一次
The Chinese word 一次 (yí cì) directly translates to "one time" or "once." It's commonly used to describe an action that happens a single time or to count the number of occurrences.
You'll often hear it when people talk about trying something once, visiting a place once, or doing an activity a single time. It's a fundamental measure word for actions, indicating a single instance.
You'll often encounter 一次 (yí cì) when talking about how many times something happens. It literally means 'one time' or 'once'.
It's used after a verb to indicate that an action happened a single time. For example, if you say '我看了一次电影' (wǒ kàn le yī cì diànyǐng), it means 'I watched a movie once'.
You can also combine 一次 with other numbers to express 'two times', 'three times', and so on. Just replace '一' with the desired number.
When using “一次” (yī cì), you're talking about something happening a single time. It literally means "one time."
It’s often used to quantify actions, telling you how many times an action occurs. For example, if you say “我只去一次” (wǒ zhǐ qù yī cì), it means "I'm only going once."
It can also specify an instance, like in “上一次” (shàng yī cì) which means "the last time."
Pay attention to its placement; it usually comes after the verb, or after the object if the object is indefinite.
When using “一次” to mean “one time” or “once,” you're referring to a single occurrence of an action or event. This is a very straightforward usage.
For example, if you say “我只去过中国一次,” you are stating that you have only been to China on one occasion.
It's important to remember that “一次” specifies the frequency of something happening just a single time.
It's a foundational term for expressing quantity related to actions.
一次 در ۳۰ ثانیه
- Counts how many times an action happens.
- Used after verbs.
- Common for frequency.
§ What does it mean and when do people use it?
The Chinese word 一次 (yī cì) is quite straightforward. At its core, it means 'one time' or 'once'. You'll encounter it frequently in everyday conversations and writing because it's essential for talking about how many times something happens.
Think of it as the numerical quantifier for actions or events. Just like in English you say 'I did it once' or 'I went there one time', Chinese uses 一次 in a very similar way. It's often used after a verb to indicate that an action was performed a single time.
- DEFINITION
- 一次 (yī cì): one time, once
You'll typically see 一次 in sentences where someone is recounting an event, planning something, or giving instructions. For example, if you want to say 'I have been to Beijing once,' 一次 is the word you need.
我去过北京一次。
Wǒ qù guò Běijīng yī cì.
I have been to Beijing once.
Notice how 一次 comes after the verb (去过 - qù guò, 'have been'). This is a common pattern in Chinese when using quantifiers for actions.
Let's look at another example. If you're telling someone to try something, you might say 'Try it once'.
你再试一次。
Nǐ zài shì yī cì.
You try it once more.
Here, 一次 again follows the verb (试 - shì, 'try'). The '再' (zài) before '试' means 'again' or 'more', so the whole phrase means 'try one more time'.
It's also common to use 一次 when you are scheduling or planning. For instance, if you want to say 'Let's meet once a week', 一次 would be part of the phrase to express 'once'.
我们一周见一次面。
Wǒmen yī zhōu jiàn yī cì miàn.
We meet once a week.
In this case, 一次 describes the frequency of the action (见面 - jiàn miàn, 'to meet').
Another common usage is with verbs that imply a single, completed action, like 'read' or 'look'.
我需要读一次。
Wǒ xūyào dú yī cì.
I need to read it once.
The flexibility of 一次 makes it incredibly useful. It's a fundamental building block for expressing simple frequency in Chinese. Mastering its placement after verbs is key.
- It always refers to the quantity of an action.
- It generally follows the verb it modifies.
- It can be used in past, present, or future contexts.
So, when you want to say 'one time' or 'once' in Chinese, whether you're talking about an experience, an instruction, or a recurring event, 一次 is your go-to word. Start incorporating it into your sentences to sound more natural and precise!
§ Understanding 一次 (yī cì)
一次 (yī cì) literally means "one time" or "once." It's used to indicate that an action or event happened a single time. It's a straightforward word, but understanding its placement in a sentence and how it interacts with other elements is key to using it naturally.
- DEFINITION
- one time, once
§ Basic Sentence Structure
The most common structure for using 一次 (yī cì) is: Subject + Verb + 一次 (yī cì) + (Object). This shows who did what, once.
我去中国一次。
- Translation Hint
- I [go] to China [once]. (I went to China once.)
她吃了一次饭。
- Translation Hint
- She [ate] [once] meal. (She ate one meal / She ate once.)
Notice that the object (饭 - meal) comes after 一次 (yī cì) in the second example. This is common when the object is general. If the object is specific, you might see it placed before the verb, or even before 一次 (yī cì) with a slightly different nuance, but for now, stick to this order for simplicity.
§ With the particle 了 (le)
When indicating a completed action that happened once, you'll often see 了 (le) used. It can appear immediately after the verb, or at the end of the sentence. Both are correct, but the meaning can shift slightly depending on placement.
- Verb + 了 (le) + 一次 (yī cì) + (Object): This emphasizes the completion of the action.
我看了一次电影。
- Translation Hint
- I [watched] [once] movie. (I watched a movie once.)
- Verb + 一次 (yī cì) + (Object) + 了 (le): This tends to focus on the completion of the entire event.
我看一次电影了。
- Translation Hint
- I [watched] [once] movie [completed]. (I've watched a movie once already.)
§ Asking "How many times?" with 几 (jǐ)
You can easily turn a statement into a question about frequency by replacing 一 (yī) with 几 (jǐ), meaning "how many."
你去过几次中国?
- Translation Hint
- You [go] [past experience] [how many] times China? (How many times have you been to China?)
Here, 过 (guò) is used to indicate past experience, making the question "how many times have you gone/been."
§ Common Phrases and Usage
一次 (yī cì) appears in many useful phrases:
- 第一次 (dì yī cì): The first time.
这是我第一次来北京。
- Translation Hint
- This is my [first] [time] come Beijing. (This is my first time coming to Beijing.)
- 再一次 (zài yī cì): One more time, again.
请你再一次。
- Translation Hint
- Please you [again] [one time]. (Please do it one more time.)
