At the A1 level, you can think of '投资' (tóuzī) simply as 'putting money into something to get more back later.' Even though it's a B1 word, you might hear it when people talk about banks or buying a house. Think of it as 'big spending' for a 'big reason.' For example, 'I invest money' (我投资钱). At this stage, just remember that '投' (tóu) is like throwing a ball, and '资' (zī) is like money. You are 'throwing money' toward a goal. It is different from '买' (mǎi - buy) because when you buy something like an apple, you eat it and it's gone. When you '投资', you hope the thing you bought becomes more valuable later.
At the A2 level, you can start using '投资' (tóuzī) to talk about simple plans. You might say '投资房地产' (invest in real estate) or '投资股票' (invest in stocks). You should also learn that '投资' isn't just for money; it can be for time. For instance, '投资时间学习' (investing time to study). You will notice that in Chinese, we don't always need a preposition like 'in.' You can just say '投资' + the thing. It's a very useful word for talking about your future plans or why you are working so hard. It shows you have a purpose for your actions.
At the B1 level, you should be able to use '投资' (tóuzī) in both its noun and verb forms comfortably. You should understand common phrases like '投资回报' (return on investment) and '风险投资' (venture capital). You can use it to discuss social issues, like why the government should '投资教育' (invest in education). You should also be aware of the common sentence pattern: '在...上投资' (invest in...). For example, '他在这个项目上投资了很多精力' (He invested a lot of energy in this project). This level requires you to distinguish between '投资' and '花钱' (spending), focusing on the intent of future gain.
At the B2 level, '投资' (tóuzī) becomes a tool for discussing complex economic and strategic topics. You should be able to talk about '投资环境' (investment environment) or '吸引外资' (attracting foreign investment). You can use it metaphorically to discuss relationships or personal development with nuance. You should also be familiar with related formal terms like '融资' (financing) and '资产' (assets). At this level, you can participate in debates about whether certain government '投资' are worthwhile or risky. You should be able to use the word in formal writing, such as business reports or essays about social development.
At the C1 level, you use '投资' (tóuzī) with the precision of a native speaker. You understand its role in idiomatic expressions and high-level economic discourse. You can discuss '人力资本投资' (investment in human capital) or '战略性投资' (strategic investment). You are comfortable using the word in passive voices or as part of complex grammatical structures. You also recognize the cultural weight of the word in Chinese society, such as the 'investment' parents make in their children's 'Gao Kao' (college entrance exam) preparation. Your usage reflects an understanding of the long-term, often generational, perspective that '投资' implies in a Chinese context.
At the C2 level, you can use '投资' (tóuzī) to explore philosophical and highly abstract concepts. You might discuss the 'investment' of a civilization in its cultural heritage or the ethical implications of '投资' in controversial technologies. You can analyze the etymology of the characters to make rhetorical points in speeches or academic writing. You are capable of using the word in literature or high-level journalism to create specific tones—perhaps cynical, perhaps hopeful. You understand the subtle differences between '投资', '博弈' (gaming/gambling), and '投机' (speculation), and can use these distinctions to provide deep insights into human behavior and market dynamics.

投资 در ۳۰ ثانیه

  • 投资 (tóuzī) means to invest money, time, or effort for future gain.
  • It functions as both a verb ('to invest') and a noun ('investment').
  • Commonly used in finance, real estate, education, and self-improvement contexts.
  • Key grammatical patterns include '投资于' and '在...上投资'.

The Chinese word 投资 (tóuzī) is a multifaceted term that serves as both a verb and a noun, primarily meaning 'to invest' or 'investment.' At its core, it describes the act of allocating resources—most commonly money, but also time, energy, or talent—into a specific venture, project, or asset with the expectation of generating a profit, benefit, or positive outcome in the future. In the modern Chinese linguistic landscape, this word has transcended its purely financial origins to encompass a broad range of human activities aimed at long-term growth. Whether you are discussing the stock market in Shanghai, a parent's dedication to their child's extracurricular activities, or a student's commitment to learning a new language, 投资 is the go-to term for describing the strategic sacrifice of immediate resources for future gains.

