At the A1 level, you should learn '煤气' (méiqì) as a basic household word. Think of it as the thing that makes the fire in the kitchen. You usually see it with the word '开' (kāi, turn on) or '关' (guān, turn off). When you are at home, you might hear someone say '关煤气' before they leave the house. It is a very useful word because it is part of daily life in China. You don't need to know the science of it yet, just that it is used for cooking and it can be dangerous if you leave it on by mistake. Focus on the simple phrase '开煤气' for cooking and '关煤气' for safety. You might also see '煤气灶' which is the stove where the gas comes out. Just remember: méiqì is for the kitchen, not for your car!
At the A2 level, you can start using '煤气' in more descriptive sentences. You should know that '煤气' is a noun and can be modified by other words. For example, '煤气费' (méiqìfèi) is the gas bill you have to pay. '煤气罐' (méiqìguàn) is the gas tank used in many older buildings. You should be able to tell someone if you smell gas: '我闻到了煤气味' (I smell a gas smell). This level requires you to understand the basic 'verb + noun' patterns like '换煤气' (change the gas tank) or '用煤气' (use gas). You are also expected to distinguish it from '空气' (air). If you are talking about cooking, use '煤气'; if you are talking about the weather or breathing, use '空气'.
At the B1 level, you should understand the social and practical context of '煤气'. You might need to discuss household chores or maintenance. You should be familiar with '煤气管道' (gas pipelines) and '煤气公司' (the gas company). You can use '煤气' to explain how things work, such as '这个热水器是烧煤气的' (This water heater runs on gas). You should also be aware of safety terms like '煤气泄漏' (gas leak) and '煤气中毒' (gas poisoning). At this stage, you can distinguish between '煤气' and '天然气' (natural gas), knowing that '煤气' is the common name everyone uses, while '天然气' is more formal. You might also encounter it in stories or news about urban life.
At the B2 level, '煤气' appears in more complex discussions about energy, safety regulations, and urban infrastructure. You should be able to discuss the pros and cons of using gas versus electricity ('用电' vs '用煤气'). You might read articles about '煤气价格波动' (fluctuations in gas prices) or '煤气安全检查' (gas safety inspections). Your vocabulary should include compound words like '煤气表' (gas meter) and '煤气开关' (gas switch/valve). You can use the word in hypothetical scenarios, such as discussing what to do during a '煤气爆炸' (gas explosion) or how to improve '煤气效率' (gas efficiency). You should also understand its usage in idiomatic or semi-formal contexts, such as describing the history of city gas systems.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '煤气' and its place in the broader energy landscape. You can discuss the transition from '煤气' (coal gas) to '天然气' (natural gas) in Chinese cities and the environmental implications. You should be able to use the term in formal writing or debates about '能源结构' (energy structure). You might also encounter '煤气' in literature or historical texts where it represents the modernization of Chinese cities in the early 20th century. You should be comfortable with technical collocations like '煤气化' (coal gasification) and understand the chemical distinctions between different types of fuel gases. Your ability to use the word should be precise, knowing exactly when to use the colloquial '煤气' to sound natural and when to use technical terms to sound professional.
At the C2 level, you master the full range of '煤气' usage, including its metaphorical and historical nuances. You can analyze the socio-economic impact of '煤气' subsidies or the geopolitical aspects of gas supply. You understand the word's role in the evolution of Chinese urban terminology. You might use it in complex analogies or when discussing the 'gaslighting' equivalent in Chinese (though usually translated differently, the concept of '煤气灯效应' is becoming known in psychological circles). You can read and critique academic papers on '煤气' safety standards or industrial applications. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, moving effortlessly between the domestic, the industrial, and the metaphorical aspects of the word.

煤气 در ۳۰ ثانیه

  • 煤气 (méiqì) means coal gas or natural gas used for cooking and heating in households.
  • It is a common CEFR A2 word essential for daily life and home safety conversations.
  • Commonly paired with verbs like '开' (turn on), '关' (turn off), and '换' (change/replace).
  • While technically 'coal gas', it is colloquially used for all types of domestic fuel gas today.

