信件
When you want to talk about a letter, like one you write and send, the word you need is 信件 (xìn jiàn).
It’s a formal way to refer to a piece of written communication, especially something sent through the postal service.
Think of it as 'a piece of mail' or 'a letter' in a general sense.
You’ll often see it in contexts related to official communication or sending things by post.
When talking about correspondence in Chinese, you'll often encounter two terms: 信 (xìn) and 信件 (xìnjiàn). While both relate to 'letter' or 'mail', there's a subtle but important distinction to keep in mind, especially at the C1 level.
信 (xìn) is a more general term. It can refer to a letter, a message, or even a piece of news. For instance, you might hear '我收到一封信' (Wǒ shōudào yī fēng xìn), meaning 'I received a letter'. It's also used in broader contexts like '信息' (xìnxī), meaning 'information' or 'message'.
On the other hand, 信件 (xìnjiàn) specifically refers to physical mail, such as a physical letter or document sent through a postal service. It emphasizes the 'item' aspect of the mail. So, if you're talking about the physical piece of paper you send or receive via post, 信件 (xìnjiàn) is often the more precise and formal choice.
Think of it this way: all 信件 (xìnjiàn) are 信 (xìn), but not all 信 (xìn) are 信件 (xìnjiàn). When you need to be specific about physical mail, lean towards 信件 (xìnjiàn) for clarity and accuracy at an advanced level.
When using 信件 (xìnjiàn), remember it refers to a physical letter or mail item. It's a formal noun. For example, you might say, "我收到了一封重要的信件" (Wǒ shōodàole yī fēng zhòngyào de xìnjiàn), meaning "I received an important letter."
It's generally not used for emails or digital messages, for which you would use 邮件 (yóujiàn) or 电子邮件 (diànzǐ yóujiàn). Consider the context carefully to ensure you're referring to a tangible piece of correspondence. You might also hear 书信 (shūxìn), which is a more literary term for a letter.
§ Understanding 信件 (xìnjiàn)
- Definition
- Letter; mail.
Alright, let's talk about the Chinese word 信件 (xìnjiàn). At its core, it means 'letter' or 'mail'. Simple, right? But like many words, understanding its nuances and when people actually use it is key to sounding natural.
Think of 信件 (xìnjiàn) as the general term for written communication sent through the postal service, or sometimes even digitally. It's the physical piece of paper (or digital equivalent) that carries a message from one person to another. While in English we might just say 'letter' for a single piece of correspondence, 信件 (xìnjiàn) can also refer to a collection of letters or mail in a broader sense, similar to 'mail' in English.
You'll hear 信件 (xìnjiàn) used in contexts where you're talking about sending, receiving, or dealing with physical mail. For example, if you're at the post office, or if you're discussing the arrival of some important documents, this is the word you'd likely encounter.
§ When to use it
So, when exactly should you use 信件 (xìnjiàn)? Here are some common scenarios:
- Talking about physical mail: This is its primary use. If you're discussing mail that comes through the post, this is your word.
- Referring to a piece of correspondence: Whether it's a personal letter, a business letter, or official communication, 信件 (xìnjiàn) fits.
- In formal or semi-formal contexts: While you might use more casual terms in very informal conversations, 信件 (xìnjiàn) is appropriate for most situations, especially when you want to be clear and precise.
Let's look at some examples to really solidify your understanding:
我收到了一封重要的信件。
Here, 我收到了一封重要的信件 (Wǒ shōudào le yī fēng zhòngyào de xìnjiàn) translates to "I received an important letter/piece of mail." It directly uses 信件 (xìnjiàn) to refer to a specific piece of correspondence.
请把这封信件寄出去。
And in this example, 请把这封信件寄出去 (Qǐng bǎ zhè fēng xìnjiàn jì chūqù) means "Please mail this letter." Again, 信件 (xìnjiàn) is used for the item being mailed.
他每天处理大量的信件。
Finally, 他每天处理大量的信件 (Tā měitiān chǔlǐ dàliàng de xìnjiàn) translates to "He handles a large amount of mail every day." Here, 信件 (xìnjiàn) takes on the broader meaning of 'mail' in general, referring to a large quantity of correspondence.
While you might encounter other words like '信 (xìn)' which can also mean letter, 信件 (xìnjiàn) is often preferred when you want to be more formal or explicitly refer to a physical piece of mail. '信 (xìn)' can sometimes be more versatile, referring to a message or even just trust, so using 信件 (xìnjiàn) removes ambiguity when you mean a letter or mail.
Understanding these contexts will help you use 信件 (xìnjiàn) correctly and confidently in your Chinese conversations. It's a fundamental word for anyone dealing with written communication, whether in daily life or in a professional setting. So go ahead, start using it!
§ Mistakes People Make with 信件 (xìnjiàn)
Alright, let's talk about some common traps English speakers fall into when using 信件 (xìnjiàn). Don't worry, these are easy fixes once you know about them!
- Mistake 1
- Using it for email messages.
This is probably the biggest one. In English, we often say 'I sent an email' or 'I got an email'. You might be tempted to translate this directly using 信件. Don't do it! 信件 almost exclusively refers to physical, paper letters. For emails, you should use 邮件 (yóujiàn).
我给你发了一封邮件。
Translation hint: I sent you an email.
- Mistake 2
- Confusing it with 函 (hán) or 书信 (shūxìn).
