At the A1 level, '路过' (lùguò) is introduced as a simple way to describe movement. You can think of it as 'I see a place as I walk.' At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember the basic structure: 'Subject + 路过 + Place.' For example, '我路过学校' (I pass by the school). It helps you describe your daily routine. Even at this beginner level, it's useful to know because it allows you to explain where you were without saying you actually entered a building. It's a key word for basic storytelling about your day. You might use it when talking about your walk to the grocery store or a friend's house. The focus here is purely on physical movement and identifying landmarks. You should practice linking it with common places like '家' (home), '商店' (shop), and '公园' (park). By the end of A1, you should be able to say where you passed on your way to a destination.
At the A2 level, you begin to use '路过' in more complete sentences and with basic time markers. You will learn to use '了' (le) to indicate that you already passed a place: '我刚才路过了你的公司' (I just passed by your company). This level also introduces the idea of '顺便' (shùnbiàn - while at it). You might say, '我路过超市,顺便买了咖啡' (I passed the supermarket and bought coffee while I was at it). This is a very common way native speakers use the word. You are also expected to distinguish between '路过' and '去' (to go). '去' means you are going to the place as a destination, while '路过' means you are just passing it. You should also start noticing '路过' in simple signs or directions. This level is about moving from simple identification to describing incidental actions that happen during your journey.
At the B1 level, you should be comfortable using '路过' in complex sentences with conjunctions like '因为' (because) or '如果' (if). For example, '如果你路过书店,帮我买本书吧' (If you pass by the bookstore, help me buy a book). You will also start to encounter '路过' in internet slang and informal social contexts. You might see someone post '路过' on a forum to show they've seen a post but aren't getting involved. This level requires understanding the nuance of '路过' versus '经过' (jīngguò). While '路过' is for physical paths, '经过' can be for time or processes. You will also learn to use '路过' in narratives to set the scene, providing background information about what was happening around the main action. Your ability to use the word spontaneously in conversation about your commute or travel experiences should be well-developed.
At the B2 level, '路过' is used with more sophisticated adverbs and in more abstract ways. You might use adverbs like '偶然' (ǒu'rán - by chance) or '刚好' (gānghǎo - just happened to) to describe serendipitous encounters. '我刚好路过,就看到你了' (I just happened to be passing by and saw you). You will also begin to understand the word's use in more formal or literary contexts, such as '路过一段历史' (passing through a period of history). At this level, you should be able to explain the difference between '路过', '穿过', and '绕过' in detail. You are expected to use '路过' in professional settings to describe logistics or routes. Your understanding of the word should extend to its role in idiomatic expressions and cultural references, such as the 'Soy Sauce' meme, and you should be able to use it to express a sense of detachment or bystander status appropriately in different registers.
At the C1 level, '路过' is analyzed for its poetic and philosophical implications. You will encounter it in modern Chinese literature and essays where it represents the ephemeral nature of human life or relationships. '我们只是彼此生命的路过者' (We are just people passing through each other's lives). This level requires a deep grasp of the word's connotations—the sense of being a 'guest' or a 'witness' rather than a 'participant'. You should be able to use '路过' to discuss complex social phenomena, such as the 'bystander effect' or the transience of urban life. Your grammar should be flawless, including the use of '路过' in passive or highly stylized structures. You will also explore how '路过' functions as a motif in cinema and art, symbolizing the journey of the protagonist. At C1, the word is no longer just about a road; it's about the trajectory of existence and the brief moments of intersection between individuals.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for '路过'. You can use it in highly specialized fields, such as urban planning (describing traffic flow) or linguistics (analyzing the semantic shifts of the word). You are capable of wordplay and puns involving '路过'. You can write sophisticated critiques of literary works that use '路过' as a central theme, discussing how it reflects traditional Chinese views on fate (缘分) and the flow of time. You understand the most obscure regional variations or archaic uses that might appear in classical-style modern prose. Your mastery allows you to use '路过' to convey subtle irony, profound melancholy, or clinical detachment. You can switch between the literal, the slang, and the philosophical meanings of the word seamlessly, choosing the perfect nuance for any given rhetorical situation. '路过' becomes a versatile tool in your high-level communicative repertoire, used to articulate the most complex human experiences.

