一块儿
When you want to express the idea of doing something together with others, you can use 一块儿. It's an adverb, so it usually comes before the verb in a sentence. Think of it as saying "together we do X" or "we do X together." For example, if you and your friends are going to eat, you could say "我们一块儿吃饭" (Wǒmen yīkuài'er chīfàn), meaning "We eat together." It's a very common and practical word to use when talking about shared activities.
When you want to express the idea of doing something together with someone or in someone's company, the Chinese word you'll often hear is 一块儿 (yīkuàir). It functions as an adverb and is quite common in everyday spoken Chinese.
Think of it as a casual and versatile way to say "together." For example, if you're inviting a friend to eat, you might say, "我们一块儿吃饭吧" (Wǒmen yīkuàir chīfàn ba), meaning "Let's eat together." It's a friendly and straightforward term to use when coordinating activities or simply stating that people are doing things as a group.
When we want to say people do something “together” in Chinese, we often use the word “一块儿”. You’ll find this word used in everyday spoken Chinese.
It acts like an adverb, usually placed before the verb. So, you’d say who is doing what, then “一块儿”, then the action.
For example, if you want to invite a friend to eat with you, you could say “我们一块儿吃饭吧。” (Let's eat together.) Or, if you’re planning an activity, you might say “我们一块儿去看电影。” (We’ll go watch a movie together.)
It’s a simple and effective word to express togetherness in various situations, making your Chinese sound more natural and fluent.
“一块儿” (yī kuài’er) is a versatile adverb that means “together” or “in company with.” It’s often used informally in spoken Chinese. While it shares a similar meaning with “一起” (yīqǐ), “一块儿” tends to be a bit more casual and implies a sense of shared action or presence in the same location.
For example, instead of saying “我们一起吃饭” (wǒmen yīqǐ chīfàn) – “We eat together,” you could say “我们一块儿吃饭” (wǒmen yī kuài’er chīfàn), which carries a slightly more colloquial and intimate feel. It’s a great word to use when you want to emphasize the togetherness of an action in everyday conversations.
一块儿 در ۳۰ ثانیه
- Use 一块儿 to say 'together' or 'with'.
- It's common in spoken Chinese.
- Often used for people doing things collectively.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about the word 一块儿 (yīkuài'er). This is a super common and practical word in Chinese. You'll hear it all the time, so it's worth getting familiar with it. Basically, it means 'together' or 'in company with'. It's used when people do things together, or when things are grouped together. Think of it as the Chinese equivalent of saying 'let's do this together' or 'we're going there together'.
- Definition
- Together; in company with.
The cool thing about 一块儿 is its flexibility. You can use it in a lot of different situations. Whether you're planning an activity with friends, talking about two objects being next to each other, or simply indicating that multiple people are involved in an action, 一块儿 fits right in. It adds a sense of camaraderie and shared experience to your sentences.
Let's look at some examples to make this clearer. You'll see how naturally it fits into everyday conversations. The key is to remember that it emphasizes the 'togetherness' of an action or state.
我们一块儿去吃饭吧。(Wǒmen yīkuài'er qù chīfàn ba.)
Let's go eat together.
See? Simple and direct. It tells you that the action of eating will involve everyone mentioned. No complex grammar, just a straightforward way to express joint action.
他们喜欢一块儿学习。(Tāmen xǐhuān yīkuài'er xuéxí.)
They like to study together.
Again, straightforward. It's not just 'they like to study,' it's 'they like to study together,' emphasizing the shared activity.
The placement of 一块儿 is usually before the verb, just like in the examples above. It acts as an adverb, modifying the verb to show that the action is done jointly. This is a common pattern in Chinese, where adverbs often precede the verb they describe.
Here's another way to think about it: imagine you're gathering items. If you put them 'together,' that's the feeling 一块儿 conveys. It's about bringing things or people into a shared space or activity. It's a fundamental concept for social interaction and describing physical proximity.
我们一块儿住。(Wǒmen yīkuài'er zhù.)
We live together.
This sentence simply states that the living arrangement is shared. No fuss, no muss. Just directly expresses 'living together'.
So, in summary for this section, 一块儿 (yīkuài'er) is your go-to word for expressing 'together' in a friendly, everyday context. It's easy to use, and it instantly makes your Chinese sound more natural. Don't overthink it; just put it before the verb when you want to say people or things are doing something or being somewhere jointly.
Mastering this word will open up a lot of conversational possibilities. You'll be able to invite friends out, discuss shared activities, and describe common living situations with ease. It's a small word that carries a lot of practical weight in Chinese communication.
نکته جالب
The '儿' (er) suffix is common in Northern Mandarin, often indicating a diminutive or a relaxed tone. While it doesn't change the core meaning here, it adds a touch of informality.