While 函 (hán) and 书信 (shūxìn) also refer to letters, they have slightly different nuances. 函 (hán) is often used for official or formal correspondence, like 'official letters' or 'business letters'. 书信 (shūxìn) is a more traditional and literary term for a letter, often implying a personal or longer correspondence, or used in a more poetic context. 信件 is the most common and neutral term for a 'letter' or 'mail' in everyday speech.
我收到了一封邀请函。
Translation hint: I received an invitation letter (formal).
他喜欢用书信来表达情感。
Translation hint: He likes to express emotions through letters (traditional/literary).
- Mistake 3
- Incorrectly using measure words.
When you're talking about individual letters, you need a measure word. The most common one for 信件 (when it refers to a single piece of mail) is 封 (fēng).
我收到了一封信件。
Translation hint: I received one letter.
- Don't just say 我收到了一个信件 (wǒ shōudào le yīgè xìnjiàn) – while 个 (gè) is a general measure word, 封 (fēng) is much more natural and correct for letters.
- Mistake 4
- Overusing it when a simpler term might suffice.
信件 is good, but sometimes just 信 (xìn) is enough, especially in more casual contexts or when it's clear from context that you mean a letter. 信件 sounds a bit more formal or general, like 'mail' in a collective sense. If you're specifically talking about 'a letter', 信 (xìn) is perfectly fine and often preferred.
我正在写一封信。
Translation hint: I am writing a letter.
By keeping these points in mind, you'll sound much more natural and avoid common misunderstandings when talking about letters and mail in Chinese. Keep practicing!
§ Understanding 信件 (xìnjiàn)
You're learning "信件" (xìnjiàn), which means 'letter' or 'mail'. It's a useful A2 word, and you'll hear it often. But Chinese has other words for similar things. Let's break down how to use "信件" correctly and when to pick it over others.
- DEFINITION
- 信件 (xìnjiàn) means a written message sent from one person to another. It can refer to a single letter or a collection of mail. Think of it as the general term for 'a piece of correspondence' or 'the mail'.
我收到了一封重要的信件。
Translation hint: I received an important letter.
请把这些信件寄出去。
Translation hint: Please send out these letters/mail.
§ 信件 vs. 信 (xìn)
This is where it gets a little tricky for English speakers because "信" (xìn) also means 'letter'. So, what's the difference?
- 信 (xìn): This is the more basic and common word for 'a letter'. It focuses on the individual written communication. You'll use this most of the time when talking about a single letter.
- 信件 (xìnjiàn): This word has a slightly more formal feel and can refer to 'a letter' (singular) or 'mail/correspondence' (plural/collective). The "件" (jiàn) part adds a sense of 'item' or 'piece'. Think of it as a collection of items of correspondence.
我写了一封信给我的朋友。
Translation hint: I wrote a letter to my friend. (Here, "信" is more natural for a single letter.)
办公室里有很多信件需要处理。
Translation hint: There is a lot of mail/correspondence to deal with in the office. (Here, "信件" works better for a collection.)
§ When to use 信件 specifically
You'll often see "信件" in more formal contexts or when referring to a general category of mail, or multiple pieces of mail:
- Official correspondence: When talking about business letters, official documents, or mail from institutions.
- Mail as a collection: If you're referring to a pile of mail, or the mail delivery itself.
- In phrases like "处理信件" (chǔlǐ xìnjiàn - to handle mail) or "接收信件" (jiēshōu xìnjiàn - to receive mail): These phrases often use "信件" because they imply dealing with multiple items of correspondence.
It's not a hard and fast rule, and sometimes they are interchangeable, especially in casual speech. But knowing the nuance helps you sound more natural.
راهنمای تلفظ
- Not distinguishing the two fourth tones clearly, which can make it sound like a different word.
- Incorrectly pronouncing the 'j' sound, which should be a voiceless alveolo-palatal affricate.
مثالها بر اساس سطح
我给你写了一封信件。
I wrote you a letter.
你收到我的信件了吗?
Did you receive my letter?
这封信件很重要。
This letter is important.
他每天都会检查信箱有没有新信件。
He checks the mailbox for new mail every day.
请帮我寄这封信件。
Please help me mail this letter.
我很久没有收到你的信件了。
I haven't received a letter from you for a long time.
这封信件是手写的。
This letter is handwritten.
我们通过信件交流。
We communicate through letters.
我昨天收到了一封重要的信件。
I received an important letter yesterday.
A common structure for expressing receiving something in the past.
请问这封信件需要邮票吗?
Excuse me, does this letter need a stamp?
询问 (xúnwèn) is a polite way to ask a question. 邮票 (yóupiào) means stamp.
他写了一封信件给他的家人。
He wrote a letter to his family.
给 (gěi) can mean 'to' when indicating the recipient of an action.
这周我得寄出几封信件。
I need to mail several letters this week.
寄出 (jìchū) means to mail out. 几 (jǐ) means several/a few.
我正在等待他的回信件。
I am waiting for his reply letter.
正在 (zhèngzài) indicates an ongoing action. 回信 (huíxìn) means reply letter.
请把这封信件交给李老师。
Please hand this letter to Teacher Li.
交给 (jiāogěi) means to hand over or give to.
我发现一封旧信件在抽屉里。
I found an old letter in the drawer.
发现 (fāxiàn) means to discover/find. 抽屉 (chōuti) means drawer.
这封信件的内容很私人。
The content of this letter is very private.