The Chinese word 煤气 (méiqì) is a fundamental noun that every learner should master, particularly those living in or traveling to Chinese-speaking regions. Literally translated, it combines the character for 'coal' (煤) with 'gas' (气). Historically, this referred specifically to gas produced from coal, but in contemporary daily life, it functions as a broad, catch-all term for the gas used in cooking and heating homes. Whether it is piped natural gas or liquefied petroleum gas in a tank, most people will simply refer to it as 煤气.

Domestic Utility
In a typical Chinese household, the most common encounter with this word is in the kitchen. You will hear phrases like '开煤气' (turn on the gas) or '关煤气' (turn off the gas) multiple times a day. It is the lifeblood of the high-heat stir-fry culture that defines Chinese cuisine.
Safety and Warnings
Because 煤气 can be dangerous, it frequently appears in safety notices and news reports. Terms like '煤气中毒' (gas poisoning) or '煤气泄漏' (gas leak) are critical for safety awareness. In older apartments, the smell of gas is a serious signal to '检查煤气' (check the gas).

记得在出门前把煤气关掉。(Remember to turn off the gas before going out.)

Understanding the nuance between '煤气' and its technical counterparts is also important. While scientists might use '天然气' (natural gas), the average person at a restaurant or at home stays with the traditional term. It carries a sense of domesticity and the warmth of a home-cooked meal. However, it also carries the weight of responsibility; in Chinese culture, being 'careless with the gas' is a common trope for being an unreliable or forgetful person.

这台热水器是用煤气的。(This water heater uses gas.)

Infrastructure Context
In urban planning, '煤气管道' (gas pipelines) are essential infrastructure. If there is construction on your street, you might see signs warning about these pipes.

In summary, while the physical composition of the gas in the pipes has changed over the decades from coal-derived gas to natural gas, the linguistic label '煤气' has stuck firmly in the lexicon. It is a word that bridges the gap between old-world energy and modern convenience. Using it correctly shows a grasp of colloquial Chinese that goes beyond textbook definitions.

Using 煤气 (méiqì) correctly involves understanding its role as a mass noun and its common verbal pairings. In Chinese, we don't usually 'count' gas, but we do measure its usage and control its flow. The most common verbs associated with it are '开' (kāi - to open/turn on), '关' (guān - to close/turn off), and '闻' (wén - to smell).

我好像闻到了煤气味。(I think I smell gas.)

Verb-Noun Collocations
1. **点煤气** (diǎn méiqì): To light the gas. This is often used with older stoves that require a manual spark.
2. **省煤气** (shěng méiqì): To save gas. Used when discussing energy efficiency or cooking techniques that use less fuel.

When describing the equipment that uses gas, '煤气' acts as a modifier. For example, '煤气灶' (gas stove) and '煤气表' (gas meter). If you are living in an area without piped gas, you will become very familiar with the '煤气罐' (gas canister/tank). These tanks are often delivered by scooter and swapped out when empty.

这一罐煤气可以用两个月。(This tank of gas can last for two months.)

In more complex sentences, you might describe the cost or the billing process. '交煤气费' (to pay the gas bill) is a monthly chore. In modern cities like Shanghai or Beijing, this is done via apps like WeChat or Alipay, but the term remains the same. The sentence structure '用...烧...' is also common: '用煤气烧水' (use gas to boil water).

现在的煤气价格比去年贵了很多。(The current gas price is much more expensive than last year.)

Common Adjectives
'足' (zú - sufficient) or '弱' (ruò - weak). For example, '煤气火很弱' (The gas flame is very weak), indicating the tank is nearly empty or the pressure is low.

If you are in China, you will hear 煤气 (méiqì) in several distinct environments. The most frequent is likely the domestic setting. Parents often shout to their children or spouses to check the gas after cooking. In apartment complexes, you might hear announcements over loudspeakers regarding '煤气检修' (gas maintenance and inspection), warning residents that the supply will be temporarily cut off.

物业通知明天下午停煤气。(The property management notified that the gas will be cut off tomorrow afternoon.)