路过 در ۳۰ ثانیه

  • Used to describe passing by a location physically.
  • Commonly paired with '了' for past events or '顺便' for incidental actions.
  • Distinguished from '经过' which can apply to time and processes.
  • Internet slang for being a bystander or having no comment.

The Chinese word 路过 (lùguò) is a fundamental verb that translates most directly to 'to pass by' or 'to pass through' a location. At its core, it describes a spatial event where a person or object moves past a specific point or landmark while on their way to a different destination. Unlike words that imply entering or stopping, 路过 emphasizes the transient nature of the movement; the location mentioned is merely a waypoint, not the final goal. It is composed of two characters: 路 (lù), meaning 'road' or 'path', and 过 (guò), meaning 'to pass' or 'to cross'. Together, they paint a literal picture of traversing a path that leads past a certain spot.

Spatial Context
In daily conversation, you use this word when you want to mention that you were in the vicinity of a place. For example, if you saw a beautiful display in a shop window while walking to work, you would say you '路过' that shop. It implies that your presence there was incidental.
Intentionality
While '路过' can be accidental, it can also be used to describe a planned route. If you tell a friend, 'I will pass by your house later,' you are using '路过' to indicate that your planned trajectory includes their location, even if you don't intend to stop for a long visit.

我刚才路过超市,顺便买了点牛奶。 (I just passed by the supermarket and bought some milk while I was at it.)

This example shows how '路过' often pairs with '顺便' (shùnbiàn - conveniently/while at it).

Beyond physical movement, 路过 has a significant presence in Chinese internet culture. It is often used figuratively to mean 'I am just a bystander' or 'I have no comment on this matter.' When a user posts '路过' in a comment section, they are essentially saying they are 'passing through' the thread without wanting to get involved in the argument or discussion. This usage highlights the word's inherent sense of detachment and lack of permanent engagement with the location or topic at hand.

In formal writing, the word maintains its literal meaning but can also appear in more poetic contexts, such as '路过青春' (passing through youth), suggesting that life stages are like physical locations we traverse. Whether you are giving directions, explaining why you saw someone on the street, or simply browsing the internet, 路过 is a versatile tool for describing the temporary intersection of your path with another point in space or time.

Using 路过 (lùguò) correctly involves understanding its grammatical role as a transitive verb. It typically follows the pattern: Subject + 路过 + Location. Unlike some English verbs of motion that require prepositions like 'by' or 'through', 路过 directly takes the location as its object. This makes the sentence structure clean and direct.

Basic Directional Usage
When you want to say you passed a specific place, you simply place the place name after the verb. For instance, '路过书店' (passed the bookstore). If the action happened in the past, you can add '了' (le) after the verb: '路过了书店'.
Combining with Time and Manner
You can enrich the sentence by adding time markers or adverbs. '我每天都路过这里' (I pass by here every day). Here, '每天' (every day) provides the frequency, and '这里' (here) acts as the spatial object.

如果你路过邮局,能帮我寄这封信吗? (If you pass by the post office, can you help me mail this letter?)

A common nuance to master is the difference between 路过 and 经过 (jīngguò). While often interchangeable, 路过 is strictly about the spatial act of passing a point on a road. 经过 is broader; it can mean 'to go through' a process or 'as a result of'. If you are physically walking past a building, 路过 is more natural. If you are describing a journey that went through several cities, 经过 might be used to emphasize the route taken.

In more complex sentences, 路过 can function as a condition. '既然路过了,就进来坐坐吧' (Since you're passing by, come in and sit for a while). This shows the word's flexibility in social contexts, where a physical proximity (passing by) is used as a justification for a spontaneous social interaction. It emphasizes that the person didn't set out to visit, but the opportunity arose because of their path.

In the real world, you will encounter 路过 (lùguò) in a variety of settings, from the mundane to the digital. It is a 'high-utility' word because humans are constantly in motion. Whether you are in a bustling city like Shanghai or a quiet village, the act of passing by locations is a constant part of the human experience.