سطح دشواری
Short word, common characters.
Short word, common characters.
Common pronunciation.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
一块儿 can be used with verbs to indicate actions done together. It often appears before the verb.
我们一块儿去图书馆。(We go to the library together.)
It can be used to ask someone to do something together.
你愿意跟我们一块儿吃饭吗?(Are you willing to eat together with us?)
When expressing an action done with someone, you can use 和/跟…一块儿 (hé/gēn…yīkuàir).
他常常跟朋友一块儿打篮球。(He often plays basketball with friends.)
一块儿 can also imply a shared experience or situation.
他们一块儿长大。(They grew up together.)
It is often interchangeable with 一起 (yīqǐ) in many contexts, but 一块儿 is generally more colloquial.
我们一块儿学习中文。(We study Chinese together.)
مثالها بر اساس سطح
我们一块儿走吧。
Let's go together.
他们一块儿吃饭。
They eat together.
我们一块儿学习。
We study together.
你和朋友一块儿去吗?
Are you going with friends?
大家一块儿唱歌。
Everyone sings together.
我们一块儿看电影。
Let's watch a movie together.
老师和学生一块儿玩游戏。
The teacher and students play games together.
他喜欢和家人一块儿旅行。
He likes to travel with his family.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
我们一块儿去吧。
Let's go together.
他们喜欢一块儿吃饭。
They like to eat together.
你愿意跟我们一块儿吗?
Do you want to be with us?
我和他一块儿完成了这个项目。
I completed this project together with him.
孩子们总是一块儿玩儿。
Children always play together.
我们一块儿学习中文。
We study Chinese together.
好久没跟朋友一块儿聚会了。
It's been a long time since I gathered with friends.
我们明天一块儿看电影,怎么样?
How about we watch a movie together tomorrow?
他喜欢和家人一块儿旅行。
He likes to travel together with his family.
我们一块儿努力,一定能成功。
If we work hard together, we will definitely succeed.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
When used as a measure word for pieces or blocks, e.g., 一块钱 (yī kuài qián - one yuan), 一块石头 (yī kuài shítou - a piece of rock).
The most common and general term for 'together'. If in doubt, use 一起.
Specifically states 'together with someone/something', which can also be used with 一块儿.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"一块儿玩 (yī kuài er wán)"
To play together
我们一块儿玩吧! (Wǒmen yī kuài er wán ba! Let's play together!)
neutral"一块儿吃 (yī kuài er chī)"
To eat together
我们今晚一块儿吃晚饭。 (Wǒmen jīn wǎn yī kuài er chī wǎnfàn. We'll eat dinner together tonight.)
neutral"一块儿走 (yī kuài er zǒu)"
To walk together; to go together
咱们一块儿走,好吗? (Zánmen yī kuài er zǒu, hǎo ma? Shall we go together?)
neutral"一块儿学习 (yī kuài er xuéxí)"
To study together
他们经常一块儿学习中文。 (Tāmen jīngcháng yī kuài er xuéxí Zhōngwén. They often study Chinese together.)
neutral"一块儿工作 (yī kuài er gōngzuò)"
To work together
我们一块儿工作了五年。 (Wǒmen yī kuài er gōngzuò le wǔ nián. We worked together for five years.)
neutral"一块儿去 (yī kuài er qù)"
To go together
我们一块儿去超市。 (Wǒmen yī kuài er qù chāoshì. We're going to the supermarket together.)
neutral"一块儿住 (yī kuài er zhù)"
To live together
他们兄妹俩一块儿住。 (Tāmen xiōngmèi liǎ yī kuài er zhù. The brother and sister live together.)
neutral"一块儿看电影 (yī kuài er kàn diànyǐng)"
To watch a movie together
周末我们一块儿看电影吧。 (Zhōumò wǒmen yī kuài er kàn diànyǐng ba. Let's watch a movie together this weekend.)
neutral"一块儿旅行 (yī kuài er lǚxíng)"
To travel together
他们喜欢一块儿旅行。 (Tāmen xǐhuān yī kuài er lǚxíng. They like to travel together.)
neutral"一块儿做饭 (yī kuài er zuò fàn)"
To cook together
晚上我们一块儿做饭。 (Wǎnshang wǒmen yī kuài er zuò fàn. We'll cook together in the evening.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 一块儿 and 一起 mean 'together'. However, 一起 is much more common in everyday spoken and written Chinese. 一块儿 often carries a slightly more informal and sometimes a more physical sense of being 'in one block' or 'in one piece'.
一起 is a general term for 'together' and can be used for actions, feelings, or states. 一块儿 often implies being physically together or sharing a common activity in a more tangible way.