Financial Context
In the world of finance, 投资 refers to the purchase of stocks, bonds, real estate, or business stakes. It is the cornerstone of the 'Reform and Opening-up' era in China, where foreign direct investment (FDI) played a pivotal role in the nation's economic miracle.

他在股市里投资了一大笔钱。 (He invested a large sum of money in the stock market.)

Beyond money, the word is frequently used metaphorically. In Chinese culture, there is a heavy emphasis on 教育投资 (jiàoyù tóuzī), or investment in education. This isn't just about paying tuition; it's about the emotional and temporal resources parents 'pour' into their children. The character 投 (tóu) literally means 'to throw' or 'to cast,' suggesting a deliberate action of sending something toward a target. The character 资 (zī) refers to capital, resources, or qualifications. Together, they create a vivid image of casting one's resources into the future. You will hear this word in business meetings, news broadcasts, and casual conversations about self-improvement. It carries a connotation of wisdom and foresight; someone who 'invests' is seen as thinking ahead, whereas someone who merely 'spends' (花钱 huāqián) might be seen as short-sighted.

Personal Growth
Investing in oneself (投资自己) is a popular concept in modern Chinese self-help culture, referring to learning skills, exercising, or networking.

学习外语是对未来最好的投资。 (Learning a foreign language is the best investment for the future.)

In summary, 投资 is a high-frequency word that bridges the gap between cold, hard economics and the warm, human pursuit of a better life. It implies a calculated risk taken with a hopeful eye on the horizon. Understanding this word is essential for anyone navigating the professional or social spheres of the Chinese-speaking world, as it reflects the societal value placed on progress and preparation.

Using 投资 (tóuzī) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It functions seamlessly as both a transitive verb and a noun. When used as a verb, it typically follows the structure: Subject + 投资 + Amount/Resource + (在) Target. However, in many contexts, the amount is implied, and the sentence focuses on the target. For instance, 'investing in real estate' is 投资房地产 (tóuzī fángdìchǎn). The preposition 于 (yú) is often used in formal writing to connect the verb to its object, such as 投资于新技术 (investing in new technology).

Common Structure 1
[Subject] + 投资 + [Amount] + 在 + [Field/Project] + 上. This is the most common way to specify what you are investing in.

公司决定在研发上投资五百万元。 (The company decided to invest five million yuan in research and development.)

When 投资 acts as a noun, it often appears as the subject or object of a sentence, frequently modified by adjectives like 风险 (fēngxiǎn - risky), 长期 (chángqī - long-term), or 海外 (hǎiwài - overseas). For example, 'This is a high-risk investment' translates to 这是一项高风险投资. Note the use of the measure word 项 (xiàng) or 笔 (bǐ) for investments. is used for projects or categories, while is used for specific sums of money.

Common Structure 2
[Adjective] + 的 + 投资. Used when describing the nature of the investment.

这是一笔非常明智的投资。 (This is a very wise investment.)

Furthermore, 投资 can be used in passive constructions, though it is less common. You might say 这个项目是由政府投资的 (This project is invested in by the government). In business Chinese, you will encounter terms like 投资方 (tóuzī fāng - investor/investing party) and 投资回报率 (tóuzī huíbào lǜ - ROI). Mastering these patterns allows you to discuss everything from personal savings to international trade agreements with precision and clarity.

You will encounter 投资 (tóuzī) in a vast array of settings, ranging from the highly formal to the surprisingly intimate. In the professional world, it is the lifeblood of the financial news. If you turn on CCTV-2 (the finance channel) or read the 21st Century Business Herald, you will see 投资 in almost every headline. It is used to discuss government infrastructure projects, venture capital funding for tech startups in Zhongguancun, and the fluctuating interests of retail investors in the A-share market. In these contexts, the word carries a weight of authority and economic strategy.

Professional Setting
During business negotiations or pitch decks, entrepreneurs will talk about their 'financing needs' and the 'value for investors.'

我们需要吸引更多的外来投资。 (We need to attract more foreign investment.)