Another place you will hear it is at the '煤气站' (gas station - specifically for filling tanks, not cars). In smaller towns or older districts of large cities, the sound of a specific horn or a bell might signal the arrival of the '送煤气的' (the gas delivery man). People will call out to him to bring a fresh '煤气瓶' (gas cylinder) up to their walk-up apartment.

In the culinary world, chefs and street food vendors are constantly managing their gas supply. If you stand near a 'wail d排档' (street stall), you'll hear the roar of the gas burner, and the vendor might complain about the '煤气费' (gas costs) eating into their profits. In this context, '煤气' is synonymous with the ability to cook and do business.

师傅,帮我换一罐煤气。(Master, help me change a tank of gas.)

News and Media
News reports often use '煤气爆炸' (gas explosion) when reporting on industrial or residential accidents. It is a word associated with high stakes and the need for public safety vigilance.

One of the most common mistakes for learners is confusing 煤气 (méiqì) with other types of gas or air. While '气' (qì) means gas or air in a general sense, you cannot use '煤气' to describe the air you breathe or the gas in a balloon. For a balloon, you would use '氦气' (helium) or just '气'. For the air around us, it is '空气' (kōngqì).

❌ 我想呼吸新鲜的煤气
✅ 我想呼吸新鲜的空气。(I want to breathe fresh air.)

Another mistake is the technical versus colloquial distinction. If you are writing a scientific paper or a formal technical report, using '煤气' might be considered imprecise if you actually mean '天然气' (natural gas) or '液化石油气' (LPG). '煤气' specifically implies coal-derived gas, even though colloquially it's used for everything. In a formal engineering context, stick to the specific chemical name.

Verb Misuse
Don't use '开' (kāi) when you mean to 'inflate'. If you are putting air into a tire, you '打气' (dǎqì), you don't '开煤气'. '开煤气' specifically means turning the valve to let flammable gas flow for a stove or heater.

Lastly, learners often forget the measure word when referring to tanks. While '煤气' itself is uncountable, the containers are not. Use '罐' (guàn) or '瓶' (píng) for tanks, and '度' (dù) for units of piped gas on a meter. Saying '一个煤气' is incorrect; say '一罐煤气'.

While 煤气 (méiqì) is the most common term, several related words are essential for a complete vocabulary. Understanding the differences helps you sound more like a native speaker and prevents confusion in technical situations.

天然气 (tiānránqì)
Meaning: Natural Gas. This is the more accurate term for the gas piped into modern apartments. Use this in formal contexts, bills, or when discussing energy resources. Example: '我们小区已经通了天然气。' (Our community already has natural gas.)
液化气 (yèhuàqì)
Meaning: Liquefied Gas (LPG). This is what is inside those heavy metal tanks (煤气罐). It's a more technical way to describe bottled gas. Example: '液化气比天然气贵。' (Liquefied gas is more expensive than natural gas.)
汽油 (qìyóu)
Meaning: Gasoline/Petrol. Crucial for English speakers to distinguish from 'gas'. If you go to a '加油站' (gas station for cars), you are buying 汽油, not 煤气.

Comparison:
煤气 = Household cooking/heating gas (Colloquial)
天然气 = Methane-based piped gas (Technical)
汽油 = Car fuel

There is also '沼气' (zhǎoqì), which is biogas or methane produced from organic matter, often discussed in rural development contexts. While it is a 'gas' used for fuel, it is never called '煤气'. Similarly, '废气' (fèiqì) refers to exhaust gas from cars or factories. Knowing these distinctions prevents you from using '煤气' as a generic term for 'any gas that comes out of a pipe or machine'.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before electricity became common, major Chinese cities like Shanghai were lit by '煤气灯' (gas lamps).

راهنمای تلفظ

UK /meɪ tʃiː/
US /meɪ tʃi/
Second syllable (qì) carries the falling emphasis.
هم‌قافیه با
空气 (kōngqì) 天气 (tiānqì) 脾气 (píqi) 运气 (yùnqi) 客气 (kèqi) 勇气 (yǒngqì) 力气 (lìqi) 电器 (diànqì)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'qi' as 'ki' or 'kwi'. It should be a soft 'ch' sound.
  • Missing the rising tone on 'mei', making it sound flat.
  • Confusing the fourth tone of 'qi' with the first tone, which changes the meaning.
  • Pronouncing 'mei' like 'me' (short e) instead of 'may'.
  • Failing to aspirate the 'q' in 'qi'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Characters are relatively simple and common.