§ Understanding 一次: One time, once
Let's break down the word 一次 (yī cì). It simply means 'one time' or 'once'. You'll hear this word all the time in everyday Chinese conversations, from ordering food to talking about experiences. It's a fundamental word for counting occurrences.
- DEFINITION
- 一次 (yī cì): one time, once
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll find 一次 everywhere. In professional settings, it's used for scheduling and recounting events. In school, it helps discuss assignments or past lessons. In the news, it's key for describing events that happened a specific number of times.
Here are some common situations where 一次 comes in handy:
- Ordering in a restaurant: You might say '我想要一份炒饭一次' (Wǒ xiǎng yào yī fèn chǎofàn yī cì) which means 'I want one serving of fried rice once'. Even though the 'once' part isn't always directly translated, it implies you want it *one time* or *one order*.
- Talking about experiences: '我去过中国一次' (Wǒ qù guò Zhōngguó yī cì) means 'I've been to China once.'
- Describing actions: '请再说一次' (Qǐng zài shuō yī cì) means 'Please say it one more time.'
我去了北京一次。
Translation hint: I went to Beijing once.
你可以帮我一次吗?
Translation hint: Can you help me one time?
我们开会一次。
Translation hint: We held a meeting once.
这个新闻播报了一次。
Translation hint: This news was broadcast once.
When you're trying to communicate effectively, knowing how to use 一次 is crucial. It adds precision to your sentences, whether you're talking about a past event or making a request. Don't overthink it; just use it whenever you want to express 'one time' or 'once'.
§ Mistakes people make with 一次
Many learners get confused between using 一次 (yī cì) and just saying 'one' (一, yī). While 一次 literally means 'one time' or 'once,' it's not always used when you are just counting occurrences. Let's break down some common pitfalls.
§ Mistake 1: Using 一次 for 'first time' instead of 第一次
A very common mistake is using 一次 when you mean 'the first time.' In Chinese, when you want to express 'the first time' something happened, you need to use 第一次 (dì yī cì). The character 第 (dì) is crucial here as it indicates ordinal numbers (first, second, third, etc.).
- Wrong
- 这是我一次来中国。
This sentence literally translates to 'This is my once come China,' which doesn't make sense. You need to specify that it's the *first* time.
- Correct
- 这是我第一次来中国。
这是我第一次来中国。(This is my first time coming to China.)
§ Mistake 2: Overusing 一次 when a simple number is enough
While 一次 means 'one time,' you don't always need to include 词 (cì) when simply stating a quantity of items or actions. Sometimes, a simple number is enough, especially when the context is clear.
- Awkward/Redundant
- 我吃了一个一次苹果。
This literally means 'I ate one one time apple,' which sounds very unnatural. If you're counting apples, you use a measure word, not 一次.
- Correct
- 我吃了一个苹果。
我吃了一个苹果。(I ate an apple.)
However, if you're talking about the number of *times* you ate, then 一次 is appropriate.
我今天只吃了一次饭。(I only ate once today.)
§ Mistake 3: Misplacing 一次 in a sentence
The position of 一次 can affect the nuance of your sentence. Generally, it comes after the verb, indicating the frequency of the action.
- Wrong
- 一次我去了北京。
Putting 一次 at the beginning like this feels a bit off, unless you are setting up a story like 'Once upon a time...' but even then, the structure would be different.
- Correct
- 我去了北京一次。
我去了北京一次。(I went to Beijing once.)
Sometimes, for emphasis or in specific sentence structures, it can appear before the verb, but this is less common for simple 'once' or 'one time' usage.
- When used with 'have done something (once)', 一次 usually follows the verb.
- When describing how many times an action will be done, it also generally follows the verb.
他看了这本书一次。(He read this book once.)
请你再说一次。(Please say it one more time.)
By being mindful of these common mistakes, you'll use 一次 more accurately and sound more natural in your Chinese conversations. Keep practicing, and you'll get it right!
چقدر رسمی است؟
"我们需要召开一次会议来讨论这个问题。 (We need to hold one meeting to discuss this problem.)"
"我只想去一次中国。 (I only want to go to China one time.)"
"我跑了一趟超市。 (I made a trip to the supermarket.)"
"妈妈,我可以再玩一回吗? (Mom, can I play one more time?)"
"再来一次! (One more time!)"
نکته جالب
The character '次' (cì) originally depicted someone stopping by a station on a journey, evolving to mean 'order', 'sequence', and then 'time' or 'occurrence'.
راهنمای تلفظ
- confusing with '一直' (yī zhí - always) or '一样' (yī yàng - same)
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
我吃了一次中国菜。
I ate Chinese food once.
你来过北京一次吗?
Have you been to Beijing once?
我昨天看了一次电影。
I watched a movie once yesterday.
他只去过一次公园。
He has only been to the park once.
我们只见过她一次。
We have only seen her once.
请你再说一次。
Please say it one more time.
我写了一次作业。
I did my homework once.
她只喝了一次咖啡。
She only drank coffee once.
我见过他一次。
I have seen him once.
请再说一次。
Please say it one more time.
我们去过中国一次。
We have been to China once.
这首歌我听过一次。
I have heard this song once.
他只吃了一次饭。
He only ate once.
我昨天看了一次电影。
I watched a movie once yesterday.
她只来过我们家一次。
She has only come to our house once.
我需要再试一次。
I need to try one more time.
我昨天去了一次超市。
I went to the supermarket once yesterday.
你吃过一次就爱上了这个菜。
You loved this dish after eating it just once.
他只来过我们家一次。
He's only been to our house once.
我们再试一次吧,也许会成功。
Let's try one more time, maybe it will succeed.
这样的机会一生只有一次。
Such an opportunity only comes once in a lifetime.
请你把这个故事再讲一次。
Please tell this story one more time.
我一次也没有去过北京。
I have never been to Beijing even once.
她一次就通过了考试,真棒!
She passed the exam in one go, awesome!
我从来没有一次同时做过两件事。
I have never done two things at once.