我们一起去吃饭吧。(Wǒmen yīqǐ qù chīfàn ba.) - Let's go eat together. vs. 我们一块儿去吧。(Wǒmen yīkuàir qù ba.) - Let's go together (implies going to the same place, often walking together).
一同 also means 'together' or 'in company with'. It's more formal than 一块儿 and 一起.
一同 is typically used in more formal contexts, such as official documents, speeches, or literary works. It sounds more refined and less conversational.
他们一同前往北京参加会议。(Tāmen yītóng qiánwǎng Běijīng cānjiā huìyì.) - They went to Beijing together to attend the meeting.
This is phonetically similar and often used interchangeably with 一块儿, but 一块 can also mean 'one piece' or 'a piece of something'. When used as an adverb for 'together', it's essentially a shortened version of 一块儿.
When 一块 is used as a measure word, it means 'one piece/block'. When used as an adverb, it functions identically to 一块儿, but 一块儿 is generally preferred to avoid ambiguity with the measure word meaning.
给我一块蛋糕。(Gěi wǒ yī kuài dàngāo.) - Give me a piece of cake. vs. 我们一块儿玩。(Wǒmen yīkuàir wán.) - We play together.
While 伴随 means 'to accompany' or 'to follow with', it describes a relationship where one thing or person is with another, rather than a shared action like 一块儿.
一块儿 indicates doing something jointly. 伴随 describes being present with someone or something, often in a supporting or co-occurring role, but not necessarily participating in the same action.
成功常常伴随着努力。(Chénggōng chángcháng bànsuízhe nǔlì.) - Success often accompanies effort.
This is a common construction to express 'together with someone'. It explicitly names the person or people involved.
一块儿 is a standalone adverb. '和...一起' is a prepositional phrase that clearly specifies who you are doing something with. You can use '和...一块儿' as well, which is common.
我通常和朋友一起学习。(Wǒ tōngcháng hé péngyǒu yīqǐ xuéxí.) - I usually study with friends.
الگوهای جملهسازی
Subj. + 跟 + Obj. + 一块儿 + Verb
我跟他一块儿去学校。(Wǒ gēn tā yīkuài'er qù xuéxiào.) - I go to school with him.
Subj. + 一块儿 + Verb + Obj.
我们一块儿吃饭。(Wǒmen yīkuài'er chīfàn.) - We eat together.
Subj. + Verb + Obj. + 一块儿
他们学习汉语一块儿。(Tāmen xuéxí Hànyǔ yīkuài'er.) - They study Chinese together.
一块儿 + Verb + Obj.
一块儿唱歌吧!(Yīkuài'er chànggē ba!) - Let's sing together!
Subj. + 要 + 一块儿 + Verb
我们明天要一块儿看电影。(Wǒmen míngtiān yào yīkuài'er kàn diànyǐng.) - We will watch a movie together tomorrow.
Subj. + 喜欢 + 一块儿 + Verb
她喜欢跟朋友一块儿玩。(Tā xǐhuān gēn péngyǒu yīkuài'er wán.) - She likes to play with friends together.
Subj. + 在 + Place + 一块儿 + Verb
他们在家一块儿看电视。(Tāmen zài jiā yīkuài'er kàn diànshì.) - They watch TV together at home.
Subj. + 和 + Obj. + 一块儿 + Verb
我和我的家人一块儿旅行。(Wǒ hé wǒ de jiārén yīkuài'er lǚxíng.) - My family and I travel together.
ریشه کلمه
From '一' (yī) meaning 'one', '块' (kuài) meaning 'piece/block', and '儿' (-er) a diminutive suffix.
معنای اصلی: Literally 'one piece' or 'one block', referring to being as one unit.
Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)بافت فرهنگی
The concept of '一块儿' highlights the collectivist nature often found in Chinese culture, where group activities and shared experiences are highly valued. Doing things '一块儿' (together) fosters a sense of unity and belonging, which is a significant aspect of social interaction in China.
سوالات متداول
10 سوالThis is a great question that many learners ask! Both 一块儿 (yīkuàir) and 一起 (yīqǐ) mean 'together.' In most everyday situations, they are interchangeable. You can use either one. However, 一块儿 is a bit more informal and often used in spoken Chinese. 一起 is more common in written Chinese and can sound a tiny bit more formal, but it's perfectly fine in conversation too. Think of it like 'gonna' vs. 'going to' in English – both are correct, but one is more casual.
Yes, almost any verb! You place 一块儿 before the verb to indicate that the action is being done together. For example:
我们一块儿吃饭。 (Wǒmen yīkuàir chīfàn.) - We eat together.
他们一块儿学习汉语。 (Tāmen yīkuàir xuéxí Hànyǔ.) - They study Chinese together.