内容 (nèiróng) means content. 私人 (sīrén) means private.
我需要把这份信件寄到北京。
I need to send this letter to Beijing.
这封信件的字迹很模糊,我看不清楚。
The handwriting on this letter is blurry, I can't read it clearly.
他每天都会收到很多商务信件。
He receives many business letters every day.
请问这封信件是平邮还是快递?
Is this letter sent by regular mail or express delivery?
我正在等待一份重要的信件。
I am waiting for an important letter.
你可以把这封信件交给前台。
You can hand this letter to the front desk.
我在网上查询了信件的投递状态。
I checked the delivery status of the letter online.
这封信件里包含了一些重要的文件。
This letter contains some important documents.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Remember, 邮件 (yóu jiàn) is for email, 信件 (xìn jiàn) is for physical letters (or sometimes general correspondence).
信 (xìn) is more common for a single letter, while 信件 (xìn jiàn) is often used for a collection or formally.
包裹 (bāo guǒ) is another word for 'package' or 'parcel', similar to 邮包 (yóu bāo), and different from a letter.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
信 (xìn) can also mean 'letter' or 'mail', which makes it confusing with 信件 (xìn jiàn).
信 (xìn) is more commonly used as a general term for 'letter' or 'mail'. It can also be a classifier for letters (一封信 - yī fēng xìn, 'one letter'). 信件 (xìn jiàn) is a more formal or collective term for 'letters' or 'correspondence'. You'll often see 信件 (xìn jiàn) in official contexts or when referring to a collection of letters.
我写了一封信给我的朋友。(Wǒ xiě le yī fēng xìn gěi wǒ de péngyou.) - I wrote a letter to my friend.
邮件 (yóu jiàn) also translates to 'mail', which overlaps with 信件 (xìn jiàn).
邮件 (yóu jiàn) almost exclusively refers to electronic mail, i.e., email. While 信件 (xìn jiàn) can refer to physical mail, it doesn't typically mean email.
我今天收到了很多邮件。(Wǒ jīn tiān shōu dào le hěn duō yóu jiàn.) - I received a lot of emails today.
邮包 (yóu bāo) is related to mail, but it refers to a different type of item.
邮包 (yóu bāo) means 'parcel' or 'package' that is sent by mail. It's not a letter.
我寄了一个邮包给我的家人。(Wǒ jì le yī ge yóu bāo gěi wǒ de jiā rén.) - I sent a parcel to my family.
函件 (hán jiàn) is another word for 'letters' or 'correspondence'.
函件 (hán jiàn) is a more formal and less common term for 'letters' than 信件 (xìn jiàn). You might see it in legal or business documents.
请查收您的函件。(Qǐng chá shōu nín de hán jiàn.) - Please check your correspondence.
信息 (xìn xī) can sometimes be confused because it involves communication.
信息 (xìn xī) means 'information' or 'message' in a general sense. While a letter contains information, 信件 (xìn jiàn) specifically refers to the physical or electronic form of a letter, whereas 信息 (xìn xī) is the content.
这条信息很重要。(Zhè tiáo xìn xī hěn zhòng yào.) - This piece of information is very important.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
Usage Notes for 信件 (xìnjiàn)
信件 (xìnjiàn) is a noun meaning 'letter' or 'mail'. It refers to a physical written communication sent through the postal service. It's a general term and can be used for various types of letters, such as business letters, personal letters, or official correspondence.
- It can be used alone as in '收到一封信件' (shōudào yī fēn xìnjiàn - received a letter).
- You can also specify the type of letter by adding another noun before it, e.g., '情书信件' (qíngshū xìnjiàn - love letter).
- It is often used in more formal contexts compared to just 信 (xìn), though 信 (xìn) is much more common in everyday speech.
Examples:
Example 1: 我收到了一封重要的信件。
Pinyin: Wǒ shōudào le yī fēn zhòngyào de xìnjiàn.
Hint: I received an important letter.
Example 2: 请把这些信件寄出去。
Pinyin: Qǐng bǎ zhèxiē xìnjiàn jì chūqù.
Hint: Please mail these letters out.
Example 3: 他写了一封信件给他的朋友。
Pinyin: Tā xiě le yī fēn xìnjiàn gěi tā de péngyǒu.
Hint: He wrote a letter to his friend.
Common Mistakes with 信件 (xìnjiàn)
The most common mistake learners make is using 信件 (xìnjiàn) interchangeably with 邮件 (yóujiàn). While both relate to communication, they are different:
- 信件 (xìnjiàn) refers specifically to a physical letter sent through traditional mail.
- 邮件 (yóujiàn) refers to email or electronic mail.
Do NOT use 信件 (xìnjiàn) when you mean 'email'.
Incorrect Usage Example:
Incorrect: 我给你发了一封信件。
Pinyin: Wǒ gěi nǐ fā le yī fēn xìnjiàn.
Why it's wrong: This implies sending a physical letter when you likely mean sending an email. To send an email, you should use 邮件 (yóujiàn).
Correct Usage:
Correct for email: 我给你发了一封邮件。
Pinyin: Wǒ gěi nǐ fā le yī fēn yóujiàn.
Hint: I sent you an email.
Correct for physical letter: 我给你寄了一封信件。
Pinyin: Wǒ gěi nǐ jì le yī fēn xìnjiàn.
Hint: I mailed you a letter.