你一次能记住多少个新单词?
How many new words can you remember at one time?
他一次又一次地尝试,直到成功为止。
He tried again and again until he succeeded.
我们一次性解决了所有问题。
We solved all the problems at once.
请你一次把话说清楚。
Please make yourself clear in one go.
这本书我一次就读完了。
I finished reading this book in one go.
这么重要的决定,你不能一次就下。
You can't make such an important decision in one go.
我们计划一次性付清所有费用。
We plan to pay all fees in one lump sum.
我昨天看了一次电影。
I watched a movie once yesterday.
你来过中国几次?我来过一次。
How many times have you been to China? I've been once.
他只去过一次北京。
He's only been to Beijing once.
请你再说一次。
Please say it one more time.
我从来没有一次迟到过。
I have never been late even once.
这件事我们得好好谈一次。
We need to have a good talk about this matter once.
你一次能吃几个饺子?
How many dumplings can you eat at one time?
我希望能有一次去欧洲旅行的机会。
I hope to have a chance to travel to Europe once.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
我只去过一次。
I've only been there once.
我们再试一次吧。
Let's try one more time.
这是我第一次来中国。
This is my first time coming to China.
他一次也没去过。
He hasn't been there even once.
请再说一次。
Please say it one more time.
我们吃了一次饭。
We had a meal once.
你去了几次?
How many times did you go?
他一次又一次地问。
He asked again and again.
我只看了一次电影。
I only watched the movie once.
请给我一次机会。
Please give me one chance.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Indicates a brief or quick action, or to soften a request. Not for counting occurrences.
Refers to completing an action from beginning to end, a full cycle or repetition.
Means 'once upon a time' or 'formerly,' emphasizing past experience rather than counting.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"一次又一次"
again and again; time after time
他一次又一次地尝试,直到成功。(He tried again and again until he succeeded.)
neutral"第一次"
the first time
这是我第一次来中国。(This is my first time coming to China.)
neutral"最后一次"
the last time
这是我最后一次警告你。(This is my last warning to you.)
neutral"一次性"
one-time; disposable
我需要一次性筷子。(I need disposable chopsticks.)
neutral"一次就好"
just once; only once
我只想见你一次就好。(I just want to see you once.)
informal"不只一次"
more than once; not just once
他来过不只一次。(He has been here more than once.)
neutral"一次机会"
one chance; one opportunity
请给我一次机会。(Please give me one chance.)
neutral"一次解决"
to solve in one go; to settle once and for all
我们应该一次解决这个问题。(We should solve this problem in one go.)
neutral"一次旅行"
a trip; one journey
这是一次难忘的旅行。(This was an unforgettable trip.)
neutral"一次又一次地"
repeatedly; time and again
他一次又一次地犯同样的错误。(He repeatedly makes the same mistake.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners often confuse '一次' with other words that also mean 'one time' or 'once,' especially when dealing with different contexts or sentence structures.
'一次' is a general measure word for actions or occurrences, meaning 'one time' or 'once.' It is used to count the number of times an action happens.
我去过中国一次。 (Wǒ qùguò Zhōngguó yīcì.) I have been to China once.
Both '一次' and '一下' can translate to 'once' or 'a bit,' leading to confusion about when to use each.
'一下' often indicates a brief, quick, or tentative action, or a try. It can also soften a request or command. It's not typically used to count precise occurrences.
请等一下。 (Qǐng děng yīxià.) Please wait a moment.
'一次' and '一遍' both involve the concept of 'one time,' but refer to different aspects of an action.
'一遍' refers to an action that is completed from beginning to end, often implying repetition of a process or a full cycle. It's about completing the whole process once.
我把这本书看了一遍。 (Wǒ bǎ zhè běn shū kànle yībiàn.) I read this book once (from beginning to end).
Learners might mistakenly use '第一' when they mean 'the first time' in an action, rather than its primary meaning of 'first' in a sequence.
'第一' means 'first' in a sequence or order (e.g., first place, first day). It doesn't typically function as a measure word for actions.
他是第一个到的人。 (Tā shì dì yī gè dào de rén.) He is the first person to arrive.
'曾经' can also imply something happened 'once' in the past, leading to overlap with '一次' in certain contexts.
'曾经' means 'once upon a time,' 'formerly,' or 'in the past.' It indicates that an action or state occurred at some point in the past, often without specifying the number of times. It emphasizes past experience.
我曾经去过北京。 (Wǒ céngjīng qùguò Běijīng.) I once went to Beijing (in the past).
الگوهای جملهسازی
subject + verb + 一次
我吃一次。 (Wǒ chī yī cì.) - I eat once.
subject + verb + object + 一次
我吃一个苹果一次。 (Wǒ chī yī gè píngguǒ yī cì.) - I eat an apple once.
subject + 一次 + verb
我一次去。 (Wǒ yī cì qù.) - I go once.
subject + 一次 + verb + object
我一次看这个电影。 (Wǒ yī cì kàn zhège diànyǐng.) - I watch this movie once.
subject + verb + object + verb + 一次
他去中国去一次。 (Tā qù Zhōngguó qù yī cì.) - He goes to China once.
verb + 一次 + object
看一次这个电影。 (Kàn yī cì zhège diànyǐng.) - Watch this movie once.
subject + verb + 一次 + de + object
我吃一次的饭。 (Wǒ chī yī cì de fàn.) - I eat one time's meal.
subject + verb + object + 的 + 一次
我吃苹果的一次。 (Wǒ chī píngguǒ de yī cì.) - I eat the apple's once.
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نحوه استفاده
Use 一次 (yī cì) to indicate the frequency of an action, meaning 'one time' or 'once'. It is typically placed after the verb. For example, '我去过中国一次' (Wǒ qùguò Zhōngguó yī cì) means 'I have been to China once.'
A common mistake is to confuse 一次 (yī cì) with '第一个 (dì yī gè)' which means 'the first one'. Remember, 一次 is about the count of an action, while '第一个' is about order. Another mistake is placing 一次 before the verb; it should come after. For example, '我一次去中国' is incorrect. The correct usage is '我去了中国一次'.