Daily Commute and Travel
You'll hear this most often when people describe their day. '我上班的时候路过那家新开的咖啡馆' (I passed by that newly opened cafe on my way to work). It's the standard way to mention landmarks seen during travel. Taxi drivers might use it to explain a route: '我们会路过天安门' (We will pass by Tiananmen).
Social Media and Comments
On platforms like Weibo or Little Red Book (Xiaohongshu), users often comment '路过' or '纯属路过' (purely passing by). This indicates they read the post but don't want to engage deeply. It's a way of saying 'I saw this' without committing to an opinion. You might also see '路过点赞' (pass by and leave a like), which is a casual way of supporting a post while moving on.

只是路过,不予置评。 (Just passing by, no comment.)

A common phrase used in online forums to avoid conflict.

In literature and pop songs, 路过 often takes on a romantic or melancholic tone. Many Mandopop lyrics use the word to describe 'passing through' someone's life. It suggests a brief, perhaps meaningful, but ultimately temporary connection. For example, '我路过你的忧伤' (I passed through your sadness) implies witnessing someone's pain without being able to change it or stay forever. This emotional weight makes the word a favorite for poets and songwriters.

Finally, in police or witness reports, 路过 is used to establish presence. '案发时我正好路过' (I happened to be passing by when the incident occurred). Here, the word is crucial for defining the person as a bystander rather than a participant. Whether in the street, on a screen, or in a song, 路过 is the word for the observer in motion.

While 路过 (lùguò) is relatively straightforward, English speakers often make specific errors based on direct translation or confusion with similar Chinese verbs. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker.

Confusing '路过' with '经过' (jīngguò)
This is the most frequent mistake. Although both can mean 'to pass', 路过 is strictly about physical paths and roads. 经过 can be used for time ('经过两个小时' - after two hours) and processes ('经过努力' - through hard work). You cannot say '路过努力'. Additionally, 经过 often implies going through the middle of something, whereas 路过 often implies passing by the side of it.
Adding Unnecessary Prepositions
In English, we say 'pass by the park'. Learners often try to insert a Chinese preposition like '在' (zài) or '从' (cóng) before the location. Incorrect: '我路过在公园'. Correct: '我路过公园'. The verb 路过 already contains the directional sense, so it doesn't need 'by' or 'at'.

错误:我路过了三个小时。
正确:我经过了三个小时。 (I passed through/spent three hours.)

Remember: '路过' is for places, not for time duration.

Another mistake involves the resultative aspect. Some learners use '路过' when they actually mean 'passed through' (as in crossing a border or a gate). For entering and then exiting a space, 穿过 (chuānguò) is better. For example, if you walk through a tunnel, you 穿过 it. If you walk past the entrance of a tunnel, you 路过 it. Using the wrong verb changes the physical reality of your story.

Finally, be careful with the word order when using '路过' in a 'Since/Because' structure. Learners often forget to place the verb before the location or use it without a subject. Always ensure the actor (the person passing by) is clear, even if implied by context in informal speech. Mastering these distinctions will ensure your descriptions of movement are precise and natural.

To truly master 路过 (lùguò), you must see how it fits into the family of Chinese 'passing' verbs. Each has a specific nuance that changes the 'flavor' of the sentence.

路过 (lùguò) vs. 经过 (jīngguò)
路过: Casual, physical, specifically about roads or paths. Focuses on the point being passed.
经过: Formal, can be spatial or temporal. It often implies a process or a duration. If you are describing a travel itinerary, '经过' is more common.
路过 (lùguò) vs. 穿过 (chuānguò)
路过: Passing by the side of something.
穿过: Passing through the middle of something (like a park, a forest, or a crowd). If you '穿过' a city, you went from one side to the other through the center.
路过 (lùguò) vs. 越过 (yuèguò)
路过: Moving past on the same level.
越过: Jumping over or crossing an obstacle (like a wall or a mountain range). It implies overcoming a barrier.

对比:
1. 我路过森林。(I passed by the forest.)
2. 我穿过森林。(I walked through the forest.)

When you want to be even more specific, you might use 绕过 (ràoguò), which means 'to bypass' or 'to go around' something, usually to avoid it. If there is a traffic jam and you take a side road, you '绕过' the traffic. This contrasts with '路过', which is more about a natural, straight-line passage.