نوشتن 3/5

The character '煤' has many strokes but is logical.

صحبت کردن 2/5

Tones are distinct (2nd and 4th).

گوش دادن 2/5

Easily recognized in context of kitchen/house.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

天然气 汽油 厨房 危险 费用

پیشرفته

碳中和 能源结构 液化石油气 管道运输

گرامر لازم

Resultative Complements with 闻

我闻到了煤气味。

Using '用' to indicate fuel source

这个炉子是用煤气的。

Compound Nouns (Noun + Noun)

煤气公司

Imperative with 别

别忘了关煤气。

Topic-Comment Structure

煤气,我已经关好了。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

妈妈在开煤气。

Mom is turning on the gas.

Subject + 在 + Verb + Object.

2

请关煤气。

Please turn off the gas.

Imperative sentence using 请.

3

煤气在那儿。

The gas (stove/tank) is over there.

Using '在那儿' to indicate location.

4

这是煤气灶。

This is a gas stove.

Simple identification sentence.

5

煤气火很大。

The gas fire is very big.

Noun + Adjective structure.

6

我不用煤气。

I don't use gas.

Negative sentence with 不.

7

煤气好用吗?

Is the gas easy to use?

Question with 吗.

8

他在看煤气。

He is looking at the gas (stove).

Progressive action with 在.

1

我闻到了煤气味。

I smelled a gas smell.

Verb + 到了 indicates successful perception.

2

你要交煤气费了。

You need to pay the gas bill.

要...了 indicates an upcoming necessity.

3

煤气罐很重。

The gas tank is very heavy.

煤气罐 is a common compound noun.

4

他去换煤气了。

He went to change the gas (tank).

去 + Verb + 了 indicates an action that has started.

5

这里的煤气很贵。

The gas here is very expensive.

Adverb 很 modifying an adjective.

6

别忘了关煤气。

Don't forget to turn off the gas.

别 + Verb + 了 is a negative imperative.

7

煤气还没来。

The gas hasn't come yet (after a cut-off).

还没 indicates something hasn't happened yet.

8

用煤气做饭快。

Cooking with gas is fast.

用...做... structure.

1

这种热水器烧煤气吗?

Does this kind of water heater run on gas?

烧 is used for 'burning' or 'running on' fuel.

2

煤气管道正在维修。

The gas pipeline is under repair.

正在 indicates an action in progress.

3

如果煤气泄漏,很危险。

If the gas leaks, it is very dangerous.

If... then... conditional structure.

4

我们要检查煤气安全。

We need to check gas safety.

Noun + Noun as a compound concept.

5

煤气公司的人来了。

The person from the gas company has arrived.

Possessive structure without 的 sometimes used in titles.

6

以前我们用煤气罐。

In the past, we used gas tanks.

以前 indicates past habit.

7

煤气表在门外面。

The gas meter is outside the door.

Prepositional phrase for location.

8

他忘了关煤气开关。

He forgot to turn off the gas valve.

Compound noun 煤气开关.

1

煤气价格最近波动很大。

Gas prices have fluctuated a lot recently.

Subject + Adverb + Verb + Complement.

2

煤气中毒的案例减少了。

Cases of gas poisoning have decreased.

Resultative verb 减少了.

3

这栋楼还没通煤气。

This building hasn't been connected to gas yet.

通 is used for connecting utilities.

4

煤气爆炸造成了损失。

The gas explosion caused losses.

造成 indicates a negative result.

5

政府正在补贴煤气费。

The government is subsidizing gas bills.

Formal verb 补贴.

6

煤气的热效率很高。

The thermal efficiency of gas is very high.

Technical term 热效率.

7

安装煤气报警器很重要。

Installing a gas alarm is very important.

Gerund-like subject: 'Installing...'

8

请注意煤气的使用规范。

Please pay attention to the gas usage regulations.

Formal request using 请注意.