نکات
Basic Meaning
The most straightforward meaning of 一次 is one time or once. It's often used to quantify how many times an action occurs.
Sentence Structure
You'll typically see 一次 after the verb it modifies. For example, '看 一次' (to look once) or '去 一次' (to go once).
Examples: Simple Actions
Let's say '我吃一次饭' (Wǒ chī yī cì fàn). This means 'I eat one time meal' or 'I eat once'. The verb is '吃' (to eat).
Examples: Travel
Consider '我去中国一次' (Wǒ qù Zhōngguó yī cì). This translates to 'I go to China once' or 'I went to China one time'.
Combined with Other Numbers
While the word is 一次 (one time), the pattern 'number + 次' can be used with any number. For example, '两次' (liǎng cì) means two times, and '三次' (sān cì) means three times.
Frequency
一次 can express how frequently something happens. For instance, '他每天游泳一次' (Tā měitiān yóuyǒng yī cì) means 'He swims once every day'.
Questioning Frequency
To ask how many times, you can use '几次' (jǐ cì), meaning how many times. '你来过这里几次?' (Nǐ láiguò zhèlǐ jǐ cì?) means 'How many times have you been here?'
A Complete Action
一次 can also imply a single, complete action. For example, '试一次' (shì yī cì) means 'try once' or 'give it one try'.
Don't Confuse with '第一次'
While related, '第一次' (dì yī cì) means 'the first time'. 一次 simply means 'one time' and doesn't necessarily imply it's the first occurrence. For example, '这是我第一次来' (Zhè shì wǒ dì yī cì lái) means 'This is my first time coming'.
Practice Makes Perfect
The best way to master 一次 is to use it. Try making sentences about things you do once a day, once a week, or things you've only done once.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you're saying 'Ee-tsuh' – like 'Easy' then 'Ts' – and you only have to do it 'once' to remember it!
تداعی تصویری
Picture a single, distinct 'X' mark. In Chinese, '一' (yī) means one. The '次' (cì) part sounds a bit like 'tsunami' but just the 'ts' sound, like a single, quick 'ts' sound hitting the shore 'once'. So, one clear 'X' followed by a quick 'ts' sound, happening only once.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '一次' when describing how many times you've done something today. For example, '我 今天 喝 了 一次 咖啡。' (Wǒ jīntiān hē le yī cì kāfēi. - I drank coffee once today.)
ریشه کلمه
Composed of '一' (yī), meaning 'one', and '次' (cì), a measure word indicating 'time' or 'occurrence'.
معنای اصلی: The literal combination of 'one' and 'time/occurrence'.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.بافت فرهنگی
In Chinese culture, repetition and sequence are often emphasized. Using '一次' reinforces the idea of a singular event within a series or as a standalone action. It's a fundamental term for quantifying experiences and actions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about past experiences
- 我只去过一次。
- 我从来没有去过一次。
- 你上次是什么时候去的?
Scheduling or planning
- 我们一周去一次。
- 我们可以再试一次吗?
- 这次我不能去。
Counting occurrences
- 他来过一次。
- 我吃了一次。
- 你完成了多少次?
Giving instructions or advice
- 你必须再做一次。
- 只做一次就好。
- 下次注意。
Expressing frequency
- 一年一次。
- 每个月一次。
- 每天一次。
شروعکنندههای مکالمه
"你最近做过什么有意思的事情,只做了一次?"
"有没有什么事情是你希望可以再做一次的?"
"你多久去一次你最喜欢的餐厅?"
"你第一次尝试做饭是什么时候?"
"你觉得人生中最重要的“一次”经历是什么?"
موضوعات نگارش
描述一次你感到非常兴奋或惊讶的经历。
写下你第一次独自旅行的感受和经历。
回顾一次你学到重要教训的经历,它只发生了一次。
想象一下,如果你有机会回到过去,改变某一次的决定,你会怎么做?
描述一个你希望未来能有一次的特别经历或机会。
خودت رو بسنج 150 سوال
我每天吃苹果___。
Here, '一次' means 'once' or 'one time', which fits the context of eating an apple daily.
你来中国多久了?我来中国___了。
In this context, '一次' means 'one time' or 'for the first time', implying this is the speaker's first visit.
我喝茶___。
You'd say '我喝茶一次' to mean 'I drink tea once'.
请你再说___。
Used here, '一次' means 'one more time' or 'again'.
我昨天看了一部电影,只看___。
Here, '一次' means 'one time', indicating the movie was watched only once.
我每周去图书馆___。
'一次' means 'once' in this sentence, indicating frequency.
Choose the correct translation for 'once'.
一次 (yī cì) means 'once' or 'one time'.
Which word means 'one time'?
一次 (yī cì) is the direct translation for 'one time'.
If you want to say you did something 'once', which word would you use?
一次 (yī cì) is used to express 'once' or 'one time' when talking about frequency.
一次 can be used to mean 'one time'.
一次 (yī cì) directly translates to 'one time' or 'once'.
一次 means 'often'.
一次 (yī cì) means 'once' or 'one time', not 'often'. 'Often' would be 经常 (jīng cháng).
You can use 一次 to say 'I went there once'.
Yes, you can say '我去过一次' (wǒ qù guò yī cì) which means 'I have been there once'.
I just want to see you once.
He has been to my house once.
You take medicine once a day.
این را بلند بخوانید:
请再说一次。
تمرکز: 一 (yī) and 次 (cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我只去过北京一次。
تمرکز: 去 (qù) and 一 (yī) and 次 (cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们一起吃过一次饭。
تمرکز: 吃 (chī) and 过 (guò) and 一 (yī) and 次 (cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence saying 'I went to Beijing once.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我去年去北京一次。
How do you say 'Can you say it one more time?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你可以再说一次吗?
Translate: 'He ate once today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他今天吃了一次。
我去了几次商店?(How many times did I go to the store?)