Another common point of confusion is with 信 (xìn). While 信 (xìn) can also mean 'letter', 信件 (xìnjiàn) is a more formal or general term. In daily conversation, people often just say 信 (xìn).
Example:
Commonly said: 我收到一封信。
Pinyin: Wǒ shōudào yī fēn xìn.
Hint: I received a letter. (More common in casual speech)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Writing or sending a letter
- 写信件 (xiě xìnjiàn) - write a letter
- 寄信件 (jì xìnjiàn) - send a letter
- 信件内容 (xìnjiàn nèiróng) - letter content
Receiving or reading a letter
- 收到信件 (shōu dào xìnjiàn) - receive a letter
- 读信件 (dú xìnjiàn) - read a letter
- 一封信件 (yì fēng xìnjiàn) - one letter
Discussing types of letters
- 情书 (qíngshū) - love letter
- 感谢信 (gǎnxièxìn) - thank-you letter
- 商业信件 (shāngyè xìnjiàn) - business letter
When mail is delivered
- 有信件 (yǒu xìnjiàn) - there is mail
- 信件到了 (xìnjiàn dào le) - the mail has arrived
- 邮件 (yóujiàn) - mail (general term, often for email but can refer to physical mail too)
Referring to an important letter
- 重要信件 (zhòngyào xìnjiàn) - important letter
- 这封信件 (zhè fēng xìnjiàn) - this letter
- 你的信件 (nǐ de xìnjiàn) - your letter
شروعکنندههای مکالمه
"你最近写过信件吗? (Nǐ zuìjìn xiě guò xìnjiàn ma?) - Have you written any letters recently?"
"你喜欢收到手写的信件还是电子邮件? (Nǐ xǐhuān shōu dào shǒuxiě de xìnjiàn háishì diànzǐ yóujiàn?) - Do you prefer receiving handwritten letters or emails?"
"你觉得写信件现在还重要吗? (Nǐ juéde xiě xìnjiàn xiànzài hái zhòngyào ma?) - Do you think writing letters is still important now?"
"你寄过国际信件吗? (Nǐ jì guò guójì xìnjiàn ma?) - Have you ever sent an international letter?"
"如果你要给未来的自己写一封信件,你会写什么? (Rúguǒ nǐ yào gěi wèilái de zìjǐ xiě yì fēng xìnjiàn, nǐ huì xiě shénme?) - If you were to write a letter to your future self, what would you write?"
موضوعات نگارش
描述你收到的最难忘的一封信件。 (Miáoshù nǐ shōu dào de zuì nánwàng de yì fēng xìnjiàn.) - Describe the most memorable letter you've ever received.
如果你可以给历史上的任何一个人写一封信件,你会写给谁?内容是什么? (Rúguǒ nǐ kěyǐ gěi lìshǐ shàng de rènhé yīgè rén xiě yì fēng xìnjiàn, nǐ huì xiě gěi shuí? Nèiróng shì shénme?) - If you could write a letter to anyone in history, who would it be and what would you write about?
思考写一封信件给一个你很久没联系的朋友。 (Sīkǎo xiě yì fēng xìnjiàn gěi yīgè nǐ hěn jiǔ méi liánxì de péngyǒu.) - Consider writing a letter to a friend you haven't contacted in a long time.
信件在现代社会中还有什么作用? (Xìnjiàn zài xiàndài shèhuì zhōng hái yǒu shénme zuòyòng?) - What role do letters still play in modern society?
写下你最近想表达但没有说出来的一些想法,以信件的形式。 (Xiě xià nǐ zuìjìn xiǎng biǎodá dàn méiyǒu shuō chūlái de yīxiē xiǎngfǎ, yǐ xìnjiàn de xíngshì.) - Write down some thoughts you've recently wanted to express but haven't said, in the form of a letter.
سوالات متداول
10 سوالBoth can mean 'mail' or 'letter', but 信件 (xìnjiàn) generally refers to physical letters, like those sent through the post office. 邮件 (yóujiàn) is more common for electronic mail, or email. You might hear people say 电子邮件 (diànzǐ yóujiàn) specifically for email, which literally means 'electronic mail'.
You can say 写信件 (xiě xìnjiàn). For example: '我正在写信件给我的朋友。' (Wǒ zhèngzài xiě xìnjiàn gěi wǒ de péngyǒu.) - 'I am writing a letter to my friend.'
While technically a short note could be a type of 'letter', 信件 usually implies something more formal or substantial. For a short note, you might use 便条 (biàntiáo) or 纸条 (zhǐtiáo).
No, in Chinese, nouns generally don't have distinct plural forms. If you want to specify multiple letters, you can say '很多信件' (hěnduō xìnjiàn) - 'many letters', or use a measure word like '几封信件' (jǐ fēng xìnjiàn) - 'a few letters'.
You can ask: '你收到我的信件了吗?' (Nǐ shōudào wǒ de xìnjiàn le ma?) - 'Did you receive my letter?'
The most common measure word for 信件 (and letters in general) is 封 (fēng). For example: '一封信件' (yī fēng xìnjiàn) - 'one letter'.
No, 信件 refers to the physical item (the letter). For the mail service, you'd use something like 邮政 (yóuzhèng) for postal service, or 邮件 (yóujiàn) if you're talking about the concept of mail delivery in a broader sense, but still usually with an electronic connotation today.
You can say 寄信件 (jì xìnjiàn). For instance: '我需要去邮局寄信件。' (Wǒ xūyào qù yóujú jì xìnjiàn.) - 'I need to go to the post office to send a letter.'