Just make sure the verb is an action that can be performed by multiple people or things together.
Not necessarily! While it often implies physical presence, 一块儿 can also refer to doing something together in a more abstract sense, like sharing an experience or working on a project. For instance:
我们一块儿努力。 (Wǒmen yīkuàir nǔlì.) - We work hard together. (Can be physically together or just collaborating on a goal)
Context usually makes it clear.
一块儿 is widely understood and used across different regions of China, especially in Northern China. While 一起 might be heard more frequently in some Southern areas, both are standard and common. So, don't worry about being misunderstood.
No, this is a common misunderstanding because 一块 (yī kuài) on its own can mean 'a piece of' or 'a block of' (like 一块蛋糕 - a piece of cake). However, when you add the '儿' suffix (一块儿), it specifically functions as an adverb meaning 'together.' The '儿' changes its meaning entirely in this context, so be careful not to confuse them!
一块儿 almost always goes before the verb or verb phrase. It acts as an adverbial modifier.
Subject + 一块儿 + Verb + Object (if any)
Examples:
我们一块儿去看电影。 (Wǒmen yīkuàir qù kàn diànyǐng.) - We together go to watch a movie.
朋友们一块儿聊天。 (Péngyǒumen yīkuàir liáotiān.) - Friends together chat.
一块儿 is generally considered more informal and colloquial than 一起. It's very common in everyday conversation among friends and family. While not inappropriate in formal settings, 一起 might be slightly preferred for a more neutral tone.
While it's versatile, you wouldn't use 一块儿 if the 'togetherness' refers to a collective rather than a shared action. For example, if you're talking about a group of things forming a whole, you'd use different vocabulary. 一块儿 specifically modifies an action or state performed by multiple entities at the same time or in cooperation.
To make a negative sentence, you place the negative adverbs 不 (bù) or 没 (méi) before 一块儿.
他不一块儿去。 (Tā bù yīkuàir qù.) - He doesn't go together.
我们没一块儿吃晚饭。 (Wǒmen méi yīkuàir chī wǎnfàn.) - We didn't eat dinner together.
This structure is straightforward!
Absolutely! You can use it in questions just like in statements.
你们要一块儿去吗? (Nǐmen yào yīkuàir qù ma?) - Do you want to go together?
我们一块儿做这个作业,好不好? (Wǒmen yīkuàir zuò zhège zuòyè, hǎo bù hǎo?) - Shall we do this homework together?
It's very natural to use 一块儿 in questions.
خودت رو بسنج 102 سوال
Which word means "together"?
一块儿 (yī kuàir) means 'together' or 'in company with'.
We go to school ______.
To say 'We go to school together,' you would use 一块儿 (yī kuàir).
Which sentence uses "一块儿" correctly?
一块儿 (yī kuàir) is an adverb meaning 'together'. It should be used with a verb to describe an action done jointly. '我们一块儿去商店' correctly uses it with the verb '去' (qù, go).
“一块儿” can be used to say 'we eat together'.
Yes, '一块儿' (yī kuàir) means 'together', so you can use it to say 'we eat together' (我们一块儿吃饭 - wǒmen yīkuàir chīfàn).
“一块儿” means 'alone'.
No, '一块儿' (yī kuàir) means 'together', not 'alone'.
You can say '他们一块儿学习' (tāmen yīkuàir xuéxí) to mean 'They study together'.
Yes, '他们一块儿学习' (tāmen yīkuàir xuéxí) correctly uses '一块儿' to mean 'They study together'.
Write a sentence saying 'We eat together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我们一块儿吃饭。
Write a sentence saying 'They go to school together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他们一块儿去学校。
Write a sentence saying 'My friends and I play together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友和我一块儿玩。
小明和小白做什么?
این متن را بخوانید:
小明和小白是好朋友。他们一块儿学习汉语。
小明和小白做什么?
根据文章,小明和小白一起学习汉语。
根据文章,小明和小白一起学习汉语。
我和妈妈在公园做什么?
این متن را بخوانید:
我和妈妈喜欢去公园。我们常常一块儿散步。
我和妈妈在公园做什么?
文章说“我们常常一块儿散步”,意思是他们一起散步。
文章说“我们常常一块儿散步”,意思是他们一起散步。
他们要去哪里?
این متن را بخوانید:
今天天气很好。我们一块儿去商店买东西吧。
他们要去哪里?
文章中明确提到“去商店买东西”,所以要去商店。
文章中明确提到“去商店买东西”,所以要去商店。
This sentence means 'Let's go to the store together.' The adverb '一块儿' (yíkuàir) comes before the verb '去' (qù).
This sentence means 'They eat together.' The adverb '一块儿' (yíkuàir) usually comes before the verb it modifies.