1

城市煤气供应面临挑战。

The city's gas supply is facing challenges.

Abstract subject with formal verb 面临.

2

煤气化技术得到了提升。

Coal gasification technology has been improved.

Passive-style structure 得到了.

3

该地区煤气资源丰富。

This region is rich in gas resources.

Formal adjective usage 丰富.

4

煤气与天然气的成分不同。

The composition of coal gas and natural gas is different.

Comparison structure A 与 B ... 不同.

5

煤气灯曾是主要的照明方式。

Gas lamps were once the main way of lighting.

Historical reference word 曾是.

6

煤气费的计费标准已经调整。

The gas billing standards have been adjusted.

Complex noun phrase as subject.

7

加强煤气设施的巡检力度。

Strengthen the inspection intensity of gas facilities.

Formal command structure.

8

煤气泄漏可能引发火灾。

Gas leaks may trigger fires.

Modal verb 可能 indicating potential.

1

煤气这一术语在口语中广泛沿用。

The term 'gas' is widely continued in colloquial speech.

Formal explanation of linguistic usage.

2

煤气产业的转型势在必行。

The transformation of the gas industry is imperative.

Idiomatic expression 势在必行.

3

煤气中毒事件折射出安全隐患。

Gas poisoning incidents reflect hidden safety hazards.

Metaphorical verb 折射.

4

煤气管道的铺设需严密监控。

The laying of gas pipes requires strict monitoring.

Formal requirement using 需.

5

煤气资源的合理配置至关重要。

The rational allocation of gas resources is crucial.

Superlative importance phrase 至关重要.

6

煤气对工业革命起到了推动作用。

Gas played a promoting role in the Industrial Revolution.

Historical impact phrase 起到了...作用.

7

煤气安全法律法规日益完善。

Gas safety laws and regulations are becoming more complete day by day.

Adverb 日益 indicating gradual change.

8

煤气泄露报警系统的普及率极高。

The penetration rate of gas leak alarm systems is extremely high.

Statistical/Technical description.

ترکیب‌های رایج

开煤气
关煤气
煤气灶
煤气罐
煤气费
煤气味
煤气表
煤气公司
煤气中毒
煤气泄漏

عبارات رایج

停煤气

— To have the gas supply cut off.

明天下午停煤气。

通煤气

— To have the gas supply connected or restored.

新房子通煤气了。

点煤气

— To ignite the gas burner.

用打火机点煤气。

省煤气

— To save or conserve gas.

用小火比较省煤气。

查煤气

— To inspect the gas meter or system.

有人来查煤气了。

煤气瓶

— Another term for a gas cylinder/tank.

煤气瓶没气了。

煤气开关

— The valve or knob for the gas.

关紧煤气开关。

煤气工人

— A gas worker or technician.

煤气工人正在修管道。

煤气火

— The gas flame.

煤气火是蓝色的。

换煤气

— To exchange an empty gas tank for a full one.

打电话叫人换煤气。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

煤气 vs 汽油

Gasoline for cars. Never use 煤气 for a car.

煤气 vs 空气

The air we breathe. 煤气 is fuel.

煤气 vs 蒸汽

Steam from boiling water.

اصطلاحات و عبارات

"煤气灯效应"

— Gaslighting (psychological manipulation).

他在段关系中使用了煤气灯效应。

Modern/Psychological
"如履薄冰"

— Like walking on thin ice (can be used for gas safety anxiety).

检查煤气时要如履薄冰。

Literary
"防患未然"

— Prevent trouble before it happens.

定期检查煤气是防患未然。

Formal
"小心翼翼"

— With extreme caution.

他小心翼翼地打开煤气。

Common
"家喻户晓"

— Known to every household (like the use of gas).

煤气的使用在城市里家喻户晓。

Formal
"迫在眉睫"

— Imminent; pressing (like a gas leak).

修理煤气管道迫在眉睫。

Formal
"安如泰山"

— As secure as Mount Tai (safe gas system).

检查完后,心里安如泰山。

Literary
"一触即发"

— Ready to explode at a touch.

煤气泄漏现场一触即发。

Idiomatic
"源源不断"

— A steady stream (of gas).