In social settings, the word takes on a more personal flavor. Among the middle class in cities like Beijing, Shanghai, and Shenzhen, discussing 'investment' is a common dinner-table topic. People talk about 房产投资 (fángchǎn tóuzī - real estate investment) as a primary means of wealth accumulation. You'll also hear it in the context of parenting. Chinese parents often view their children's education—enrolling them in piano lessons, coding classes, or English tutoring—as a 投资 in the child's future competitiveness. This usage highlights the cultural belief that effort and resources spent today will yield a better social standing tomorrow.

Daily Life
Young professionals often discuss 'investing in their health' by buying gym memberships or organic food.

给自己买几本好书也是一种投资。 (Buying a few good books for yourself is also a kind of investment.)

Finally, you will hear it in the 'self-improvement' (自我提升) community. Influencers on platforms like Bilibili or Xiaohongshu frequently use 投资自己 to encourage their followers to learn new skills. In this sense, 投资 has become a buzzword for empowerment and proactive living. Whether it's a multi-billion dollar bridge or a 20-minute daily meditation practice, if it's meant to make the future better, the Chinese language calls it 投资.

While 投资 (tóuzī) is a versatile word, English speakers often make several common errors when integrating it into their Chinese. The first major mistake is confusing 投资 with 花钱 (huāqián - to spend money). While both involve an outflow of cash, 投资 must imply a return. You wouldn't say you 'invested' in a bowl of noodles unless that bowl of noodles was part of a food critic's professional research. Using 投资 for mundane, non-productive expenses sounds strange and overly dramatic to native speakers.

Mistake 1: Misusing Prepositions
English speakers often try to translate 'invest in' literally using '在...里面' (inside). In Chinese, the correct prepositional structure is usually '在...上' (on) or simply placing the object directly after the verb.

Incorrect: 我投资在那个公司里面。
Correct: 我投资了那家公司。

Another common error is the confusion between 投资 and 投入 (tóurù). While they share the character , 投入 is more focused on the act of 'putting in' or 'devoting' effort, time, or emotion, and it can also mean 'to be immersed in' something. 投资 is more specifically about the 'capital' () aspect. If you are talking about being deeply focused on your work, use 投入. If you are talking about the resources you've committed for a future gain, use 投资.

Mistake 2: Measure Word Errors
Using the general measure word '个' (ge) for an investment is a sign of a beginner. Use '笔' (bǐ) for sums of money or '项' (xiàng) for projects.

这是一巨大的投资。 (This is a huge investment.)

Lastly, watch out for the word order when specifying the amount. In English, we say 'invest $1000 in X.' In Chinese, it is more natural to say 'Toward X invest $1000' (向X投资一千元) or 'In X's aspect invest $1000' (在X上投资一千元). Getting the 'direction' of the investment right is key to sounding like a native speaker. Avoid direct word-for-word translations from English syntax, which often lead to clunky or 'translated-sounding' Chinese.

To truly master 投资 (tóuzī), it is helpful to compare it with its linguistic cousins. The Chinese language has several words that overlap with 'investing,' each with its own specific nuance and register. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation, whether you're in a boardroom or a coffee shop.

投资 (tóuzī) vs. 投入 (tóurù)
投资 emphasizes the capital and the expected return. 投入 emphasizes the act of putting something (often intangible like energy or emotion) into something. You 投资 in a stock, but you 投入 yourself into your hobbies.

他把全部精力都投入到了工作中。 (He put all his energy into his work.)

Another related term is 理财 (lǐcái). While 投资 is about growing wealth through specific ventures, 理财 (literally 'managing wealth') is a broader term for personal finance management, including saving, budgeting, and buying insurance. If you are talking about your overall financial strategy, 理财 is more appropriate. If you are talking about buying a specific asset, use 投资.

投资 (tóuzī) vs. 出资 (chūzī)
出资 is a more formal, legalistic term meaning 'to provide funds' or 'to contribute capital.' It is often used in legal documents or when describing who specifically provided the money for a joint venture.

两家公司共同出资成立了新公司。 (The two companies jointly provided capital to establish the new company.)