It's a neutral term, neither very formal nor very informal. It's simply the standard word for a physical letter. You'll hear it in everyday conversations.
Yes, the most common is simply 信 (xìn), which is a shorter and often interchangeable version of 信件. 信件 can sound a little more formal or complete, but 信 is perfectly fine and very common for 'letter'.
خودت رو بسنج 126 سوال
我收到一封很长的___。
Here, '信件' (xìnjiàn) means 'letter'. The sentence means 'I received a very long letter.'
请把这封___寄出去。
In this context, '信件' (xìnjiàn) refers to a letter to be mailed. The sentence means 'Please mail this letter.'
她每天都写___给家人。
'信件' (xìnjiàn) is used here to mean 'letters' as in communication with family. The sentence means 'She writes letters to her family every day.'
你的___到了吗?
Here, '信件' (xìnjiàn) refers to the mail you are expecting. The sentence means 'Has your mail arrived?'
他喜欢用笔写___。
This sentence emphasizes writing with a pen, so '信件' (xìnjiàn) is the most suitable word for 'letters'. The sentence means 'He likes to write letters with a pen.'
我们很久没有收到他的___了。
Here, '信件' (xìnjiàn) refers to not receiving letters from someone. The sentence means 'We haven't received his letters for a long time.'
Write a short sentence saying 'This is a letter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这是一封信件。
Write a sentence saying 'I received a letter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我收到一封信件。
Write a simple sentence about sending a letter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我寄信件。
谁收到了信件?
این متن را بخوانید:
妈妈收到一封信件。信件是朋友寄的。她很高兴。
谁收到了信件?
文章中说'妈妈收到一封信件',所以是妈妈收到了信件。
文章中说'妈妈收到一封信件',所以是妈妈收到了信件。
信件怎么样?
این متن را بخوانید:
这是一封很长的信件。我看了很久。
信件怎么样?
文章中说'这是一封很长的信件',所以信件很长。
文章中说'这是一封很长的信件',所以信件很长。
信件里有什么?
این متن را بخوانید:
老师给我一封信件。信件里有重要的信息。
信件里有什么?
文章中说'信件里有重要的信息',所以信件里有重要的信息。
文章中说'信件里有重要的信息',所以信件里有重要的信息。
This is a letter. The basic sentence structure is 'Subject + Verb + Object'. Here, '这' (this) is the subject, '是' (is) is the verb, and '一封信件' (a letter) is the object.
I wrote a letter. '我' (I) is the subject, '写了' (wrote) is the verb, and '一封信件' (a letter) is the object.
He received the letter. '他' (he) is the subject, '收到了' (received) is the verb, and '信件' (the letter) is the object.
我给你写了一封___。
Here, '信件' (xìnjiàn) means 'letter', which fits the context of writing to someone. '书' (shū) means 'book', '报纸' (bàozhǐ) means 'newspaper', and '杂志' (zázhì) means 'magazine'.
这封___是给你的。
The sentence indicates receiving something addressed to 'you'. '信件' (xìnjiàn) meaning 'letter' or 'mail' is the best fit. '电话' (diànhuà) is 'phone call', '消息' (xiāoxī) is 'message' or 'news', and '邮件' (yóujiàn) is 'email'. While '邮件' can be 'mail', '信件' is more specific to a physical letter.
请把这封___寄出去。
To '寄出去' (jì chūqù) means to 'mail out' or 'send out'. '信件' (xìnjiàn) is what you typically mail. '包裹' (bāoguǒ) is a 'package', '文件' (wénjiàn) is a 'document', and '照片' (zhàopiàn) is a 'photo'.
我收到了你的___,很高兴。
The sentence expresses happiness upon receiving something. '信件' (xìnjiàn) meaning 'letter' or 'mail' fits perfectly in this context, implying personal communication. '礼物' (lǐwù) is 'gift', '电话' (diànhuà) is 'phone call', and '邮件' (yóujiàn) is 'email'.
他每天都会检查___。
People often check their '信件' (xìnjiàn) or mail daily. '电视' (diànshì) is 'television', '报纸' (bàozhǐ) is 'newspaper', and '日记' (rìjì) is 'diary'.
这封___是谁写的?
When asking 'Who wrote this?', you are referring to a piece of personal correspondence like a '信件' (xìnjiàn). '故事' (gùshì) is 'story', '文章' (wénzhāng) is 'article' or 'essay', and '报告' (bàogào) is 'report'.
Choose the correct word to complete the sentence: “我写了一封很长的___给我的朋友。”
The sentence means 'I wrote a very long ___ to my friend.' '信件' (letter) is the most appropriate word here for a physical letter.
哪个词语是“letter”的意思?
'信件' directly translates to 'letter' or 'mail'.
如果你想寄东西给朋友,你会使用什么?
While you could send an email, '信件' specifically refers to a physical letter or mail, which is often used for sending things.
“信件”通常是指通过邮局发送的纸质文件。
Yes, '信件' most commonly refers to a physical letter sent through postal services.
电子邮件也可以被称为“信件”。
While '电子邮件' is more specific, '信件' can broadly refer to electronic messages as well, especially in modern usage.
你可以用“信件”来指代一本书。
No, '信件' refers to a letter or mail, not a book ('书籍').
What did I receive?
Who is the letter for?
What should be done with the letter?
این را بلند بخوانید:
你能帮我寄这封信件吗?
