd tone instead of 4th).
نکات
Avoid Personal Use
Never use 呼吁 for asking favors from friends, family, or colleagues. It is strictly for public, large-scale, or formal issues. Using it personally sounds very strange to native speakers.
Pivotal Structure
The most common way to use 呼吁 is: Subject + 呼吁 + Target Audience + Action. Example: 政府呼吁市民节约用水 (The government appeals to citizens to save water).
Noun Pairings
When using 呼吁 as a noun, remember the verbs 发出 (issue) and 响应 (respond). You 发出呼吁 to start a campaign, and people 响应呼吁 by joining in.
Add Intensity
If the situation is very serious, add 强烈 (strongly) or 紧急 (urgently) before 呼吁. This shows that the matter requires immediate attention and action.
News Vocabulary
If you are taking the HSK or reading Chinese news, look out for 呼吁. It often appears in the headline or the concluding paragraph of an article about social issues.
呼吁 vs. 要求
Remember: 要求 = Demand (mandatory). 呼吁 = Appeal (voluntary). Choose carefully based on whether the action is required by law/rules or requested out of goodwill.
Abstract Nouns
You can follow 呼吁 directly with abstract nouns. The most common ones are 和平 (peace), 关注 (attention), and 支持 (support).
Mind the Tones
Practice saying hū (1st tone) yù (4th tone). A clear, crisp pronunciation of the 4th tone on 吁 helps convey the authoritative and serious nature of the word.
Essay Conclusions
In formal Chinese essays, ending your piece with a 呼吁 (e.g., 最后,我呼吁...) is a powerful rhetorical device to leave a lasting impression on the reader.
Advanced Phrasing
For advanced learners, try using the idiom 大声疾呼 (to cry out loudly) when describing someone who is passionately advocating for a cause against strong opposition.
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Extremely common in news broadcasts (like CCTV's Xinwen Lianbo) to report on government or international initiatives.
Reflects the Confucian ideal of individuals contributing to the collective well-being of society.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你最近有没有看到什么关于环保的呼吁?"
"如果让你向全社会发出一个呼吁,你会呼吁什么?"
"你觉得网上的呼吁真的能改变社会吗?"
"面对现在的交通问题,你觉得政府应该呼吁市民怎么做?"
"为什么有些呼吁得不到大家的响应?"
موضوعات نگارش
Write a short speech appealing to your classmates to reduce plastic waste.
Describe a time when a public appeal (呼吁) changed your behavior.
What is a social issue you care deeply about? Write an appeal to the government regarding this issue.
Compare the effectiveness of a 'demand' (要求) versus an 'appeal' (呼吁) in solving public problems.
Summarize a recent news article where an international organization issued an urgent appeal.
سوالات متداول
10 سوالNo, absolutely not. 呼吁 is a formal word used for public or societal issues. Using it for a personal request like homework sounds comical and inappropriate. Instead, you should use words like 请求 (request) or 希望 (hope). Save 呼吁 for topics like saving the environment or world peace.
要求 (yāo qiú) means to demand or request with an expectation that the other person must comply, often due to rules or authority. 呼吁 (hū yù) means to appeal or call for action based on moral grounds or urgency, relying on voluntary cooperation. A boss 要求 an employee to work; a charity 呼吁 people to donate.
Yes, 呼吁 can function as a noun meaning 'an appeal'. When used this way, it is often paired with verbs like 发出 (to issue) or 响应 (to respond to). For example, 发出紧急呼吁 means 'to issue an urgent appeal'. It is a very common structure in formal writing.
The subject of 呼吁 is typically an entity with some level of public standing or a collective group. This includes governments, international organizations (like the UN), NGOs, experts, scientists, or public figures. Ordinary citizens can also 呼吁, but usually as a collective (e.g., netizens appealing on social media).
To emphasize the tone of the appeal, adverbs are frequently used. The most common ones are 强烈 (strongly), 紧急 (urgently), 再次 (once again), and 共同 (jointly). For example, 强烈呼吁 indicates a very serious and passionate plea.
It is used in spoken Chinese, but only in formal contexts. You will hear it in news broadcasts, political speeches, university lectures, and formal debates. You will rarely hear it in casual conversations between friends or family members.
The pinyin is hū yù. The first character 呼 is a high, flat first tone. The second character 吁 is a falling fourth tone. Make sure not to pronounce 吁 with a rising or flat tone, as correct intonation adds to the formal weight of the word.
奔走呼号 (bēn zǒu hū háo) is an idiom that literally means 'to run around and cry out'. It is used to describe activists or concerned individuals who are actively campaigning, spreading awareness, and making urgent appeals to the public or authorities about a critical issue.
No. The object of 呼吁 must be an abstract concept (like peace, attention, support) or an action (like protecting the environment). You cannot use it to ask for tangible, personal physical objects for yourself.
It reflects the cultural emphasis on collective responsibility and social harmony. By framing a request as a 呼吁, the speaker appeals to the public's sense of duty to the community, rather than relying solely on individualistic desires or legal force.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 呼吁 (hū yù) when an organization or leader is making a formal, public plea to society or a large group to take action on a significant issue, such as environmental protection or peace. Never use it for personal, everyday favors.
- Formal public appeal
- Used for social/urgent issues
- Not for personal requests
- Often used by organizations/leaders
Avoid Personal Use
Never use 呼吁 for asking favors from friends, family, or colleagues. It is strictly for public, large-scale, or formal issues. Using it personally sounds very strange to native speakers.
Pivotal Structure
The most common way to use 呼吁 is: Subject + 呼吁 + Target Audience + Action. Example: 政府呼吁市民节约用水 (The government appeals to citizens to save water).
Noun Pairings
When using 呼吁 as a noun, remember the verbs 发出 (issue) and 响应 (respond). You 发出呼吁 to start a campaign, and people 响应呼吁 by joining in.
Add Intensity
If the situation is very serious, add 强烈 (strongly) or 紧急 (urgently) before 呼吁. This shows that the matter requires immediate attention and action.
مثال
环保组织呼吁人们减少塑料的使用。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر society
成就
B1یک دستاورد یا موفقیت بزرگ. او در حرفه خود به دستاوردهای بزرگی رسیده است.
大人
A1adult
老龄化
B1پیری جمعیت یک چالش بزرگ برای سیستمهای رفاه اجتماعی است.
美国人
A1فردی از ایالات متحده آمریکا.
赞成
B1موافقت با یک پیشنهاد یا نظر.
建筑
B1هنر یا عمل طراحی و ساخت ساختمانها. همچنین میتواند به خود ساختمانها اشاره کند.
氛围
B1جو یا فضای حاکم بر یک مکان یا موقعیت.
指责
B1به شدت از کسی انتقاد کردن یا کسی را به خاطر اشتباه یا خطایی سرزنش کردن. این کلمه به معنای متهم کردن کسی به کوتاهی در وظایف است.
界限
B1یک خط جداکننده یا محدودیتی که چیزها، مناطق یا مفاهیم مختلف را از هم جدا میکند.
建立
B1ایجاد یا تأسیس یک سازمان، سیستم یا رابطه، به ویژه رابطهای که برای مدت طولانی در نظر گرفته شده است.