Lastly, consider 资助 (zīzhù). This means 'to subsidize' or 'to provide financial aid.' Unlike 投资, where you expect a profit, 资助 is often charitable or supportive in nature. A government might 资助 poor students, but they 投资 in high-tech industries. By distinguishing between these terms, you can navigate the nuances of Chinese economic and social life with much greater sophistication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, '投' was used for 'throwing a spear' or 'casting a vote.' The modern financial meaning of '投资' was influenced by the translation of Western economic concepts in the late 19th and early 20th centuries.

راهنمای تلفظ

UK /tʰoʊ̯³⁵ t͡sɨ⁵⁵/
US /tʰoʊ̯³⁵ t͡sɨ⁵⁵/
In Mandarin, both syllables are stressed equally, but the high level tone of 'zī' often feels more prominent.
هم‌قافیه با
喉 (hóu) 楼 (lóu) 词 (cí - partial rhyme with zī) 丝 (sī) 知 (zhī) 诗 (shī) 游 (yóu) 求 (qiú)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tóu' as 'tōu' (first tone).
  • Pronouncing 'zī' as 'zhī' (adding an 'h' sound).
  • Falling on the second syllable instead of keeping it level.
  • Confusing the 'z' sound with a 'j' sound.
  • Making the 'ou' in 'tóu' too short.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are moderately complex but very common.

نوشتن 4/5

Writing '资' correctly requires attention to the 'shell' radical.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

گوش دادن 2/5

High frequency makes it easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

钱 (qián) 买 (mǎi) 公司 (gōngsī) 未来 (wèilái) 给 (gěi)

بعداً یاد بگیرید

融资 (róngzī) 股票 (gǔpiào) 风险 (fēngxiǎn) 回报 (huíbào) 资产 (zīchǎn)

پیشرفته

杠杆 (gànggǎn - leverage) 对冲 (duìchōng - hedge) 私募 (sīmù - private equity) 红利 (hónglì - dividend) 亏损 (kuīsǔn - loss)

گرامر لازم

The '把' structure with 投资

他把所有积蓄都投资了。

Using '于' for formal target

投资于基础设施建设。

Measure words for investment

一笔投资 / 一项投资。

Adjective + 的 + 投资

明智的投资。

Verb + 结果补语 (Resultative Complements)

投资失败了。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我想投资钱。

I want to invest money.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

投资很重要。

Investment is very important.

投资 used as a noun/subject.

3

他不投资股票。

He doesn't invest in stocks.

Negative form using 不.

4

你要投资吗?

Do you want to invest?

Simple question with 吗.

5

我投资我的时间。

I invest my time.

Metaphorical use of 'time' as an object.

6

这是好的投资。

This is a good investment.

投资 as a noun with an adjective.

7

爸爸投资我。

Dad invests in me.

Subject + Verb + Person (common in family contexts).

8

我们投资这个公司。

We invest in this company.

Direct object after the verb.

1

他在上海投资了一套房子。

He invested in an apartment in Shanghai.

Use of 了 to indicate completed action.

2

投资自己是最好的。

Investing in yourself is the best.

Reflexive use '自己'.

3

我没有钱投资股票。

I don't have money to invest in stocks.

Verb phrase acting as a purpose.

4

你想投资什么项目?

What project do you want to invest in?

Question with '什么'.

5

他投资了很多精力在学习上。

He invested a lot of energy in studying.

Structure: 投资 + Resource + 在...上.

6

这家公司值得投资。

This company is worth investing in.

Use of 值得 (worth).

7

投资有风险。

Investment has risks.

Standard warning phrase in China.

8

我打算投资他的生意。

I plan to invest in his business.

Use of 打算 (plan to).

1

为了未来,我们需要长期投资。

For the sake of the future, we need long-term investment.

Use of 为了 (for the sake of) and 长期 (long-term).

2

他的投资回报率非常高。

His return on investment is very high.

Compound noun: 投资回报率.

3

政府正在增加对教育的投资。

The government is increasing investment in education.

Structure: 对...的投资 (investment toward...).

4

你不应该把所有钱都投资在股票上。

You shouldn't invest all your money in stocks.

Use of 把 construction for emphasis.

5

这是一项高风险、高回报的投资。

This is a high-risk, high-reward investment.

Measure word 项 used for projects.

6

他通过投资房地产发了财。

He made a fortune through real estate investment.