این متن را بخوانید:
我昨天去商店买了一个苹果。今天我再去一次,买了一杯咖啡。
我去了几次商店?(How many times did I go to the store?)
文章中提到“昨天去商店”和“今天我再去一次”,所以是两次。(The passage mentions 'went to the store yesterday' and 'went again today once', so it's twice.)
文章中提到“昨天去商店”和“今天我再去一次”,所以是两次。(The passage mentions 'went to the store yesterday' and 'went again today once', so it's twice.)
她想做什么? (What does she want to do?)
این متن را بخوانید:
她很高兴,因为她喜欢那部电影。她想再看一次。
她想做什么? (What does she want to do?)
文章中说“她想再看一次”,指的是电影。(The passage says 'she wants to watch it again', referring to the movie.)
文章中说“她想再看一次”,指的是电影。(The passage says 'she wants to watch it again', referring to the movie.)
小明这个月想游几次? (How many times does Xiao Ming want to swim this month?)
این متن را بخوانید:
小明喜欢游泳。这个月他已经游了三次,他想再游一次。
小明这个月想游几次? (How many times does Xiao Ming want to swim this month?)
文章中说他已经游了三次,还想再游一次,所以是三次加一次等于四次。(The passage says he has already swum three times and wants to swim once more, so three plus one equals four times.)
文章中说他已经游了三次,还想再游一次,所以是三次加一次等于四次。(The passage says he has already swum three times and wants to swim once more, so three plus one equals four times.)
The correct order is 'Subject + Verb + Number + Measure Word + Object'. Here, '一次' acts as the measure word for the action of going.
This is a question asking 'Do you eat once?' or 'Will you eat once?'. The structure follows 'Subject + Verb + Number + Measure Word + Object + Question Particle'.
This sentence means 'She has come to China once.' The '了' indicates completion.
Choose the correct word to complete the sentence: 我想去中国旅行___。
Here, '一次' means 'once' or 'one time', which fits the context of wanting to travel to China. '一些' means 'some', '一会' means 'a little while', and '一样' means 'the same'.
Which of the following means 'to watch a movie once'?
In Chinese, the numeral-classifier phrase (like '一次') usually comes after the verb and before the object, or directly after the verb if there is no object. So '看一次电影' is the correct structure.
If you want to say 'I have been to Beijing once', which is the most natural way?
The correct and natural sentence structure for 'I have been to Beijing once' is to place '一次' after the verb and the aspect particle '过'.
The sentence '请你再说一次。' means 'Please say it again.'
'请你再说一次。' literally means 'Please you again say one time.', which correctly translates to 'Please say it again.'
'一次' can only be used to count actions.
While '一次' often counts actions, it can also refer to an event or occasion that happened once. For example, '这是一次很好的经历。' (This was a very good experience.)
In '我吃了一次饭', '一次' means 'one meal'.
In '我吃了一次饭', '一次' refers to the action of eating, meaning 'I ate once' or 'I had a meal once'. To say 'one meal' as a noun, you would use '一顿饭' (yī dùn fàn).
I come to China once a month.
Have you been to my house once?
I only want to go to Beijing once.
این را بلند بخوانید:
我只去过一次。
تمرکز: 一次 (yī cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你来我家一次吧。
تمرکز: 来一次 (lái yī cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我每天吃一次药。
تمرکز: 吃一次 (chī yī cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He went to China once.' In Chinese, the frequency 'once' (一次) usually comes after the verb.
This means 'I ate dumplings once.' The particle '了' (le) indicates a completed action, and '一次' (yī cì) follows the verb.
This translates to 'You can try one more time.' '再' (zài) means 'again', and '一次' (yī cì) specifies the frequency.
我们只见过___。
The sentence means 'We've only met once.' '一次' means 'once' or 'one time'.
你上次去中国是哪___?
The sentence asks 'When was the last time you went to China?' '哪一次' means 'which time'.
这本书我读了不只___。
The sentence means 'I've read this book more than once.' '不只一次' means 'more than once'.
如果你想说“他以前去过法国”,你可以说“他去过法国一次”。
This is a correct way to say 'He has been to France once before.'
“一次”可以用来表示“一点点”。
“一次” means 'one time' or 'once', not 'a little bit'. '一点点' means 'a little bit'.
“一次”通常放在动词后面。
Yes, '一次' usually follows a verb to indicate the number of times an action occurred, e.g., '看一次' (look once).
You need to go to the supermarket again.
He has only been to China once.
We had a meal together once.
این را بلند بخوانید:
你以前去过北京几次?
تمرکز: 几次 (jǐ cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我每年都回家一次。
تمرکز: 一次 (yí cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们再试一次吧。
تمرکز: 再试一次 (zài shì yí cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The sentence structure is Subject + Verb + Particle + Object + 'once'.
The structure is Subject + Verb + 'le' (completion marker) + 'once' + Object.
The structure is 'Please' + 'again' + Verb + 'once'.
我以前去过北京___,下次想多呆几天。
‘一次’ (yí cì) means 'one time' or 'once'. Here, it indicates that the speaker has been to Beijing one time before.
他每年都会出差很多___,很少在家。
‘次’ (cì) is a measure word for 'time' or 'occurrence'. It's used after a number (even if implied, like 'many') to indicate frequency.
这个电影我看了不只___,每次看都有新感受。
‘不只一次’ (bù zhǐ yí cì) means 'more than once' or 'not just once'. It emphasizes that the action has been repeated multiple times.
我们应该给彼此一个机会,再试___。
‘再试一次’ (zài shì yí cì) means 'try one more time'. ‘一次’ specifies the frequency of the attempt.
她决定辞职,这是她考虑了很长时间后做的___重大决定。
‘一次重大决定’ (yí cì zhòngdà juédìng) refers to 'one significant decision'. ‘一次’ functions as a measure word for events or actions.
我们最好把所有的事情都核对___,以免出错。
‘核对一次’ (héduì yí cì) means 'check once'. While '一遍' (yí biàn) can also mean 'once' for actions that are done from beginning to end, '一次' is more general for a single occurrence of an action.