In summary, choose 路过 when the location is just a landmark on your way. Choose 经过 for routes and time, 穿过 for going through, and 绕过 for detours. Understanding these subtle differences will elevate your Chinese from 'functional' to 'expressive'.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '过' (guò) is one of the most versatile in Chinese, used for past tense, physical crossing, mistakes (过错), and even holidays (过节). '路' is also very old, appearing on oracle bones.

راهنمای تلفظ

UK /luː ɡwɔː/
US /lu ɡwoʊ/
Both syllables carry full tones (4th and 4th/neutral in some contexts, but standardly 4th and 4th).
هم‌قافیه با
路 (lù): 树 (shù), 步 (bù), 驻 (zhù) 过 (guò): 错 (cuò), 破 (pò), 货 (huò) Other 4th-4th combos: 注意 (zhùyì), 目录 (mùlù)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'guo' as 'goo-oh' with two distinct vowels.
  • Failing to use the 4th tone (falling) on 'lu'.
  • Confusing 'guo' with 'gou' (dog).
  • Making the 'u' in 'lu' too long like 'looo'.
  • Pronouncing the 'g' in 'guo' too softly like a 'k'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Characters are common and easy to recognize for A2 learners.

نوشتن 3/5

The character '路' has several strokes, requiring some practice.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward once tones are mastered.

گوش دادن 2/5

Clear sound, easy to distinguish in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

路 (road) 过 (pass) 去 (go) 这里 (here) 看到 (see)

بعداً یاد بگیرید

经过 (pass through/process) 穿过 (cross through) 顺便 (incidentally) 发现 (discover) 停留 (stay)

پیشرفته

缘分 (fate) 过客 (transient guest) 擦肩而过 (to miss by a hair) 不经意间 (unintentionally)

گرامر لازم

Aspect marker '了' with 路过

我路过了他的家。(I passed by his house.)

Using '的时候' (when) with 路过

路过的时候,我看到了他。(When I passed by, I saw him.)

Serial Verb Construction with '顺便'

路过超市顺便买点东西。(Pass the store and buy something while at it.)

Noun modification with '的'

路过的人请注意。(People passing by, please pay attention.)

Conditional '如果...就...'

如果你路过,就进来坐。(If you pass by, come in and sit.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我路过学校。

I pass by the school.

Subject + Verb + Object (Place).

2

他路过商店。

He passes by the store.

Simple present tense movement.

3

我们路过公园。

We pass by the park.

Plural subject with the verb.

4

你路过我家吗?

Do you pass by my house?

Question form using '吗'.

5

我不路过书店。

I don't pass by the bookstore.

Negative form using '不'.

6

路过大门。

Pass by the gate.

Imperative or descriptive fragment.

7

每天路过这里。

Pass by here every day.

Frequency adverb '每天' precedes the verb.

8

她路过医院。

She passes by the hospital.

Basic spatial verb usage.

1

我刚才路过了超市。

I just passed by the supermarket.

Use of '刚才' (just now) and '了' (completed action).

2

如果你路过,请告诉我。

If you pass by, please tell me.

Conditional '如果...请...' structure.

3

他路过时看到了我。

He saw me when he passed by.

Using '...时' to mean 'when'.

4

我路过书店买了一本书。

I passed the bookstore and bought a book.

Serial verb construction (passing then buying).

5

不要只是路过,进来吧。

Don't just pass by, come in.

Negative command '不要'.

6

我每天上班都路过银行。

I pass by the bank every day on my way to work.

Habitual action with '都'.

7

路过的人很多。

There are many people passing by.

Using '路过' as an adjective for '人'.

8

你路过那家餐厅了吗?

Did you pass by that restaurant?

Past tense question with '了吗'.

1

我虽然路过,但没有时间进去。

Although I passed by, I didn't have time to go in.

Conjunction '虽然...但...' (although... but...).

2

既然路过了,就顺便看看他吧。

Since you're passing by, just drop in and see him.

Structure '既然...就...' (since... then...).

3

我只是路过,不是专门来找你的。

I'm just passing by, I didn't come specifically to find you.

Contrasting '只是' (just) with '不是专门' (not specifically).