Use of 通过 (through/by means of).

7

我们正在寻找潜在的投资人。

We are looking for potential investors.

Adjective 潜在 (potential) + 投资人.

8

投资之前,你应该做市场调研。

Before investing, you should do market research.

Use of ...之前 (before...).

1

该地区的投资环境得到了显著改善。

The investment environment in this region has improved significantly.

Formal term: 投资环境 (investment environment).

2

风险投资为初创企业提供了资金支持。

Venture capital provides financial support for startups.

Specific term: 风险投资 (VC).

3

我们需要分散投资以降低风险。

We need to diversify our investments to reduce risk.

Formal verb: 分散 (diversify/scatter).

4

外商直接投资对经济增长至关重要。

Foreign direct investment is crucial to economic growth.

Economic term: 外商直接投资 (FDI).

5

他把这笔钱投资于新兴技术领域。

He invested this sum of money in the field of emerging technologies.

Formal preposition 于 (in).

6

投资者对市场的信心正在恢复。

Investors' confidence in the market is recovering.

Subject: 投资者 (investors).

7

这项投资的社会效益大于经济效益。

The social benefits of this investment outweigh the economic benefits.

Comparison of 效益 (benefits/results).

8

盲目投资往往会导致惨重的损失。

Blind investment often leads to heavy losses.

Adverbial use: 盲目 (blindly).

1

企业应加大对人力资本的投资以保持竞争力。

Enterprises should increase investment in human capital to remain competitive.

Abstract concept: 人力资本 (human capital).

2

资本的过度投资可能会引发经济泡沫。

Over-investment of capital may trigger an economic bubble.

Complex causality: 引发 (trigger) + 经济泡沫 (economic bubble).

3

他以战略投资者的身份加入了董事会。

He joined the board of directors as a strategic investor.

Use of 以...身份 (in the capacity of).

4

政府通过财政补贴引导社会投资流向绿色产业。

The government guides social investment into green industries through fiscal subsidies.

Sophisticated verb: 引导 (guide/direct).

5

这种短期投机行为不应被视为真正的投资。

This kind of short-term speculative behavior should not be regarded as true investment.

Contrast between 投机 (speculation) and 投资.

6

投资的本质是对未来不确定性的博弈。

The essence of investment is a gamble against future uncertainty.

Philosophical definition using 本质 (essence) and 博弈 (game/gamble).

7

我们需要评估该投资项目的可行性报告。

We need to evaluate the feasibility report of this investment project.

Business terminology: 可行性报告 (feasibility report).

8

海外投资面临着复杂的法律和政治风险。

Overseas investment faces complex legal and political risks.

Collocation: 面临 (face) + 风险.

1

在全球化背景下,跨境投资的法律框架愈发复杂。

In the context of globalization, the legal framework for cross-border investment is becoming increasingly complex.

Advanced structure: 在...背景下 (in the context of).

2

该项投资旨在通过技术赋能实现产业升级。

The investment aims to achieve industrial upgrading through technological empowerment.

Formal purpose: 旨在 (aims to) + 赋能 (empowerment).

3

投资者需警惕那些披着‘高科技’外衣的虚假投资陷阱。

Investors need to be wary of false investment traps disguised as 'high-tech'.

Idiomatic phrasing: 披着...外衣 (wearing the coat of...).

4

资本的逐利性决定了投资流向的高效与残酷。

The profit-seeking nature of capital determines the efficiency and ruthlessness of investment flows.

Abstract noun: 逐利性 (profit-seeking nature).

5

对基础科学的投资虽见效慢,却是国家实力的根基。

Investment in basic science, though slow to show results, is the foundation of national strength.

Concessive clause: 虽...却... (although... yet...).

6

他在艺术品投资领域的造诣颇深,眼光独到。

He has deep attainments and a unique perspective in the field of art investment.

High-level praise: 造诣颇深 (deep attainments).

7

该国通过优化营商环境,成功扭转了投资外流的趋势。

By optimizing the business environment, the country successfully reversed the trend of investment outflow.

Formal verb: 扭转 (reverse/turn around).