煤气源源不断地供应。

Common
"不可或缺"

— Indispensable.

煤气是生活中不可或缺的。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

煤气 vs 天然气

Both are used for stoves.

天然气 is natural gas; 煤气 is technically coal gas but used as a general term.

这单子上写的是天然气费。

煤气 vs 液化气

Both refer to cooking gas.

液化气 is specifically bottled gas (LPG).

我们家还在用液化气罐。

煤气 vs 瓦斯

Regional synonym.

Used mainly in Taiwan or by older generations.

瓦斯中毒。

煤气 vs 氧气

Both are 'gases'.

Oxygen is for breathing; 煤气 is for burning.

医院里有氧气瓶。

煤气 vs 废气

Both are 'gases' from machines.

废气 is waste/exhaust; 煤气 is fuel.

汽车排放废气。

الگوهای جمله‌سازی

A1

请 + Verb + 煤气

请关煤气。

A2

闻到 + 煤气味

我闻到煤气味了。

B1

用 + 煤气 + Verb

用煤气烧水。

B2

Noun + 还没 + 通煤气

这栋楼还没通煤气。

C1

由于 + 煤气泄漏 + Result

由于煤气泄漏,引发了火灾。

C2

煤气... 势在必行

煤气产业的改革势在必行。

B1

煤气 + Adjective

煤气很贵。

A2

去 + 换煤气

他去换煤气了。

خانواده کلمه

اسم‌ها

煤气灶
煤气罐
煤气费
煤气表
煤气管道

فعل‌ها

点煤气
关煤气
开煤气
换煤气

صفت‌ها

煤气味的

مرتبط

天然气
氧气
二氧化碳
能源
燃料

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life, less common in high-tech discussions.

اشتباهات رایج
  • 我闻到了空气味 (Wǒ wéndàole kōngqì wèi) 我闻到了煤气味 (Wǒ wéndàole méiqì wèi)

    You smell gas, not air, when there is a leak.

  • 去加煤气 (Qù jiā méiqì) for a car 去加油 (Qù jiāyóu)

    Cars take oil/petrol, not coal gas.

  • 一个煤气 (Yīgè méiqì) 一罐煤气 (Yīguàn méiqì)

    Use the correct measure word for a tank.

  • 打开煤气 (Dǎkāi méiqì) for a balloon 给气球打气 (Gěi qìqiú dǎqì)

    煤气 is only for fuel gas.

  • 煤气很香 (Méiqì hěn xiāng) 煤气很臭/难闻 (Méiqì hěn chòu/nánwén)

    Gas has a bad smell added for safety, it's not 'fragrant'.

نکات

Check before leaving

Always check the 煤气灶 (gas stove) before leaving the house to prevent fires.

Context is key

In a restaurant, if the food stops cooking, tell the waiter: '没煤气了' (The gas is out).

Verb pairing

Use '开' (kāi) for on and '关' (guān) for off.

Old vs New

Younger urbanites might say '天然气', but '煤气' is still the king of colloquialisms.

The 'Qi' sound

Smile slightly when saying 'qi' to get the vowel right.

Gas cards

If you have a meter, look for the word '煤气卡' (gas card) to top up your balance.

Yellow Pipes

In China, gas pipes (煤气管) are often painted yellow for safety recognition.

Radical meaning

The 'fire' radical in 煤 reminds you it's for burning.

News keywords

If you hear '煤气' on the news, it's usually about safety or prices.

Easy Link

M-ei = M-ethane (close enough) + Qi = Energy.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'MEY' (May) day where you cook with 'CHEE' (Qi/Energy). Coal (Mei) creates the Gas (Qi).

تداعی تصویری

Imagine a blue flame dancing on a black piece of coal.

شبکه واژگان

Stove Kitchen Fire Blue Tank Bill Safety Smell

چالش

Try to identify every item in your kitchen that uses 煤气 and say the word out loud each time you use the stove.

ریشه کلمه

Derived from the characters '煤' (coal) and '气' (gas/vapor). It originally referred to the gas produced by heating coal in the absence of air.