This sentence means 'She studies with me together.' The structure '和...一块儿' (hé... yíkuàir) is common for 'together with someone'.
我们___去吧!(Let's go together!)
“一块儿” means together, which fits the context of going somewhere with others.
她喜欢和朋友们___吃饭。(She likes to eat with friends.)
“一块儿” indicates doing something in company with others.
他们___学习中文。(They study Chinese together.)
“一块儿” is used to express doing an action together.
“我们一块儿去商店。” means 'We go to the store together.'
“一块儿” means 'together', so the sentence correctly translates to 'We go to the store together.'
“我一个人一块儿吃饭。” is a correct sentence to say 'I eat alone together.'
“一个人” means 'alone', and “一块儿” means 'together'. These two words contradict each other in this sentence. You cannot eat alone and together at the same time.
You can use “一块儿” to say 'Let's cook together.' (我们一块儿做饭吧。)
“一块儿” is suitable for expressing shared activities like cooking.
Listen to the suggestion about eating.
Listen to the question asking who someone is going to the park with.
Listen to the statement about children playing.
این را بلند بخوانید:
我们一块儿去看电影,怎么样?
تمرکز: 一块儿 (yīkuàir)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他们经常一块儿旅行。
تمرکز: 旅行 (lǚxíng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
下周我们一块儿去健身房吧。
تمرکز: 健身房 (jiànshēnfáng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You're planning a weekend outing with friends. Write a short message inviting them to do something together using '一块儿'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
嗨,大家!这个周末我们一块儿去看电影怎么样?或者你们有什么别的想一块儿做的活动吗? (Hey everyone! How about we go watch a movie together this weekend? Or do you have other activities you'd like to do together?)
Describe a time you and your family did something enjoyable together. Use '一块儿' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
上个假期,我们一家人一块儿去了海边。我们一块儿游泳,一块儿吃烧烤,非常开心。 (Last holiday, my whole family went to the beach together. We swam together, ate BBQ together, and were very happy.)
Imagine you're making plans with a colleague for a work project. Write a sentence suggesting you work on a task together, using '一块儿'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个报告有点复杂,不如我们一块儿来完成它吧? (This report is a bit complex, why don't we work on it together?)
小明和朋友们玩游戏玩累了会做什么? (What do Xiaoming and his friends do when they get tired of playing games?)
این متن را بخوانید:
小明和他的朋友们都喜欢玩电子游戏。他们经常在周末一块儿玩游戏,有时一玩就是几个小时。玩累了,他们会一块儿叫外卖,边吃边聊。大家都很享受和朋友一块儿度过的时光。
小明和朋友们玩游戏玩累了会做什么? (What do Xiaoming and his friends do when they get tired of playing games?)
文章中提到 '玩累了,他们会一块儿叫外卖'。
文章中提到 '玩累了,他们会一块儿叫外卖'。
李老师为什么喜欢和学生们一块儿讨论问题? (Why does Teacher Li like to discuss problems with students together?)
این متن را بخوانید:
李老师很喜欢和学生们交流。课后,她常常会邀请学生一块儿讨论问题。她认为这样可以更好地帮助学生理解知识,也让师生关系更融洽。学生们也觉得和老师一块儿讨论很有意思。
李老师为什么喜欢和学生们一块儿讨论问题? (Why does Teacher Li like to discuss problems with students together?)
文中说 '她认为这样可以更好地帮助学生理解知识'。
文中说 '她认为这样可以更好地帮助学生理解知识'。
小红和妈妈为什么决定一块儿去公园散步? (Why did Xiaohong and her mother decide to go for a walk in the park together?)
این متن را بخوانید:
今天天气很好,阳光明媚。小红和妈妈决定一块儿去公园散步。她们在公园里看到了很多漂亮的花,还遇到了一些老朋友。小红觉得和妈妈一块儿散步真是件愉快的事情。
小红和妈妈为什么决定一块儿去公园散步? (Why did Xiaohong and her mother decide to go for a walk in the park together?)
文章开头提到 '今天天气很好,阳光明媚。小红和妈妈决定一块儿去公园散步。'。
文章开头提到 '今天天气很好,阳光明媚。小红和妈妈决定一块儿去公园散步。'。
我们___去爬山吧,听说那里的风景很美。
“一块儿”在这里表示“一起”,填入“一起”使得句子意义完整且流畅。
吃完饭,我们___散步消消食。
句子中提到“散步”,且没有强调分开行动,所以用“一块儿”表示一起散步。
她喜欢和朋友们___学习,觉得这样效率更高。
根据后半句“觉得这样效率更高”,表示和朋友们一起学习,所以填“一块儿”。
下个周末,我们计划___去郊游,你来吗?