8

审慎的投资策略是确保资产保值增值的关键。

A prudent investment strategy is key to ensuring the preservation and appreciation of asset value.

Financial goal: 保值增值 (preserve and increase value).

مترادف‌ها

متضادها

撤资 消费

ترکیب‌های رایج

投资风险
投资回报
投资组合
长期投资
风险投资
海外投资
教育投资
投资环境
个人投资
盲目投资

عبارات رایج

投资自己

— To spend time or money on one's own growth.

投资自己永远不会亏。

拉投资

— To seek or attract investment (informal).

他正忙着为新项目拉投资。

天使投资

— Angel investment (early stage funding).

他获得了天使投资。

固定资产投资

— Fixed-asset investment.

国家加大了固定资产投资。

理性投资

— Rational investing.

我们提倡理性投资。

投资协议

— Investment agreement.

双方签署了投资协议。

直接投资

— Direct investment.

外商直接投资在增长。

投资门槛

— Investment threshold/minimum.

这个项目的投资门槛很高。

投资热点

— Investment hotspot.

人工智能是当下的投资热点。

价值投资

— Value investing.

他坚持价值投资的理念。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

投资 vs 花钱

花钱 is just spending; 投资 expects a return.

投资 vs 投入

投入 is more about effort/immersion; 投资 is more about capital.

投资 vs 投机

投机 is speculation/gambling; 投资 is strategic and long-term.

اصطلاحات و عبارات

"奇货可居"

— To hoard rare goods for a high price; a strategic investment.

他看准了这个地段,觉得奇货可居。

Literary
"一本万利"

— To make a huge profit from a small investment.

这世上哪有那么多一本万利的好事?

Colloquial
"血本无归"

— To lose all the capital invested; a total loss.

那次投资让他血本无归。

Emphatic
"投桃报李"

— To give a plum in return for a peach; mutual investment in relationships.

朋友之间应该投桃报李。

Literary
"见兔顾犬"

— To act only when the goal is in sight; late investment.

现在才投资已经是见兔顾犬了。

Literary
"破釜沉舟"

— To burn one's boats; an all-in investment with no retreat.

他破釜沉舟,把所有积蓄都投资了进去。

Historical
"未雨绸缪"

— To repair the house before it rains; proactive investment.

投资保险就是为了未雨绸缪。

Common
"坐收渔利"

— To reap the spoils of a contest without investing effort.

他想在两家公司的竞争中坐收渔利。

Critical
"孤注一掷"

— To stake everything on a single throw; a desperate investment.

他孤注一掷,投资了那家濒临破产的公司。

Negative
"细水长流"

— Small streams flow far; steady, long-term investment.

理财要讲究细水长流。

Proverbial

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

投资 vs 融资

Both involve money and business.

投资 is giving money to get a return; 融资 is getting money to run a business.

公司需要融资,所以他在找投资。

投资 vs 资产

Related to wealth.

投资 is the action; 资产 is the thing you own (the result).

他的投资变成了丰厚的资产。

投资 vs 理财

Both involve managing money.

理财 is general wealth management; 投资 is a specific act of growth.

理财包括储蓄和投资。

投资 vs 捐款

Both involve giving money away.

捐款 is for charity (no return); 投资 is for profit.

他不是在捐款,他是在投资。

投资 vs 投掷

Shares the character '投'.

投掷 is literally throwing an object (like a ball).

运动员在投掷标枪。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我投资 [Object]。

我投资钱。

A2

我想投资 [Project]。

我想投资这个生意。

B1

在 [Field] 上投资。

在教育上投资。

B1

投资 [Amount] 到 [Project]。

投资一百万到房地产。

B2

投资于 [Formal Object]。

投资于新兴产业。

B2

吸引 [Adjective] 投资。

吸引外来投资。

C1

以 [Role] 身份投资。

以个人身份投资。

C2

旨在 [Purpose] 的投资。

旨在改善民生的投资。

خانواده کلمه

اسم‌ها

投资者 (tóuzīzhě) - Investor
投资人 (tóuzīrén) - Investor
投资额 (tóuzī'é) - Investment amount
投资方 (tóuzīfāng) - Investing party

فعل‌ها

融资 (róngzī) - To finance/raise capital
出资 (chūzī) - To provide capital
增资 (zēngzī) - To increase capital
撤资 (chèzī) - To divest/withdraw capital

صفت‌ها

可投资的 (kě tóuzī de) - Investable
投资性的 (tóuzīxìng de) - Investment-oriented

مرتبط

资本 (zīběn) - Capital
资产 (zīchǎn) - Assets
利润 (lìrùn) - Profit
风险 (fēngxiǎn) - Risk
回报 (huíbào) - Return

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in both daily life and professional media.

