Posture conveys both physical form and strategic intent in social interaction.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to physical posture or body language.
- Describes an attitude or stance taken in professional or social situations.
- Often implies a deliberate or strategic presentation of oneself.
1) 概览:姿态(zītài)是一个多义词,既可指物理层面的身体姿势,也可指抽象的态度与立场。它在现代汉语中具有很高的使用频率,尤其是在描述人物风度或组织政策时。 2) 使用模式:在描述身体时,它侧重于整体的造型,如“优美的姿态”。在比喻意义上,它常与动词搭配,如“摆出……姿态”、“采取……姿态”,强调一种有意识的、向外界展示的立场。 3) 常见语境:常出现在新闻报道、职场沟通及文学作品中。例如,外交辞令中常说“保持开放的姿态”,意指愿意协商;职场中常说“谦逊的姿态”,意指虚心听取意见。 4) 同义词辨析:与“态度”相比,“姿态”更强调外在的表现形式和刻意营造的形象感;与“神态”相比,“姿态”更侧重于肢体语言或整体架势,而非单纯的面部表情。
مثالها
她跳舞时的姿态非常优雅。
everydayHer posture while dancing is very elegant.
政府采取了积极的姿态来应对气候变化。
formalThe government has adopted a proactive stance in addressing climate change.
别摆出那副不屑的姿态。
informalDon't strike that dismissive pose/attitude.
企业应保持谦逊的姿态以寻求合作。
academicEnterprises should maintain a humble posture to seek cooperation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
摆出姿态
Strike a pose/attitude
以开放的姿态
With an open attitude
强硬姿态
Hardline stance
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers strictly to physical body positions or technical movements. Use this for sports, yoga, or sitting/standing.
Refers to one's internal mindset or opinion. It is less about the visual 'pose' and more about the psychological state.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use '姿态' when you want to sound sophisticated or formal. It is highly common in news reports and professional settings to describe how a party presents itself. Avoid using it for simple physical movements where '姿势' is more natural.
اشتباهات رایج
Students often use '姿势' (physical position) when they should use '姿态' (abstract stance). Also, remember that '姿态' is a noun and requires a verb like 'adopt' or 'maintain' to function effectively in a sentence.
Tips
Use with active verbs
Pair '姿态' with verbs like 采取 (adopt), 保持 (maintain), or 摆出 (strike a pose). This makes your sentences sound much more professional and native.
Don't confuse with 姿势
Use 姿势 (zīshì) for physical movements or technical positions. Use 姿态 (zītài) when discussing social stances or graceful demeanor.
Diplomatic and business nuance
In Chinese business and politics, '姿态' is often used to describe the willingness to cooperate. Showing a 'good posture' (良好的姿态) is essential for building trust.
ریشه کلمه
The character 姿 (zī) refers to appearance or beauty, and 态 (tài) refers to state or condition. Together, they form a word that evolved from describing physical beauty to describing the 'state of one's appearance' in a social context.
بافت فرهنگی
In Chinese culture, maintaining the right '姿态' is crucial for 'saving face' (mianzi). It suggests that how you present yourself is just as important as what you actually think.
راهنمای حفظ
Think of '姿态' as a 'strategic pose'. Just like a model strikes a pose for a camera, a person strikes a '姿态' to show their attitude to the world.
سوالات متداول
4 سوال“态度”侧重于内心的想法或对事物的看法,比较抽象。而“姿态”不仅包含观点,更强调这种观点外化后的表现形式和给人的观感。
可以,但“姿态”多用于正式场合或描述较严肃的话题。在日常闲聊中,形容身体姿势通常用“姿势”,形容性格态度通常用“态度”。
这是一种常见的搭配,意指某人或某组织为了某种目的,刻意表现出某种立场或架势,有时隐含该立场可能并非完全出自真心。
你可以用形容词修饰它,例如“积极的姿态”、“强硬的姿态”。它通常作为宾语,跟在“采取”、“保持”、“摆出”等动词之后。
خودت رو بسنج
为了促进谈判,公司决定采取更加开放的___。
此处指代立场和态度,因此使用“姿态”最准确。
运动员起跑的___非常专业。
描述具体的动作和身体位置,应使用“姿势”。
他总是摆出一副___。
“高傲的姿态”是固定搭配,用于形容人的态度。
امتیاز: /3
Summary
Posture conveys both physical form and strategic intent in social interaction.
- Refers to physical posture or body language.
- Describes an attitude or stance taken in professional or social situations.
- Often implies a deliberate or strategic presentation of oneself.
Use with active verbs
Pair '姿态' with verbs like 采取 (adopt), 保持 (maintain), or 摆出 (strike a pose). This makes your sentences sound much more professional and native.
Don't confuse with 姿势
Use 姿势 (zīshì) for physical movements or technical positions. Use 姿态 (zītài) when discussing social stances or graceful demeanor.
Diplomatic and business nuance
In Chinese business and politics, '姿态' is often used to describe the willingness to cooperate. Showing a 'good posture' (良好的姿态) is essential for building trust.
مثالها
4 از 4她跳舞时的姿态非常优雅。
Her posture while dancing is very elegant.
政府采取了积极的姿态来应对气候变化。
The government has adopted a proactive stance in addressing climate change.
别摆出那副不屑的姿态。
Don't strike that dismissive pose/attitude.
企业应保持谦逊的姿态以寻求合作。
Enterprises should maintain a humble posture to seek cooperation.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.