句子是在邀请对方一起去郊游,所以用“一块儿”表示共同行动。
放学后,孩子们___回家了。
如果孩子们一起回家,就用“一块儿”。如果分开回家,则用“各自”或“分别”。这里没有强调分开,所以“一块儿”更合适。
他工作再忙,也希望能和家人___吃顿饭。
与家人一起吃饭,表示共同行动,因此选择“一块儿”。
我们___去爬山吧!
“一块儿” is a common way to say 'together' in spoken Chinese. While “一起” also means together, “一块儿” fits more naturally in this casual suggestion.
她喜欢和朋友们___学习。
Here, “一块儿” means 'together' or 'in company with', which fits the context of studying with friends. The other options imply being alone.
我们常常___吃饭,聊天。
“一块儿” is used to describe doing things in company. The other options suggest separation.
“一块儿”可以和动词“去”搭配使用。
Yes, it's very common to say “一块儿去” (go together). For example, “我们一块儿去商店。” (Let's go to the store together.)
“一块儿”只能用于表示两个人一起做事情。
No, “一块儿” can be used for two or more people. For example, “他们一块儿工作。” (They work together.) can refer to a group.
“一块儿”强调的是共同的目的,而不是共同的地点。
“一块儿” emphasizes both the shared action/purpose and often implies being in the same place or company while doing it.
The speaker is talking about studying Chinese together.
The speaker mentions weekend activities.
The sentence describes how people with different personalities work together.
این را بلند بخوانید:
我们一块儿去图书馆吧,你觉得怎么样?
تمرکز: yī kuàir
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
放学后,你和你的朋友们喜欢一块儿做什么?
تمرکز: yī kuàir zuò shénme
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
这个项目需要我们所有人一块儿努力才能成功。
تمرکز: yī kuàir nǔlì
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are planning a group activity with your friends. Write a short paragraph describing what you all will do together. Make sure to use '一块儿' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
这个周末,我和朋友们计划一块儿去爬山。我们还会一块儿准备午餐,然后找个风景好的地方野餐。晚上,我们打算一块儿看电影。
You are writing a diary entry about a memorable event where you spent time with someone. Describe what you did together and why it was special. Use '一块儿' at least twice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今天回想起去年暑假和爷爷奶奶一块儿去旅行的时光,真是太美好了。我们一块儿参观了许多历史古迹,还一块儿品尝了当地的美食。那是我第一次和他们单独旅行,所以感觉特别温馨。
Your friend is feeling down. Write a message to them suggesting an activity you can do together to cheer them up. Use '一块儿' to express solidarity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
嘿,听说你最近不太开心。要不我们这周末一块儿去公园散散步?或者一块儿去咖啡馆聊聊天,放松一下。别担心,我会一直在你身边。
根据短文,小明和小丽认为最重要的是什么?
این متن را بخوانید:
小明和小丽是同班同学,他们经常一块儿学习。最近,他们一块儿参加了一个数学竞赛,虽然没有拿到第一名,但是他们都很开心,因为他们一块儿努力过了。在他们看来,最重要的不是结果,而是过程和一块儿奋斗的经历。
根据短文,小明和小丽认为最重要的是什么?
短文明确提到“最重要的不是结果,而是过程和一块儿奋斗的经历”。
短文明确提到“最重要的不是结果,而是过程和一块儿奋斗的经历”。
张阿姨和李阿姨在茶馆做了什么?
این متن را بخوانید:
周末,张阿姨和李阿姨约好一块儿去逛街。她们先一块儿去了百货商店买衣服,然后又一块儿去了超市买菜。逛完街后,她们还一块儿去茶馆喝茶,聊得很开心。她们觉得能和好朋友一块儿做喜欢的事情,生活就充满了乐趣。
张阿姨和李阿姨在茶馆做了什么?
短文提到“逛完街后,她们还一块儿去茶馆喝茶,聊得很开心”。
短文提到“逛完街后,她们还一块儿去茶馆喝茶,聊得很开心”。
根据短文,妹妹为什么高兴?
این متن را بخوانید:
暑假期间,我们一家人计划去海边度假。爸爸妈妈说,我们一块儿可以玩沙滩排球,一块儿可以游泳,晚上还可以一块儿看星星。妹妹听了高兴得跳了起来,她最喜欢和我们一块儿玩了。
根据短文,妹妹为什么高兴?
短文最后一句“她最喜欢和我们一块儿玩了”表明了妹妹高兴的原因。
短文最后一句“她最喜欢和我们一块儿玩了”表明了妹妹高兴的原因。
This sentence means 'We often go to the library to study together.' '一块儿' functions as an adverb, indicating that the action of 'going to the library to study' is done in unison.