اشتباهات رایج
  • 我投资在股票里。 我投资股票。/ 我在股票上投资。

    Using '里' (inside) is an English-influenced error.

  • 他花了很多投资。 他做了很多投资。/ 他投了很多钱。

    You don't 'spend' an investment; you 'make' one or 'invest' money.

  • 这是一个好的投资人。 这是一项好的投资。

    Confusing 'investment' (thing) with 'investor' (person).

  • 我投资我的精力。 我投入我的精力。

    For effort/energy, '投入' is more natural than '投资'.

  • 投资很风险。 投资有风险。/ 投资风险很大。

    Risk (风险) is a noun in Chinese, so you use 'have' or 'is big'.

نکات

Preposition Use

Don't use 'in' (在...里). Use '在...上' or no preposition at all for direct objects.

Education is Investment

Remember that for Chinese speakers, education is the most important investment.

Measure Words

Use '笔' (bǐ) to sound more like a native speaker when talking about money.

Business Context

In business, use '融资' if you are the one asking for money.

Growth Mindset

Use '投资自己' to talk about learning Chinese!

Character Detail

The '资' character has '次' on top and '贝' on the bottom. Don't mix them up.

Tone Accuracy

Ensure 'tóu' rises clearly so it doesn't sound like 'tōu' (to steal).

Context Clues

If you hear 'fángchǎn' (real estate), 'tóuzī' is likely to follow.

Targeting

When using '投资于', the target is usually a formal field or sector.

Risk

Always remember the phrase '投资有风险' (Investment has risks).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine 'throwing' (投) your 'money/shells' (资) into a magical well that grows into a money tree.

تداعی تصویری

A hand (扌) throwing a dart (投) at a target made of money shells (资).

شبکه واژگان

Money Future Risk Stocks Education Profit Strategy Growth

چالش

Try to use '投资' in three different ways today: once for money, once for time, and once for your health.

ریشه کلمه

The word is a compound of two ancient Chinese characters. '投' (tóu) dates back to the Zhou Dynasty, originally depicting a hand throwing a weapon. '资' (zī) contains the 'shell' (贝) radical, which was the earliest form of currency in China.

معنای اصلی: To cast or throw resources/wealth.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

Avoid discussing sensitive political investments unless in a formal academic context.

In English, 'invest' is often used for emotions ('invested in a relationship'), which is also possible in Chinese but less common than '投入'.

Warren Buffett (巴菲特) is the most famous '投资者' in China. The 'Reform and Opening-up' policy (改革开放). The movie 'The Big Short' (大空头) is popular among Chinese investors.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Stock Market

  • 买入股票
  • 长期持有
  • 股市波动
  • 投资风险

Education

  • 教育投资
  • 培养人才
  • 学习技能
  • 自我提升

Real Estate

  • 买房投资
  • 房价上涨
  • 租金回报
  • 房地产市场

Business Startup

  • 寻找投资
  • 风险投资
  • 初创企业
  • 商业计划

Personal Health

  • 投资健康
  • 锻炼身体
  • 健康饮食
  • 预防疾病

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得现在投资股票合适吗?"

"你平时会投资自己吗?比如学习什么新技能?"

"如果你有一百万,你会投资什么?"

"你认为教育是一种投资还是消费?"

"你听说过最近那个很火的投资项目吗?"

موضوعات نگارش

写一写你过去做过的一次最成功的投资(不一定是金钱)。

你认为年轻人应该如何投资自己的未来?

讨论一下投资和投机(speculation)的区别。

如果政府要投资一个新项目,你希望是什么?为什么?