تمرکز: 信件 (xìn jiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我需要写一封信件。
تمرکز: 写 (xiě)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这封信件很重要。
تمرکز: 重要 (zhòng yào)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You want to send a letter to your friend. Write a sentence saying you are writing a letter to them.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我正在给你写信件。
Your mom received a letter yesterday. Write a sentence about this.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我妈妈昨天收到了一封信件。
You need to mail a letter. Write a sentence saying you want to mail a letter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我需要寄一封信件。
小明给谁写了信件?
این متن را بخوانید:
小明给他的朋友写了一封信件。信件里他告诉朋友他要去北京玩。他的朋友很高兴收到信件。
小明给谁写了信件?
文章中提到“小明给他的朋友写了一封信件。” (Xiao Ming wrote a letter to his friend.)
文章中提到“小明给他的朋友写了一封信件。” (Xiao Ming wrote a letter to his friend.)
作者最喜欢收到谁的信件?
این متن را بخوانید:
我每天都会收到很多信件,大部分都是广告。但是我最喜欢收到我姐姐的信件,因为她总是分享有趣的故事。
作者最喜欢收到谁的信件?
文章中说“但是我最喜欢收到我姐姐的信件” (But I like receiving my sister's letters the most).
文章中说“但是我最喜欢收到我姐姐的信件” (But I like receiving my sister's letters the most).
这封信件为什么需要尽快寄出去?
این متن را بخوانید:
这份重要的信件需要尽快寄出去。如果今天不寄,就会耽误事情。所以,请你帮我把信件送到邮局。
这封信件为什么需要尽快寄出去?
文章中提到“如果今天不寄,就会耽误事情。” (If it's not sent today, it will delay things.)
文章中提到“如果今天不寄,就会耽误事情。” (If it's not sent today, it will delay things.)
This translates to 'He wrote a letter.' The standard Chinese sentence structure is Subject-Verb-Object.
This means 'I received your letter.' '了' (le) indicates a completed action.
This translates to 'Please mail this letter out.' '把' (bǎ) is often used when an action is performed on an object, and '寄出去' (jì chūqù) means 'to mail out.'
她收到了一封来自远方朋友的___。
The sentence talks about receiving something from a distant friend, and '信件' (letter) fits the context of communication.
请把这些重要的___寄出去。
'信件' refers to letters, which are often mailed. While '文件' (documents) could be mailed, '信件' is more specific to personal or official correspondence sent through the postal service.
我每天都会检查邮箱,看看有没有新的___。
People typically check their mailbox for letters ('信件'). The other options are less likely to be the primary reason for checking a personal mailbox daily.
写信件是现代社会主要的沟通方式。
While writing letters is still a form of communication, modern society relies more heavily on digital communication methods like email, text messages, and social media.
你可以通过邮局寄送信件。
The post office (邮局) is the primary service for sending and receiving physical mail, including letters ('信件').
信件通常比电子邮件到达得更快。
Emails are digital and can be sent and received almost instantly, whereas physical letters ('信件') sent through the postal service typically take days to reach their destination.
Imagine you received a letter from a friend who just traveled to China. Write a short reply (3-4 sentences) asking them about their trip and mentioning you are looking forward to their next letter. Use '信件' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
收到你的信件我很高兴!你在中国旅行得怎么样?一定很有趣吧。我期待你的下一封信。
You need to write a formal letter to a company. Describe what kind of information you would usually include in the beginning of such a letter (e.g., recipient, sender, date). Use '信件' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
写一封正式信件给公司时,开头通常会写收件人姓名、公司名称、我的姓名和联系方式,还有日期。这样收件人就知道这封信件是给谁的了。
Describe a time when receiving a letter (信件) was very important to you. What was the letter about and how did it make you feel? (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
去年我收到了一封大学录取信件,那对我来说非常重要。信件告诉我被我梦想中的大学录取了,我当时感到非常兴奋和骄傲。那真是一封改变我生活的信件。
小王为什么给家里打电话?
این متن را بخوانید:
小王很久没有收到家里的信件了,他有点担心。他决定给家里打个电话问问情况。电话里,妈妈告诉他最近家里一切都好,只是邮局的信件送得慢了一点。
小王为什么给家里打电话?
文章中提到小王担心家里,所以打电话询问情况。
文章中提到小王担心家里,所以打电话询问情况。
根据这段话,手写的信件有什么特殊的意义?
این متن را بخوانید:
以前,人们主要通过信件来交流信息。虽然现在有电子邮件和手机,但手写的信件仍然有特殊的意义。很多人喜欢收到手写的信件,因为它能让人感到更亲切。
根据这段话,手写的信件有什么特殊的意义?
文章中明确提到手写的信件能让人感到更亲切。
文章中明确提到手写的信件能让人感到更亲切。
李教授为什么仔细阅读每一封信件?
این متن را بخوانید:
李教授正在整理他收到的所有信件,其中有很多是学生写来的感谢信。他每年都会收到很多信件,但他总是仔细阅读每一封,因为他认为这些信件是对他工作的肯定。
李教授为什么仔细阅读每一封信件?
文章中提到“他认为这些信件是对他工作的肯定”,所以他仔细阅读。
文章中提到“他认为这些信件是对他工作的肯定”,所以他仔细阅读。
This sentence structure follows Subject-Verb-Object-Indirect Object. '我' (I) is the subject, '写' (write) is the verb, '一封信件' (a letter) is the direct object, and '给朋友' (to friend) is the indirect object.