This sentence translates to 'They plan to travel together next weekend.' '一块儿' precedes the verb '旅行' (to travel), showing that the action is collaborative.
This means 'My friends and I like to cook together.' '一块儿' is used before the verb '做饭' (to cook) to express the shared activity.
听说你最近搬家了,我们找个时间___吃个饭吧!
Contextually, '一块儿' (yīkuàir) fits best for suggesting eating together in an informal, friendly manner. '一起' (yīqǐ) is also possible but '一块儿' carries a slightly more casual and invitational tone here. '共同' (gòngtóng) and '同时' (tóngshí) are more formal or emphasize simultaneity.
这个周末我们准备去郊游,你要不要___来玩儿?
'一块儿' (yīkuàir) is a natural fit for inviting someone to join a casual outing. While '一起' (yīqǐ) could also work, '一块儿' feels slightly more colloquial and warm in this invitation. '一同' (yītóng) is more formal, and '一样' (yīyàng) means 'the same' or 'alike'.
我们___研究这个课题已经三年了,终于有了突破性进展。
Here, '一块儿' (yīkuàir) correctly indicates that the research team has been working on the topic together for three years. '彼此' (bǐcǐ) means 'each other', '各自' (gèzì) means 'each one respectively', and '纷纷' (fēnfēn) describes actions happening one after another.
他俩是从小___长大的好朋友,无话不谈。
'一块儿' (yīkuàir) is the most natural and idiomatic choice to describe two people growing up together from childhood. '同时' (tóngshí) emphasizes simultaneity, '共同' (gòngtóng) means jointly, and '一致' (yīzhì) means consistent or identical.
吃完饭,大家提议___去KTV唱歌,气氛非常热烈。
'一块儿' (yīkuàir) is the appropriate word to express that everyone went to sing karaoke together. '单身' (dānshēn) means single, '分别' (fēnbié) means separately, and '独自' (dúzì) means alone.
这次旅行的计划是大家___商量决定的,每个人都很满意。
'一块儿' (yīkuàir) accurately conveys that the travel plan was discussed and decided upon by everyone together. '单独' (dāndú) means individually or separately, '个人' (gèrén) means individual person, and '各自' (gèzì) means each one respectively.
朋友们,我们___去唱卡拉OK吧!
Here, '一块儿' means 'together' and fits the context of inviting friends to do something collectively. While '一起' also means together, '一块儿' is a more casual and common spoken expression in this type of invitation.
自从上次聚会后,我们就再也没有机会___吃饭了。
The sentence implies that they haven't had the chance to eat 'together' since the last gathering. '一块儿' is the correct choice for expressing 'together' in this context.
他们俩总是___出现,感情真是好。
This sentence describes two people always appearing 'together', indicating a close relationship. '一块儿' correctly conveys the meaning of 'together' or 'in company with'.
我们常常一块儿去图书馆学习,这样可以互相帮助。
The statement uses '一块儿' correctly to indicate that 'we often go to the library to study together,' which makes sense for mutual help.
昨天我看到他和他的女朋友一块儿在购物中心,他们看起来很开心。
The sentence '昨天我看到他和他的女朋友一块儿在购物中心' correctly uses '一块儿' to mean 'together' or 'in company with', implying they were at the mall happily as a couple.
虽然他们是同事,但他们很少一块儿工作,因为部门不同。
The sentence '虽然他们是同事,但他们很少一块儿工作,因为部门不同' correctly uses '一块儿' to express that they 'rarely work together' due to different departments. This is a plausible scenario.
You are organizing a farewell party for a colleague who is moving abroad. Write a short message to your team, inviting them to attend and suggesting some activities you could do together to make it memorable. Use '一块儿' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
大家好!为了给即将远赴海外的李华举办一个难忘的送别会,我计划在下周五晚上组织一次聚餐。我们好久没一块儿好好聊聊天了,这次希望能一起回顾过去的点滴,为他送上最诚挚的祝福。大家有什么好的活动建议吗?
Describe a time when you and your friends or family worked together to overcome a challenge. How did working '一块儿' help you achieve your goal? What was the outcome?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
去年夏天,我们全家决定一块儿装修老房子。那真是一个巨大的挑战,因为每个人都有不同的想法。但是,我们分工合作,爸爸负责电路,妈妈负责设计,我和弟弟负责搬运和刷墙。虽然过程中有争执,但最终我们一块儿努力,把房子变得焕然一新,成就感满满。
Imagine you are planning a weekend trip with a group of friends. Write a message to them outlining your proposed itinerary, emphasizing activities you can do '一块儿'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
嘿大家!我初步构思了一个周末短途旅行的行程。周六我们打算去郊区爬山,呼吸新鲜空气,中午再一块儿野餐。晚上可以在农家乐烧烤,边吃边聊。周日就去附近的古镇逛逛,体验当地文化。大家觉得怎么样?有什么想一块儿做的事情吗?