她____就学会了这首歌。
一次 (yī cì) means 'once' or 'one time'. The sentence means 'She learned this song in one go/at once.'
你上次去中国是什么时候?我只去过____。
一次 (yī cì) means 'once' or 'one time'. The sentence translates to 'When did you last go to China? I've only been once.'
这个问题我解释了____,但他还是不明白。
一次 (yī cì) means 'once' or 'one time'. The sentence means 'I explained this problem once, but he still didn't understand.'
“一次”可以用来指某件事情发生的次数。
“一次” (yī cì) specifically refers to the number of times something occurs, meaning 'once' or 'one time'.
在句子“我吃了一次饭”中,“一次”强调的是吃饭的时间很短。
在句子“我吃了一次饭” (Wǒ chī le yī cì fàn) 中,“一次” (yī cì) 强调的是吃饭的次数,而不是时间长短。It means 'I ate a meal once,' indicating a single instance.
“一次”可以替换“第一次”在任何语境下。
“一次” (yī cì) means 'one time' or 'once,' while “第一次” (dì yī cì) specifically means 'the first time.' They are not always interchangeable; “第一次” implies an ordinal position.
The speaker is talking about paying a large sum of money.
The speaker is emphasizing the need for repeated practice.
The speaker is advising to tackle problems one at a time.
این را بلند بخوانید:
你能一次性完成所有任务吗?
تمرکز: 一次性 (yī cì xìng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我上次去中国是一次非常难忘的经历。
تمرکز: 一次 (yī cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们应该一次又一次地尝试,直到成功。
تمرکز: 一次又一次 (yī cì yòu yī cì)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are discussing a past event with a friend. Use '一次' to describe an experience that happened only once, emphasizing its unique or singular nature.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我记得我们第一次去北京,那真是一次难忘的经历。 (I remember our first time going to Beijing, that was truly an unforgettable experience.)
Describe a time you tried something new. Use '一次' to express that it was a single attempt or occasion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我只去过一次跳伞,那感觉太刺激了。 (I've only been skydiving once, that feeling was too exciting.)
Write a sentence about doing something for the first time. Make sure to use '一次' to indicate it was the inaugural instance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这是我第一次亲手做饭,感觉还不错。 (This is my first time cooking by myself, it feels pretty good.)
根据短文,小明上周休息了多少次? (According to the passage, how many times did Xiao Ming rest last week?)
این متن را بخوانید:
小明最近非常忙,他上周只休息了一次。他希望这个周末能有更多的时间放松。 (Xiao Ming has been very busy recently, he only rested once last week. He hopes to have more time to relax this weekend.)
根据短文,小明上周休息了多少次? (According to the passage, how many times did Xiao Ming rest last week?)
短文明确指出“他上周只休息了一次”。 (The passage clearly states 'he only rested once last week'.)
短文明确指出“他上周只休息了一次”。 (The passage clearly states 'he only rested once last week'.)
作者对这家餐厅的印象如何? (What is the author's impression of this restaurant?)
این متن را بخوانید:
这家餐厅的菜味道很好,我只来过一次,但是印象深刻。我打算下次带朋友一起来。 (The food at this restaurant tastes very good, I've only been here once, but I'm deeply impressed. I plan to bring friends next time.)
作者对这家餐厅的印象如何? (What is the author's impression of this restaurant?)
短文中提到“但是印象深刻”,表明作者对餐厅印象很好。 (The passage mentions 'but deeply impressed', indicating the author has a good impression of the restaurant.)
短文中提到“但是印象深刻”,表明作者对餐厅印象很好。 (The passage mentions 'but deeply impressed', indicating the author has a good impression of the restaurant.)
小王请假的原因是什么? (What is the reason Xiao Wang took a day off?)
این متن را بخوانید:
为了准备这次重要的考试,小王特意请了一次假。他觉得这次休息对他来说非常重要。 (In order to prepare for this important exam, Xiao Wang specifically took one day off. He feels this rest is very important for him.)
小王请假的原因是什么? (What is the reason Xiao Wang took a day off?)
短文指出“为了准备这次重要的考试,小王特意请了一次假”。 (The passage states 'In order to prepare for this important exam, Xiao Wang specifically took one day off'.)
短文指出“为了准备这次重要的考试,小王特意请了一次假”。 (The passage states 'In order to prepare for this important exam, Xiao Wang specifically took one day off'.)
This sentence describes someone having gone to China once already. The word order follows a typical subject-adverb-verb-object-quantity structure.
This sentence means 'You should try one more time.' The adverb '再' (again) comes before the verb '尝试' (to try), and '一次' (once) follows the verb.
This means 'I need to confirm the information once.' The quantity '一次' (once) modifies the verb '确认' (to confirm).
她想再尝试___,看看是否能成功。
句中表示尝试的次数,选择“一次”符合语境。
我们只见过___,所以对彼此不是很了解。
“一次”在这里表示见面的次数。
为了确保万无一失,他仔细检查了文件___。
“一次”可以表示某个动作的次数,与“检查”搭配使用。
这种机会可遇不可求,你一定要把握住这___。
这里“一次”表示机会的出现次数,强调其珍贵。
我以前去过北京___,对那里的文化印象深刻。
“一次”用于表示过去的经历或动作的次数。
这部电影我看了好几___,每次都有新的感受。
“次”是量词,表示动作的次数,与“看电影”搭配。
她决定放弃现在的工作,尝试___新的开始。
“一次新的开始”是一个常用搭配,表示一个新的开始。'一片'常用于景色或气象,'一个'是通用量词但在此不自然,'一番'通常表示事业或努力。
经过长期的努力,他终于赢得了属于自己的___胜利。
“一次胜利”是常见用法。'一笔'常用于金钱,'一场'常用于事件或活动,'一回'和'一次'意思相近,但在表达胜利时,'一次'更常见。
面对困境,我们不应气馁,而应将其视为___宝贵的经验。
“一次宝贵的经验”是习惯搭配,指经历了一次有价值的经验。'一种'指种类,'一部'指书籍或电影,'一份'常用于文件或情感。
使用“一次”来形容“一次旅行”是正确的。
“一次旅行”是正确的表达,表示一趟旅行。
“一次又一次”表示重复多次的意思,相当于“ repeatedly”。
“一次又一次”是一个常用短语,表示某件事重复地发生了很多次。
“一次性用品”中的“一次性”表示这个物品可以使用一次以上。
“一次性用品”是指只能使用一次就丢弃的物品,不能重复使用。
Focus on the repetition and eventual success.
