disimular
To hide or conceal something.
Disimular is to skillfully hide your true feelings or intentions from others.
واژه در 30 ثانیه
- Hide or conceal feelings, intentions, or facts.
- Pretend to be unaware or unaffected.
- Use to avoid trouble or maintain appearance.
Summary
Disimular is to skillfully hide your true feelings or intentions from others.
- Hide or conceal feelings, intentions, or facts.
- Pretend to be unaware or unaffected.
- Use to avoid trouble or maintain appearance.
Master the art of hiding feelings
Use 'disimular' when you need to hide emotions like sadness or anger, or when you want to pretend you don't know something.
Avoid overuse of 'disimular'
While useful, constantly dissimulating can lead to misunderstandings or be perceived as dishonest. Sincerity is often valued.
Subtlety in Spanish culture
In some social situations, the ability to 'disimular' can be seen as a sign of social grace and emotional control, rather than pure deception.
مثالها
4 از 4Intenté disimular mi sorpresa cuando me dieron la noticia.
I tried to hide my surprise when they gave me the news.
El político disimuló su desconocimiento sobre el tema durante el debate.
The politician concealed his lack of knowledge on the subject during the debate.
¡Venga ya, no disimules! Sé que te ha gustado el regalo.
Come on, don't pretend! I know you liked the gift.
El acusado intentó disimular su culpabilidad ante el tribunal.
The accused tried to conceal his guilt before the court.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'disimular' as 'dissing' your true feelings - you're making them seem less apparent or important than they are.
Overview
El verbo 'disimular' es fundamental en español para expresar la acción de ocultar o aparentar algo que no es. Se refiere a la habilidad de no mostrar las verdaderas intenciones, sentimientos o la realidad de una situación, a menudo para evitar problemas, decepcionar a alguien o mantener una apariencia determinada. Es una palabra de uso cotidiano que se aprende en niveles iniciales del idioma.
Se utiliza comúnmente con un objeto directo que representa aquello que se disimula, como 'disimular la tristeza', 'disimular el enfado' o 'disimular un error'. También puede usarse de forma intransitiva, refiriéndose a la acción general de fingir o aparentar, como en 'Intentó disimular, pero se le notaba nervioso'. A menudo va acompañado de adverbios que indican cómo se realiza la acción, como 'disimular bien' o 'disimular mal'.
En la vida diaria, disimulamos para evitar conflictos, para no preocupar a nuestros seres queridos, o para mantener la compostura en situaciones sociales. Por ejemplo, un niño puede disimular que no ha roto un juguete, o una persona puede disimular su sorpresa ante una noticia. En el ámbito laboral, se puede disimular desconocimiento sobre un tema para no quedar mal. También se usa en contextos de engaño o para protegerse.
Palabras como 'ocultar' y 'esconder' se centran más en la acción física de poner algo fuera de la vista. 'Fingir' se asemeja a disimular, pero a menudo implica una actuación más elaborada o una falsedad más deliberada. 'Encubrir' se relaciona con proteger a alguien de las consecuencias de sus actos. 'Aparentar' se enfoca en mostrar una imagen o cualidad que no se posee. 'Disimular' es más general y abarca tanto la ocultación de emociones como de hechos.
نکات کاربردی
The verb 'disimular' is very common in everyday Spanish. It can be used in both positive and negative contexts, depending on whether the act of hiding something is seen as necessary or deceptive. It's generally understood across all Spanish-speaking regions.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'disimular' with 'ocultar' or 'fingir'. Remember that 'disimular' often involves hiding emotions or reactions, while 'ocultar' is more about physical hiding, and 'fingir' suggests a more active pretense.
راهنمای حفظ
Think of 'disimular' as 'dissing' your true feelings - you're making them seem less apparent or important than they are.
ریشه کلمه
The word 'disimular' comes from the Latin 'dissimulare', which means 'to hide, disguise, conceal'. It is formed from the prefix 'dis-' (separation, negation) and 'simulare' (to make like, imitate, pretend).
بافت فرهنگی
In many Spanish-speaking cultures, maintaining social harmony is important. The ability to 'disimular' a negative emotion or reaction can be seen as a sign of maturity and social intelligence, preventing unnecessary conflict.
مثالها
Intenté disimular mi sorpresa cuando me dieron la noticia.
everydayI tried to hide my surprise when they gave me the news.
El político disimuló su desconocimiento sobre el tema durante el debate.
formalThe politician concealed his lack of knowledge on the subject during the debate.
¡Venga ya, no disimules! Sé que te ha gustado el regalo.
informalCome on, don't pretend! I know you liked the gift.
El acusado intentó disimular su culpabilidad ante el tribunal.
legalThe accused tried to conceal his guilt before the court.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
no disimular
to not hide (feelings/intentions)
hacer como si no pasara nada / disimular
to pretend nothing is happening / to play it down
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Fingir' often implies a more active pretense or acting, creating a false appearance. 'Disimular' is more about not showing what is true, whether it's an emotion or a fact.
'Ocultar' is generally about hiding physical objects or information. 'Disimular' extends to hiding feelings, intentions, or reactions, often in a social context.
الگوهای دستوری
Master the art of hiding feelings
Use 'disimular' when you need to hide emotions like sadness or anger, or when you want to pretend you don't know something.
Avoid overuse of 'disimular'
While useful, constantly dissimulating can lead to misunderstandings or be perceived as dishonest. Sincerity is often valued.
Subtlety in Spanish culture
In some social situations, the ability to 'disimular' can be seen as a sign of social grace and emotional control, rather than pure deception.
خودت رو بسنج
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'disimular'.
Ella intentó ___ su enfado, pero sus puños apretados la delataron.
Se necesita el verbo que indica ocultar una emoción o reacción.
Elige la opción que mejor completa el significado de la oración.
Juan no quería que sus padres supieran que había suspendido, así que decidió ___.
La oración implica que Juan quería ocultar el hecho de haber suspendido.
Ordena las palabras para formar una oración coherente usando 'disimular'.
sus sentimientos / no podía / él / disimular
Esta es la estructura gramatical correcta y natural en español.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوال'Ocultar' se refiere principalmente a esconder un objeto físico o información. 'Disimular' va más allá, implicando también el ocultamiento de emociones, intenciones o la propia reacción ante algo.
Se usa 'disimular' cuando se trata de no mostrar algo que se siente o se sabe, a menudo para evitar una reacción negativa. 'Fingir' puede implicar una actuación más activa para crear una falsa impresión.
No necesariamente. Puede ser una habilidad social útil para mantener la armonía o evitar herir sentimientos. Sin embargo, también puede usarse en contextos de engaño o falta de sinceridad.
Significa ser muy hábil para ocultar los verdaderos sentimientos o intenciones, de modo que nadie se dé cuenta de lo que realmente ocurre o se piensa.
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر fashion
chándal
A2A loose-fitting suit, typically consisting of a jacket and trousers, worn for sports or casual wear.
promover
A2To support or actively encourage (a cause, venture, etc.); to publicize.
alfiler
A2A slender piece of metal with a point and a head, used for fastening things.
diseñador
A2A person who plans the form or structure of something, especially clothes.
peluca
B1A head of false hair worn on the head for fashion or disguise.
desabrochar
B1To unfasten the buttons, buckle, or clasp of a garment.
brillantemente
A2In a bright or shining manner; splendidly.
lujosamente
A2In a luxurious manner; richly or sumptuously.
sueltamente
A2In a loose or baggy manner.
suela
A2The bottom part of a shoe or boot.