4

他在路过那个路口时发生了意外。

An accident happened when he was passing that intersection.

Setting the scene with a time clause.

5

我偶然路过那里,发现了一家好店。

I happened to pass by there and found a good shop.

Adverb '偶然' (accidentally/by chance).

6

路过的人都在看那个广告。

Everyone passing by is looking at that advertisement.

Noun phrase '路过的人' (passersby).

7

请问你会路过邮局吗?

Excuse me, will you be passing by the post office?

Polite inquiry '请问'.

8

他路过我的窗前,挥了挥手。

He passed by my window and waved.

Describing a sequence of actions.

1

我只是个路过的,不清楚发生了什么。

I'm just a passerby, I'm not clear on what happened.

Using '路过的' as a noun (passerby).

2

他大概是路过,并没有停留的意思。

He was probably just passing by and had no intention of staying.

Adverb '大概' (probably) and formal '停留' (stay).

3

我们在去北京的路上路过了好几个城市。

On our way to Beijing, we passed by several cities.

Complex prepositional phrase '在...的路上'.

4

他匆匆路过,甚至没来得及打招呼。

He passed by in a hurry, not even having time to say hello.

Adverb '匆匆' (hurriedly) and potential complement '没来得及'.

5

这辆公交车路过所有的主要景点。

This bus passes by all the major tourist attractions.

Describing a route or service.

6

我路过那家老房子时,心里感到很亲切。

When I passed that old house, I felt a sense of familiarity in my heart.

Expressing emotional reaction to a spatial event.

7

路过此地,请保持安静。

Please keep quiet when passing this place.

Formal instruction style.

8

他只是路过我的生活,却留下了深刻印象。

He just passed through my life, but left a deep impression.

Metaphorical use of '路过'.

1

他在互联网上只是个“路过”的围观者。

On the internet, he is just a 'passing' onlooker.

Using quotes to indicate slang/metaphorical meaning.

2

时光路过我们的指尖,不留痕迹。

Time passes through our fingertips, leaving no trace.

Poetic personification of time.

3

他那不经意的路过,改变了我的命运。

His casual passing by changed my fate.

Using '路过' as a formal noun.

4

作者在书中描述了路过荒原时的凄凉感。

The author described the sense of desolation when passing through the wasteland.

Literary analysis context.

5

我们不应只是路过这个时代,而应参与其中。

We shouldn't just pass through this era; we should participate in it.

Rhetorical contrast '不应...而应...'.

6

他总是以一种路过的姿态观察着这个世界。

He always observes the world with the posture of a passerby.

Abstract noun phrase '路过的姿态'.

7

路过这片古迹,历史的厚重感扑面而来。

Passing by these ancient ruins, the weight of history hits you.

Evocative descriptive language.

8

在这个快节奏的城市,我们每天都在路过彼此。

In this fast-paced city, we pass by each other every day.

Reflecting on urban sociology.

1

生命的本质或许就在于不断的“路过”与“停留”。

The essence of life perhaps lies in the constant 'passing through' and 'staying'.

Philosophical inquiry using '路过' as a core concept.

2

他那看似随意的路过,实则蕴含着深思熟虑的安排。

His seemingly casual passing by actually contained a carefully considered arrangement.

Formal contrast '看似...实则...'.

3

在宏大的历史叙事中,个人往往只是路过者。

In grand historical narratives, individuals are often just passersby.

Sociopolitical reflection.

4

她以一种近乎冷漠的疏离感路过那些繁华的街区。

She passed by those bustling neighborhoods with a sense of detachment bordering on indifference.

Highly descriptive, complex adverbial phrase.

5

这种艺术风格仿佛只是从传统中路过,却又自成一派。

This artistic style seems to have only passed through tradition, yet it has formed its own school.

Abstract metaphorical application in art criticism.

6

他将每一次路过都视为一种缘分,不论多么短暂。

He regards every passing by as a form of predestined relationship, no matter how brief.

Integrating cultural concepts like '缘分'.

7

在文学批评中,“路过”常被解读为一种对客体的不介入性。

In literary criticism, 'passing by' is often interpreted as a non-intervention with the object.

Academic jargon '不介入性'.