معنای اصلی: Coal-derived gas used for lighting and heating in the 19th and early 20th centuries.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

Always handle conversations about gas leaks with seriousness; it is a common safety concern in older neighborhoods.

English speakers often say 'gas' for both stove fuel and car fuel. In Chinese, these are strictly different (煤气 vs 汽油).

Historical gas lamps in old Shanghai Bund. Safety posters in modern Chinese subways. The 'Gaslight' movie title translation (煤气灯下).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the Kitchen

  • 开煤气
  • 关煤气
  • 煤气灶坏了
  • 煤气火太小

Paying Bills

  • 煤气费
  • 交费单
  • 煤气表度数
  • 欠费停气

Moving House

  • 通煤气
  • 煤气管道
  • 换煤气罐
  • 检查煤气

Safety/Emergency

  • 煤气泄漏
  • 煤气味
  • 煤气中毒
  • 报警器响了

At a Restaurant

  • 换煤气
  • 煤气不足
  • 点煤气
  • 煤气火大

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你家是用煤气还是用电做饭?"

"最近煤气费是不是涨价了?"

"你闻到厨房里有煤气味了吗?"

"你知道怎么换煤气罐吗?"

"你们那里的煤气管道安全吗?"

موضوعات نگارش

描述一次你忘记关煤气的经历。

你认为用煤气做饭和用电磁炉做饭有什么区别?

写一段关于煤气工人在城市中工作的文字。

如果家里突然停了煤气,你会怎么办?

讨论一下煤气安全在日常生活中的重要性。

سوالات متداول

10 سوال

Historically, yes. It was produced by gasifying coal. Today, most 'gas' in pipes is actually natural gas (methane), but people still call it 煤气 out of habit.

No. Car fuel is 汽油 (qìyóu). 煤气 is only for cooking and heating.

Immediately open windows, do not turn on any lights or electronics, and leave the building. Call the gas company (煤气公司).

In China, most people pay via WeChat, Alipay, or at a local service center using a gas card.

Yes, 瓦斯 (wǎsī) is a synonym used more in Taiwan and some dialects.

It is a heavy metal tank (gas cylinder) used to store gas in homes that don't have piped infrastructure.

It means to turn off the gas valve, usually for safety.

Yes, it is flammable and can cause poisoning if inhaled in large amounts in a closed space.

A blue flame indicates that the 煤气 is burning efficiently with enough oxygen.

No, it's uncountable. Say '一些煤气' (some gas) or '一罐煤气' (one tank of gas).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to Chinese: 'Did you turn off the gas?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'The gas bill is very expensive this month.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '煤气味'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'We need to change the gas tank.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a gas stove in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Chinese: 'Be careful of gas poisoning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gas company is checking the pipes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a safety warning about gas leaks.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Cooking with gas is better than electricity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what 煤气罐 is in simple Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The building will stop gas supply tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue about paying the gas bill.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Gas prices are fluctuating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story about a chef and his gas stove (3 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Install a gas alarm for safety.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The history of coal gas in Shanghai.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Natural gas is cleaner than coal gas.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about saving gas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gas meter is broken.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A blue gas flame.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '煤气' (méiqì).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Turn off the gas' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I smell gas' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where can I pay the gas bill?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gas is out' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warn someone: 'Don't forget the gas!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a gas tank.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: 'I use gas to cook.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gas flame is blue.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is there a gas leak?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gas company is coming.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need to check the gas meter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the smell of gas (bad smell).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Gas is more expensive than before.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Be careful with the stove.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gas pipes are yellow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot to turn off the gas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We use natural gas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gas pressure is low.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Gas safety is very important.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '关煤气' and identify the action.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气费' and identify the topic.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气味' and identify the sensation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气罐' and identify the object.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '停煤气' and identify the situation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气中毒' and identify the danger.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气灶' and identify the appliance.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '换煤气' and identify the task.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气管道' and identify the infrastructure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气爆炸' and identify the event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '通煤气' and identify the status.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '省煤气' and identify the goal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气报警器' and identify the device.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气表' and identify the tool.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '煤气开关' and identify the part.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The gas has been shut off for safety reasons.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain '煤气中毒' in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!