Listen for the memory of a past pleasant experience.
Pay attention to the value of the opportunity.
این را بلند بخوانید:
请你把这个句子读一次给我听听。
تمرکز: 听听 (tīngting)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这并非一次简单的决定,我们为此付出了很多思考。
تمرکز: 并非 (bìngfēi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我希望有机会再次拜访那个地方。
تمرکز: 拜访 (bàifǎng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are narrating a personal anecdote where a single significant event changed your perspective. Describe this 'one time' incident and its lasting impact on you. Focus on how this particular occurrence stands out from other experiences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我记得有一次,我在旅行中迷路了。那次的经历让我深刻体会到独立解决问题的重要性,也让我对自己的能力有了全新的认识。
Imagine you are explaining to a friend why a certain historical event, which happened 'once,' had such a profound and irreversible effect on a nation's trajectory. Discuss the unique nature of this single occurrence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
二战期间的那一次珍珠港事件,无疑是美国卷入战争的直接导火索。这次突如其来的袭击彻底改变了美国的孤立主义政策,对全球政治格局产生了深远影响。
Write a short reflective paragraph about a 'one-time' opportunity you seized or missed, and the subsequent lessons learned. Emphasize the singularity of the chance and its consequences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我曾有过一次去国外实习的机会,但因为犹豫不决而错过了。那次的经历让我明白,有些机会稍纵即逝,需要果断抓住,否则追悔莫及。
根据这段话,作者认为“一次”的经历对人生有什么作用?
این متن را بخوانید:
人生中有很多选择,有些可以重来,有些却只有一次。正是这些不可逆转的“一次”,塑造了我们独特的生命轨迹。我们从中学习,从中成长,即使是遗憾,也成为宝贵的经历。
根据这段话,作者认为“一次”的经历对人生有什么作用?
文章明确指出“正是这些不可逆转的‘一次’,塑造了我们独特的生命轨迹。”
文章明确指出“正是这些不可逆转的‘一次’,塑造了我们独特的生命轨迹。”
这段文字中,“一次试错的机会”强调了什么?
این متن را بخوانید:
企业在发展过程中会面临各种挑战,而有些决策,一旦做出,就很难回头。例如,市场战略的重大调整,往往只有一次试错的机会。因此,每次关键决策都需慎之又慎。
这段文字中,“一次试错的机会”强调了什么?
文章通过“一旦做出,就很难回头”和“慎之又慎”强调了关键决策的不可逆性和重要性。
文章通过“一旦做出,就很难回头”和“慎之又慎”强调了关键决策的不可逆性和重要性。
根据这段话,成功与“一次”的正确契机有什么关系?
این متن را بخوانید:
每一次成功的背后,都可能隐藏着无数次的失败。但成功的关键往往在于,在无数次尝试后,最终抓住了那“一次”正确的契机。这种韧性和对时机的把握,是区分平庸与卓越的关键。
根据这段话,成功与“一次”的正确契机有什么关系?
文章提到“成功的关键往往在于,在无数次尝试后,最终抓住了那‘一次’正确的契机。”
文章提到“成功的关键往往在于,在无数次尝试后,最终抓住了那‘一次’正确的契机。”
This sentence describes that 'he' practiced many times for the speech, and therefore performed very well. The structure follows a cause-and-effect relationship.
This sentence expresses that 'although it was his first time in this city, he quickly adapted to the rhythm of life here'. The 'although...but...' structure is common for contrasting ideas.
This sentence emphasizes learning from mistakes and not repeating them, as there won't be a second chance. It's a statement of caution and urgency.
她决定再给那家餐厅_______机会。
动词'给'后面接表示数量的'一次',表示再给一个机会。
经历了_______失败后,他终于找到了成功的道路。
'一次失败'是一个固定搭配,表示一次经历。
请你再核对_______这份报告,确保没有错误。
'核对一次'表示进行一次检查,与动词搭配。
那部电影我看过好几_______了,每次都有新的感受。
当动词后面表示动作的次数时,用'次'或'遍',这里'次'更通用。
即使面对重重困难,他仍然坚信总有_______机会能让他实现梦想。
'一次机会'表示一个机会,强调机会的数量。
历史告诉我们,人类常常在_______又_______地犯着同样的错误。
'一次又一次'表示重复发生,强调次数。
Choose the correct sentence: 他们___没来过中国。
The sentence means 'They have never been to China even once.' '一次' fits the context of 'never' having done something.
Which option best completes the sentence? 他___通过了考试,真是个天才!
The sentence expresses surprise that he passed the exam 'in one go' or 'at the first attempt'. '一次就' conveys this meaning.
Select the most appropriate word to fill in the blank: 这本书我看了好几___了,每次都有新发现。
'次' is a general measure word for actions or occurrences, meaning 'times'. While '遍' and '回' can also mean 'times', '次' is the most common and versatile choice here, especially with '好几'.
The sentence '你有没有考虑过至少再试一次?' means 'Have you ever considered trying it at least once more?'
The sentence directly translates to 'Have you considered at least trying one more time?', which aligns with the given meaning.
In '我希望我们能有一次深刻的对话。', '一次' refers to a disposable item.
In this context, '一次' acts as a measure word for '对话' (dialogue), meaning 'one profound conversation'. It does not imply disposability.
The phrase '一次性筷子' literally means 'one time chopsticks'.
'一次性' (yī cì xìng) means 'disposable' or 'one-time use', so '一次性筷子' are indeed 'disposable chopsticks' or 'one time chopsticks'.