The sentence starts with the subject '她' (she), followed by the verb '收到' (received), and then the object '很多生日信件' (many birthday letters).
This sentence uses the '把' (bǎ) structure for emphasis on the object. '请' (please) starts the request, '把这封信件' (take this letter) is the object, and '寄出去' (send out) is the action.
她收到了一封来自远方朋友的___。
The sentence describes receiving something from a distant friend, and '信件' (letter) fits the context of written communication.
这份重要的___需要尽快寄出。
The context implies something that needs to be mailed quickly, and '信件' (letter) is a suitable fit.
他每天都会查邮箱,看有没有新的___。
Checking the mailbox for '信件' (letters/mail) is a common activity.
邮递员把___送到了我的办公室。
A postman delivers '信件' (letters/mail) to an office.
这封___写得很长,表达了他对家乡的思念。
A long '信件' (letter) is a common way to express feelings like missing home.
她正在整理过去几年收到的所有___。
It's common to organize '信件' (letters/mail) received over several years.
Imagine you're writing to a friend who lives in another country. Describe something interesting that happened to you recently and ask them about their life. Your letter should be at least 80 Chinese characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
亲爱的李华: 好久不见!你最近过得怎么样?我最近发生了一件很有趣的事情。上周我去了一个新开的博物馆,里面有很多特别的艺术品。我特别喜欢其中一个现代画展,色彩非常鲜艳。你呢?最近有没有什么新鲜事?期待你的回信。 祝好, 小明
You are applying for a scholarship. Write a short email (信件) to the scholarship committee explaining why you deserve the scholarship. Your email should be formal and include at least 70 Chinese characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
尊敬的奖学金委员会: 您好!我写这封信是为了申请贵组织的奖学金。我对学习充满热情,并且在过去的学习中取得了优异的成绩。我相信这份奖学金能帮助我更好地完成学业,实现我的梦想。非常感谢您的考虑。 此致, 敬礼 王芳
Write a short personal letter (信件) to your grandmother, telling her about your new job and how much you miss her. Your letter should be at least 60 Chinese characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
亲爱的奶奶: 您好!我最近找到了一份新工作,一切都很顺利。工作虽然有点忙,但是我很喜欢。我非常想念您做的饭菜,也想念和您聊天。希望您身体健康,我很快就会去看您。 爱您的, 小红
王先生收到信件后打算怎么做?
این متن را بخوانید:
王先生今天早上收到了一封来自银行的信件。信件中提到他的信用卡账单需要及时支付。他仔细阅读了信件,确认了支付金额和截止日期。他决定今天下午就去银行办理付款。
王先生收到信件后打算怎么做?
文章中明确提到“他决定今天下午就去银行办理付款”。
文章中明确提到“他决定今天下午就去银行办理付款”。
小李为什么要仔细修改求职信件?
این متن را بخوانید:
小李正在写一封重要的求职信件。他花费了很长时间修改措辞,确保信件内容专业且有吸引力。他希望这封信件能给他带来面试的机会。
小李为什么要仔细修改求职信件?
文章中提到“他花费了很长时间修改措辞,确保信件内容专业且有吸引力。”
文章中提到“他花费了很长时间修改措辞,确保信件内容专业且有吸引力。”
学生寄感谢信件的目的是什么?
این متن را بخوانید:
张老师的学生给他寄来了一封感谢信件。信中学生表达了对老师辛勤教导的感激之情,并分享了自己在学习上的进步。张老师读完信件后非常感动。
学生寄感谢信件的目的是什么?
文章中提到“信中学生表达了对老师辛勤教导的感激之情”。
文章中提到“信中学生表达了对老师辛勤教导的感激之情”。
This sentence uses the '把' construction to indicate that 'he' (他) sent (寄给) the 'letter/mail' (信件) to his 'family' (家人). The structure is Subject + 把 + Object + Verb + Complement.
The phrase '这封重要的信件' means 'this important letter'. '需要' means 'needs to', and '尽快处理' means 'be handled as soon as possible'. The overall meaning is 'This important letter needs to be handled as soon as possible'.
This is a question asking if someone received a letter. '你' is 'you', '收到' is 'received', '我的信件' is 'my letter/mail', and '了吗' turns it into a question, implying past action.
她收到了一封来自远方朋友的___,心里很高兴。
Context indicates a written communication from a distant friend, making '信件' (letter) the most suitable choice.
请把这些重要的___尽快寄出去。
'信件' refers to mail items. The sentence implies sending written communications.
他每天都会检查邮箱,看是否有新的___。
The act of checking a mailbox is primarily for '信件' (letters/mail).
老师建议我们多写___,锻炼书面表达能力。
Writing '信件' (letters) is a common way to practice written expression.
那封遗失的___最终被邮局找回了。
The context of '邮局' (post office) and '遗失' (lost) points to '信件' (mail) as the most appropriate item.
过去,人们常用手写___来表达思念之情。
'手写信件' (handwritten letters) were a traditional way to convey feelings.
Listen for how '信件' is used in the context of someone eagerly waiting.
Pay attention to the tone and origin of the '信件'.
Consider the contrast mentioned in the sentence regarding '信件'.
این را بلند بخوانید:
你能用“信件”来描述一次你收到重要消息的经历吗?