8

即便只是路过,那抹余晖也足以慰藉他疲惫的心灵。

Even if just passing by, that touch of afterglow is enough to comfort his weary soul.

Elegant, emotive prose structure.

ترکیب‌های رایج

偶然路过
经常路过
匆匆路过
路过此地
只是路过
顺便路过
路过门口
路过的人
刚好路过
路过现场

عبارات رایج

打酱油路过

— Internet slang meaning 'I'm just a bystander' or 'no comment'.

这件事我不清楚,我只是打酱油路过的。

路过蜻蜓

— A poetic phrase (also a song title) implying a brief, light encounter.

我们的缘分就像路过蜻蜓,转瞬即逝。

路过风景

— Passing by scenery; often used metaphorically for life's experiences.

不要只顾着赶路,也要欣赏路过的风景。

路过错过

— To pass by and miss out on something.

机会一旦路过错过,就很难再有了。

纯属路过

— Strictly just passing by; used to deny involvement.

我出现在那里纯属路过,跟我没关系。

路过看过

— To have seen something while passing by.

路过看过就算了,别放在心上。

路过人间

— Passing through the human world (poetic/philosophical).

我们都只是路过人间的旅人。

路过青春

— Passing through one's youth.

路过青春,留下了许多美好的回忆。

路过你的世界

— Passing through your world (romantic/metaphorical).

谢谢你,曾路过我的世界。

路过留名

— Leaving one's name/comment while passing through a thread.

路过留名,支持一下楼主。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

路过 vs 经过

经过 is broader and can include time/processes; 路过 is strictly for roads/locations.

路过 vs 通过

通过 means to pass a test or pass through a narrow opening; 路过 is passing by a landmark.

路过 vs 穿过

穿过 means to go through the middle; 路过 means to go past the side.

اصطلاحات و عبارات

"过路财神"

— Someone who handles a lot of money but doesn't own any of it.

作为出纳,他觉得自己就像个过路财神。

Informal/Idiomatic
"过路人"

— A passerby; someone who is not involved.

他对我来说只是个过路人。

Neutral
"路人甲"

— An extra or an insignificant person (like 'Person A' in a script).

在那段感情里,我只是个路人甲。

Slang/Informal
"过而不入"

— To pass by a door and not enter (often used for dedication to work).

大禹治水,三过家门而入。

Literary/Historical
"擦肩而过"

— To brush shoulders and pass by; to narrowly miss something.

我们曾多次擦肩而过,却互不相识。

Literary/Neutral
"过眼云烟"

— Passing like smoke or clouds; ephemeral.

名利对他来说不过是过眼云烟。

Literary
"萍水相逢"

— Strangers meeting by chance (like duckweed meeting on water).

虽然是萍水相逢,但他帮了我大忙。

Literary
"走马观花"

— To look at flowers while riding a fast horse; to give a cursory glance.

这次旅行时间太紧,只能走马观花。

Idiom
"视而不见"

— To look but not see; to ignore.

他路过我的位子,却对我视而不见。

Neutral
"过往行人"

— People passing to and fro.

过往行人都被这个表演吸引了。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

路过 vs 路口

Sounds similar (lùkǒu vs lùguò).

路口 is a noun meaning 'intersection'; 路过 is a verb meaning 'to pass by'.

他在那个路口(intersection)路过(passed by)。

路过 vs 过去

Both share the character '过'.

过去 means 'the past' or 'to go over there'; 路过 means 'to pass by a specific point'.

这件事已经过去了(past)。我路过(passed by)了那里。

路过 vs 走过

Similar meaning of 'walking past'.

走过 emphasizes the act of walking; 路过 is more general (could be driving, cycling, etc.).

他走过(walked past)草地。他路过(passed by)了公园。

路过 vs 错过

Rhymes with '路过'.

错过 means 'to miss' (an opportunity or a bus); 路过 means 'to pass by'.

我路过(passed by)车站,但错过(missed)了车。

路过 vs 度过

Both use '过'.

度过 is used for spending time or holidays; 路过 is for physical places.

我们在那里度过(spent)了假期。

الگوهای جمله‌سازی

A1

我路过 + [Place]。

我路过学校。

A2

我路过了 + [Place]。

我路过了银行。

A2

路过 + [Place] + 的时候...