He only went to China once, but he can't forget anything about it.
This experience made me understand that some opportunities only come once in a lifetime.
He put in a lot of effort for this competition, hoping to achieve good results.
این را بلند بخوانید:
这是你第一次来北京吗?感觉怎么样?
تمرکز: 第一次
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我只有一次机会向他解释,所以我要确保我的话清晰有力。
تمرکز: 一次机会
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们来玩一个游戏,你只有一次机会猜对。
تمرکز: 一次机会
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are narrating a story. Describe a pivotal moment where a character had a once-in-a-lifetime opportunity to change their fate. Use "一次" to convey the uniqueness and significance of this moment. Focus on the character's internal struggle and the consequences of their decision.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
那是一个千载难逢的"一次"机会,摆在她面前的是改变家族命运的钥匙。她知道,如果错过了,将永无翻身之日。内心的挣扎如刀绞般,她必须在亲情与责任之间做出艰难的抉择。最终,她做出了一个足以影响她一生,甚至是后代命运的决定,其后果是她当时无法预料的。
Write a short reflective essay about a singular, impactful experience that fundamentally altered your perspective on life. Emphasize that it was "一次" occurrence and how it led to lasting change. Detail the specific event and its profound influence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我人生中曾有"一次"经历,彻底颠覆了我对世界固有的认知。那是一个普通的夏日午后,我无意间目睹了一场突如其来的灾难,那一瞬间,生命的脆弱和韧性以最直接的方式呈现在我眼前。从那时起,我对时间、对人际关系、对自身的价值有了全新的理解。那"一次"经历,虽然短暂,却在我心中留下了不可磨灭的印记,引导我走向了截然不同的人生道路。
Imagine you are writing a historical account. Describe a significant historical event that happened only "一次" but had far-reaching consequences. Explain why this particular instance was unique and its lasting impact on subsequent generations. Use "一次" to underscore its singularity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
历史上曾有"一次"事件,其影响之深远,即便经过数百年,依然清晰可见。那不是一场简单的战争,而是一场彻底改变了世界格局的革命。此次革命的爆发,并非偶然,而是积压已久的社会矛盾"一次"集中爆发。它的独一无二之处在于,它不仅推翻了旧的统治,更建立了一套全新的社会制度和思想体系,对后世的政治、经济、文化都产生了不可逆转的深远影响。后来的每一次社会变革,几乎都能从中找到其"一次"革命的影子。
根据这段文字,关于古庙显灵的描述,哪一项是正确的?
این متن را بخوانید:
在一个偏远的小山村里,流传着一个古老的传说。据说,每隔一百年,在特定的月圆之夜,山顶上的古庙会显灵"一次"。届时,凡是能在那"一次"机会中,抵达庙宇并许下愿望的人,其愿望都会实现。然而,这条通往庙宇的山路崎岖难行,且伴随着无数未知的风险。许多人穷尽一生,也未能等到那"一次"显灵的机会,更遑论成功抵达。
根据这段文字,关于古庙显灵的描述,哪一项是正确的?
文章明确指出“每隔一百年,在特定的月圆之夜,山顶上的古庙会显灵"一次"”,所以选项C是正确的。
文章明确指出“每隔一百年,在特定的月圆之夜,山顶上的古庙会显灵"一次"”,所以选项C是正确的。
这篇文章主要强调了什么?
این متن را بخوانید:
某知名科学期刊最近发表了一篇关于外星生命的突破性研究。文章指出,科学家们通过最新的观测技术,首次探测到了来自遥远星系的智慧生命信号。这标志着人类在探索宇宙奥秘的道路上,取得了"一次"前所未有的重大进展。尽管这只是"一次"初步的发现,但它足以颠覆人类对自身在宇宙中地位的认知,并引发了全球范围内对未来科技和伦理的广泛讨论。
这篇文章主要强调了什么?
文章强调“首次探测到了来自遥远星系的智慧生命信号。这标志着人类在探索宇宙奥秘的道路上,取得了"一次"前所未有的重大进展”,表明这是首次发现,且意义重大。
文章强调“首次探测到了来自遥远星系的智慧生命信号。这标志着人类在探索宇宙奥秘的道路上,取得了"一次"前所未有的重大进展”,表明这是首次发现,且意义重大。
根据CEO的讲话,公司今年的成就主要归因于什么?
این متن را بخوانید:
在公司的年终总结会议上,CEO强调,今年是公司发展史上具有里程碑意义的"一次"。面对全球经济下行和市场竞争加剧的双重挑战,公司不仅成功实现业绩逆势增长,还在多个关键技术领域取得了突破性进展。他指出,这"一次"的成功,并非偶然,而是全体员工齐心协力、不懈奋斗的结果。他希望大家能从这次经验中汲取力量,为公司未来的发展奠定坚实的基础。
根据CEO的讲话,公司今年的成就主要归因于什么?
CEO明确指出“这"一次"的成功,并非偶然,而是全体员工齐心协力、不懈奋斗的结果”,因此选项C是正确的。
CEO明确指出“这"一次"的成功,并非偶然,而是全体员工齐心协力、不懈奋斗的结果”,因此选项C是正确的。
/ 150 درست
نمره کامل!
Summary
一次 is a fundamental measure word for expressing 'once' or 'one time' in Chinese.
- Counts how many times an action happens.
- Used after verbs.
- Common for frequency.
Basic Meaning
The most straightforward meaning of 一次 is one time or once. It's often used to quantify how many times an action occurs.
Sentence Structure
You'll typically see 一次 after the verb it modifies. For example, '看 一次' (to look once) or '去 一次' (to go once).
Examples: Simple Actions
Let's say '我吃一次饭' (Wǒ chī yī cì fàn). This means 'I eat one time meal' or 'I eat once'. The verb is '吃' (to eat).
Examples: Travel
Consider '我去中国一次' (Wǒ qù Zhōngguó yī cì). This translates to 'I go to China once' or 'I went to China one time'.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)