تمرکز: 信件 (xìn jiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
讨论一下在当今社会,纸质信件和电子邮件各自的优缺点。
تمرکز: 信件 (xìn jiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
想象你正在给一位长期未见的笔友写一封信件,你会写些什么?
تمرکز: 信件 (xìn jiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are writing a formal business letter to a potential client in China. Write a short paragraph expressing your interest in their company and suggesting a meeting. Incorporate the word "信件".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我们认真阅读了您发来的信件,对贵公司在市场上的卓越表现深感钦佩。我们希望能有机会与您进一步探讨合作的可能性,并建议安排一次会议。
Imagine you received a very old, handwritten letter from a distant relative. Describe your feelings and what you hope to learn from this letter. Use the word "信件".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
收到这封泛黄的信件,我感到非常惊喜和珍贵。这不仅仅是一封普通的信,更是连接着我与家族历史的情感纽带。我希望能从信件中了解更多关于我的祖辈的故事和生活。
You are applying for a scholarship. Write a short paragraph outlining why you are a suitable candidate, emphasizing your academic achievements and future goals. Include the word "信件" in the context of your application materials.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我在此提交我的奖学金申请信件,并附上我的学术成绩单和推荐信。我在大学期间取得了优异的学业成就,并对未来的研究方向有着清晰的规划。我深信自己是此项奖学金的理想人选。
根据这段文字,这封信件引发热议的原因是什么?
این متن را بخوانید:
近日,一封尘封多年的信件在社交媒体上引发热议。这封信件是一位年轻士兵在二战时期写给家人的,字里行间充满了对亲人的思念和对和平的渴望。许多网友表示,读罢此信,无不动容。
根据这段文字,这封信件引发热议的原因是什么?
文章明确指出,信件字里行间充满了对亲人的思念和对和平的渴望,正是这些情感引起了网友的共鸣和热议。
文章明确指出,信件字里行间充满了对亲人的思念和对和平的渴望,正是这些情感引起了网友的共鸣和热议。
这段文字主要探讨了什么?
این متن را بخوانید:
现代社会,电子邮件和即时通讯工具已成为主要的沟通方式,传统的手写信件似乎逐渐淡出人们的生活。然而,仍有不少人选择以书信的方式表达情感,他们认为手写信件更能传递真挚的心意。
这段文字主要探讨了什么?
文章对比了电子邮件、即时通讯和手写信件,讨论了手写信件在现代社会中的地位和价值。
文章对比了电子邮件、即时通讯和手写信件,讨论了手写信件在现代社会中的地位和价值。
关于这些历史信件,下列哪项是正确的?
این متن را بخوانید:
图书馆 recently 收到了一批珍贵的历史信件,这些信件记录了上世纪初某位著名学者的生活和研究。专家们正在对这些信件进行整理和考证,预计将在年底向公众展示部分内容。
关于这些历史信件,下列哪项是正确的?
文章明确指出,这些信件记录了上世纪初某位著名学者的生活和研究。
文章明确指出,这些信件记录了上世纪初某位著名学者的生活和研究。
This sentence asks if he has already mailed the letter. The structure '把...寄出去' means to mail something out.
This sentence means 'I received a letter from a friend.' The structure '来自...' indicates the origin.
This sentence translates to 'Please carefully read these important letters.' '仔细阅读' means to read carefully.
她收到了一封来自远方朋友的___,心里很高兴。
Contextually, '信件' (letter) fits best for something received from a distant friend that would make someone happy, especially given the traditional nature of the phrase '一封来自远方朋友的____'.
这封___详细描述了会议的议程和重要事项。
While '通知' (notice) or '文件' (document) could also contain such information, '信件' is a common and appropriate term for a formal written communication like this, especially when it '详细描述了' (detailed) something.
他把重要的合同文件和相关___都锁在了保险箱里。
In this context, '信件' refers to correspondence or official letters related to the contract documents, making it a suitable choice alongside '合同文件' (contract documents).
为了保护个人隐私,所有的___都应该妥善保管。
'信件' specifically refers to physical letters, which often contain personal information and require careful handling for privacy. While '邮件' (email) also involves privacy, the common usage of '保管' (to keep/store) aligns well with physical items like letters.
她习惯用手写___表达自己的真情实感。
Handwritten '信件' (letters) are traditionally associated with expressing '真情实感' (genuine feelings), making this the most fitting choice among the options.
博物馆里保存着许多珍贵的历史___,见证了时代的变迁。
Historical '信件' (letters) are often preserved in museums as valuable artifacts that provide insights into past eras, hence '珍贵的历史信件' is a common and appropriate phrase.
Listen to the sentence about receiving letters.
Listen to the sentence describing a formal letter.
Listen to the sentence about sorting letters.
این را بلند بخوانید:
我已经把重要的信件都回复了。
تمرکز: 信件 (xìnjiàn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这封信件承载着我们对未来的期望。
تمرکز: 承载 (chéngzài)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他仔细阅读了所有寄来的信件。
تمرکز: 仔细 (zǐxì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes someone sending an important letter. The correct order places the subject, then the verb, followed by the quantity and adjective before the noun.
This is a polite request to contact someone upon receiving a letter. The structure '请 (please) + subject + verb phrase (receive this letter) + 的时候 (when) + contact me' is correct.
This sentence emphasizes that 'this is not a common letter, but rather a will.' The '并不是...而是一份...' structure is used to contrast two ideas.
/ 126 درست
نمره کامل!