路过商店的时候,我看到了他。

B1

路过 + [Place] + 顺便 + [Action]。

路过邮局顺便寄信。

B1

如果路过...就...

如果你路过,就给我打电话。

B2

只是 + 路过 + 的

我只是个路过的。

C1

以...的姿态路过

他以路过的姿态观察生活。

C2

路过 + [Abstract Concept]

路过一段岁月。

خانواده کلمه

اسم‌ها

路人 (lùrén) - passerby
马路 (mǎlù) - road
过客 (guòkè) - passing traveler

فعل‌ها

过去 (guòqù) - to go over/past
经过 (jīngguò) - to pass through
路演 (lùyǎn) - roadshow

صفت‌ها

过时的 (guòshí de) - outdated
路上的 (lùshàng de) - on the way

مرتبط

街道 (jiēdào)
通过 (tōngguò)
走路 (zǒulù)
错过 (cuòguò)
过程 (guòchéng)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily spoken Chinese and internet comments.

اشتباهات رایج
  • 我路过在公园。 我路过公园。

    You don't need the preposition '在' (at) after '路过'. The verb directly takes the object.

  • 路过了两个小时。 经过了两个小时。

    '路过' is only for physical locations, not for time duration.

  • 我路过考试了。 我通过考试了。

    '路过' cannot mean passing a test. Use '通过'.

  • 车路过隧道了。 车穿过隧道了。

    If the car went *through* the tunnel, '穿过' (to go through) is more accurate than '路过' (to pass by).

  • 他路过他的努力成功了。 他经过努力成功了。

    '路过' cannot be used for abstract processes. Use '经过'.

نکات

Direct Object

Remember that '路过' takes the place directly as an object. Don't add '在' or '从' before the place name.

Pair with 顺便

A very natural way to use '路过' is to pair it with '顺便' (shùnbiàn) to say you did something while passing by.

Internet Bystander

If you want to show you've read a forum post but don't want to argue, just comment '路过'.

Place vs Time

Always check: is it a physical road? If yes, use '路过'. If it's a period of time, use '经过'.

Poetic Touch

In essays, use '路过' to describe life stages to give your writing a more literary feel.

Announcement Clues

When traveling in China, listen for '路过' to identify landmarks that help you orient yourself.

Polite Detachment

Use '只是路过' if you accidentally walk into a conversation you don't want to be part of.

Side vs Middle

If you are passing 'by' the side, use '路过'. If you are going 'through' the center, use '穿过'.

Daily Routine

Try to list five things you pass by every day using the '我每天路过...' pattern.

Fate and Passing

Understand that '路过' can imply a missed connection or a brief moment of fate (缘分).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Road' (路) that you 'Go' (过) past. LU-GUO sounds like 'Loop-Go'—you loop past a place and keep going.

تداعی تصویری

Imagine a person walking on a sidewalk. On their right is a colorful bakery. They look at the bakery but don't stop. The arrow of their path goes right past the door.

شبکه واژگان

路 (Road) 过 (Pass) 超市 (Supermarket) 学校 (School) 顺便 (Incidentally) 偶然 (By chance) 看到 (To see) 只是 (Just)

چالش

Try to describe your walk to work or school today in three sentences using '路过' at least twice.

ریشه کلمه

Composed of '路' (lù) and '过' (guò). '路' originally depicted a foot (足) next to a phonetic element, signifying a place where feet travel. '过' originally meant to cross or exceed a certain limit.

معنای اصلی: To pass along a road.

Sino-Tibetan (Sinitic).

بافت فرهنگی

Generally a neutral word, but in sensitive online discussions, '路过' can be seen as dismissive.

In English, 'passing by' is often just a physical description. In Chinese, it carries more weight regarding intent and involvement.