描述一下你对‘投资健康’的理解。

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it sounds a bit cold or transactional. '投入' is better for emotional commitment.

Use '笔' (bǐ) for a sum of money or '项' (xiàng) for a project.

No, in China, '投资自己' (investing in oneself) is a common phrase for everyone.

It is '投资回报' (tóuzī huíbào) or '投资回报率' (tóuzī huíbào lǜ).

Yes, it can mean 'an investment' as well as 'to invest'.

投资 is based on value and long-term growth; 投机 is short-term speculation/gambling.

投资股票 (tóuzī gǔpiào).

It is neutral. It can be used in casual talk and formal business.

It means 'investor' (person).

Yes, 'investing time' is a very common and natural expression.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 投资 as a verb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 投资 as a noun.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to invest in my future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Investing in education is important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the '在...上' pattern with 投资.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'risk' and 'investment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The company decided to invest in new technology.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain '投资自己' in your own words (in Chinese).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Return on investment is the most important thing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about 'foreign investment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Diversifying investments can reduce risk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the measure word '笔'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He made a lot of money through real estate investment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'long-term investment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The investment environment is improving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '投资于'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't invest blindly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'venture capital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a high-risk, high-reward project.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your investment plans.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to invest in stocks' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Investment has risks' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a successful investor' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I invest a lot of time in learning Chinese' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is your investment strategy?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We need to attract more foreign investment' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a long-term investment' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The return on investment is very high' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't invest blindly' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I plan to invest in real estate' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Investing in yourself is the best investment' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The company is seeking venture capital' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How much money did you invest?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The investment environment is very good here' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lost everything in the stock market investment' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Diversify your investments' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is this project worth investing in?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is an angel investor' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need to manage my finances better' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Investment is a game of patience' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the characters for 'tóuzī'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '他在上海投资了一套房。' What did he invest in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '投资有风险,入市需谨慎。' What is the warning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '我们需要吸引外资。' What does the speaker want to attract?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '这是一笔明智的投资。' How is the investment described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '他在教育上投资了很多。' Where did he invest?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '投资回报率是多少?' What is the speaker asking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '他是一个风险投资者。' What kind of investor is he?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '不要盲目投资。' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '投资环境正在改善。' What is happening to the environment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '他决定撤资。' What did he decide to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '这是长期的投资。' Is it short-term or long-term?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '他在股市投资失败了。' Did he succeed or fail?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '分散投资可以降低风险。' How can risk be reduced?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '投资自己永远不会亏。' What is the speaker's opinion on self-investment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر economics

产出

B1

مقدار چیزهای ساخته شده یا تولید شده؛ نتیجه کار. اغلب در اقتصاد برای اشاره به بازده استفاده می شود.

消费

B1

مصرف کردن، مصرف. 'سطح مصرف در شهر بالاست.' (سطح مصرف در شهر بالاست.) 'ما باید مصرف را کاهش دهیم.' (ما باید مصرف را کاهش دهیم.)

大幅

B1

به میزان قابل توجهی؛ با حاشیه زیاد.

攀升

B1

به طور مداوم یا سریع بالا رفتن. اغلب برای قیمت‌ها یا دما استفاده می‌شود.

变动

B1

تغییری (变动) در برنامه سفر ایجاد شده است.

上涨

B1

بالا رفتن، افزایش یافتن (قیمت‌ها، سطح آب). قیمت‌ها به شدت افزایش یافته است.

刺激

B1

1. تحریک کردن (اقتصاد، احساسات). 2. هیجان انگیز. مثال: این فیلم بسیار هیجان انگیز است. (این فیلم بسیار هیجان انگیز است.)

冲击

B1

یک تأثیر یا نفوذ قوی. می تواند به یک برخورد فیزیکی یا یک تأثیر ناگهانی بر یک موقعیت اشاره داشته باشد.

供应

B1

تأمین یا در دسترس قرار دادن چیزی که مورد نیاز است، به ویژه منابع یا کالاها.

支配

B1

کنترل کردن، تسلط داشتن یا تخصیص منابع. می‌تواند به کنترل اعمال کسی یا مدیریت زمان و پول اشاره داشته باشد.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!