根据短文,王明和李丽如何维持他们的友谊?
این متن را بخوانید:
王明和李丽是大学同学,毕业后选择在不同的城市发展。尽管如此,他们每隔一段时间都会安排见面,一块儿回顾过去,分享现在的生活。他们深知,即使距离遥远,友谊也需要共同的努力来维持。
根据短文,王明和李丽如何维持他们的友谊?
短文中明确提到“他们每隔一段时间都会安排见面,一块儿回顾过去,分享现在的生活”,这直接说明了他们维持友谊的方式。
短文中明确提到“他们每隔一段时间都会安排见面,一块儿回顾过去,分享现在的生活”,这直接说明了他们维持友谊的方式。
这段文字主要表达了什么?
این متن را بخوانید:
公司最近面临一个棘手的技术难题,项目团队成员加班加点,一块儿探讨解决方案。大家你一言我一语,提出了很多有建设性的意见。虽然过程很辛苦,但团队的凝聚力也因此变得更强。
这段文字主要表达了什么?
短文描述了团队成员“一块儿探讨解决方案”,并强调了“团队的凝聚力也因此变得更强”,说明了共同努力和凝聚力的结果。
短文描述了团队成员“一块儿探讨解决方案”,并强调了“团队的凝聚力也因此变得更强”,说明了共同努力和凝聚力的结果。
老李退休后,是如何重新适应生活的?
این متن را بخوانید:
老李退休后,发现自己一下子闲了下来,有些不适应。他的老伴建议他可以和邻居们一块儿参加社区组织的各种活动,比如跳广场舞、打太极拳。渐渐地,老李的生活变得充实起来,也结交了不少新朋友。
老李退休后,是如何重新适应生活的?
短文中提到老伴建议他“和邻居们一块儿参加社区组织的各种活动”,并且“渐渐地,老李的生活变得充实起来,也结交了不少新朋友”,这说明了他是通过这种方式适应生活的。
短文中提到老伴建议他“和邻居们一块儿参加社区组织的各种活动”,并且“渐渐地,老李的生活变得充实起来,也结交了不少新朋友”,这说明了他是通过这种方式适应生活的。
面对这场突如其来的变故,我们应该___承担所有后果,而不是互相推诿。
这句话强调了共同承担责任,'一块儿'最符合语境。
为了完成这项复杂的任务,团队成员必须紧密合作,___攻克难关。
语境是团队合作,共同攻克难关,所以'一块儿'是正确的选择。
在人生的旅途中,我们可能会遇到各种挑战,但只要我们___面对,就没有什么是无法克服的。
强调共同面对挑战,'一块儿'表达了这种团结的精神。
尽管他们的观点有所不同,但最终还是决定___努力,共同达成目标。
句中提到“共同达成目标”,所以“一块儿努力”是正确的表达。
经历过那次艰难的创业,我们几个朋友之间的友谊更加深厚了,我们承诺未来还要___奋斗。
“承诺未来还要共同奋斗”,因此“一块儿奋斗”是正确的。
这幅壁画是几位艺术家___创作的,体现了他们的集体智慧和精湛技艺。
“集体智慧和精湛技艺”表明是共同创作,所以“一块儿创作”是符合语境的。
Listen for how '一块儿' is used to describe finding common interests despite different backgrounds.
Pay attention to how '一块儿' emphasizes shared consultation and decision-making.
Notice how '一块儿' highlights collective action and mutual support in overcoming challenges.
این را بلند بخوانید:
请你用“一块儿”造一个句子,描述你和朋友一起做的一件有意义的事情。
تمرکز: 一块儿
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
想象你正在计划一次旅行,邀请朋友“一块儿”去。你会怎么说?
تمرکز: 一块儿
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
描述一个你和家人“一块儿”度过的难忘时刻。你的语气应该是充满情感的。
تمرکز: 一块儿
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'Let's go travel together next time.' '一块儿' functions as an adverb meaning 'together' and typically precedes the verb it modifies.
This sentence translates to 'They always like to discuss philosophical problems together.' '一块儿' modifies the verb '讨论' (discuss).
This sentence means 'We once spent many unforgettable times together.' '一块儿' describes the manner in which '时光' (time) was '度过' (spent).
/ 102 درست
نمره کامل!
Summary
一块儿 is a practical way to express 'together' in Chinese, useful for describing shared activities.
- Use 一块儿 to say 'together' or 'with'.
- It's common in spoken Chinese.
- Often used for people doing things collectively.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.