The song '路过蜻蜓' by Leslie Cheung. The book/movie '从你的全世界路过' (I Belonged to You). The '打酱油' (buying soy sauce) internet meme.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Giving Directions

  • 你会路过一个银行
  • 路过第二个红绿灯
  • 一直走,路过书店
  • 路过那座桥就到了

Explaining Presence

  • 我只是路过这里
  • 我刚好路过你办公室
  • 我路过的时候看到你了
  • 并不是专门来的,是路过

Errands

  • 路过超市顺便买菜
  • 路过邮局帮我寄信
  • 路过药店买点药
  • 路过花店想起了你

Internet Interaction

  • 路过支持一下
  • 纯属路过,不喜勿喷
  • 路过留个爪印
  • 打酱油路过

Travel Stories

  • 路过了很多小镇
  • 路过一片美丽的湖泊
  • 路过边境的时候
  • 路过了一段险路

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你每天上班会路过哪些有意思的地方吗?"

"你有没有过路过某地却突然发现惊喜的经历?"

"如果你路过我公司,要不要一起吃个午饭?"

"你觉得我们只是彼此生命的“路过者”吗?"

"你路过那家新开的商场了吗?里面怎么样?"

موضوعات نگارش

描述一下你今天路过的三个地方,以及你当时在想什么。

写一段话,关于一个你经常路过但从未进去过的建筑。

你如何理解“路过”和“停留”在生活中的平衡?

回忆一次你路过某个地方时发生的意外惊喜。

如果你的人生是一段旅程,你最想路过什么样的风景?

سوالات متداول

10 سوال

No, '路过' is strictly for physical locations. For time, use '经过' (jīngguò) or '度过' (dùguò). For example, '经过了三个小时' (Three hours passed).

It is neutral and can be used in almost any context, but it has a very specific informal use in internet slang to mean 'no comment'.

'路过' simply means passing by (you could be in a car), while '走过' specifically implies you are walking. '路过' focuses on the location, '走过' focuses on the action of walking.

No. In Chinese, '路过' is a transitive verb. You say '路过学校', not '路过在学校' or '路过由学校'.

You can say '只是路过' (zhǐshì lùguò). This is a very common phrase to explain you aren't staying.

In modern slang, it can be used as a noun-like label (e.g., '路过的'), but it is primarily a verb. To say 'passerby', use '路人'.

No. For passing a test, use '通过' (tōngguò) or '及格' (jígé).

Yes, very frequently. '路过书店右转' (Turn right after passing the bookstore).

It's an internet phrase meaning 'I'm passing through this thread and leaving a comment to show I was here.'

Yes, though '经过' is slightly more common for large vehicles on official routes, '路过' is perfectly fine for casual descriptions.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence: 'I pass by the school every day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'If you pass by, please call me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I just happened to pass by.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Many people are passing by.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '路过' and '顺便' (incidentally).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I passed by his office yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '路过' to mean 'no comment' (slang).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The bus passes by the park.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He passed by without saying a word.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I saw him when I was passing by.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sign: 'Please keep quiet when passing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We passed by several cities on the way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I didn't enter, I just passed by.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Time passes through our lives.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Who is the person passing by?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I pass by the bookstore twice a day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I was just passing by to buy soy sauce.' (Idiomatic)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't just pass by my window.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He hurried past the crowd.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She passed through my youth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I passed by the library.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'm just passing by.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I pass by here every day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'If you pass by, tell me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I saw a cat while passing by.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A lot of people are passing by.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I passed by and bought milk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't just pass by, come in.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I happened to pass by your office.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He passed by in a hurry.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The bus passes by the school.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I passed by your house but you weren't there.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'm just a passerby.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I pass by this park every morning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Since you're passing by, let's eat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I saw the accident while passing by.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Time is passing by quickly.' (Metaphorical)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please be quiet when passing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I pass the bank on my way to work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am just passing by to buy soy sauce.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: '我昨天路过了商店。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '他路过学校去公园。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time: '我刚才路过你家。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the mood: '他匆匆路过,没说话。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: '如果你路过药店,帮我买药。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the frequency: '我每天路过这里。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the intent: '我只是路过。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: '路过的人都在看。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the action: '路过超市顺便买菜。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the place: '路过那座桥就到了。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the condition: '如果你路过,就进来。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the slang: '我只是打酱油路过的。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the literary concept: '路过青春。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the instruction: '路过此地,请勿喧哗。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the sequence: '路过了银行,然后是超市。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a diary entry (3 sentences) about passing by a park today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!