A2 verb #2,000 le plus courant 13 min de lecture

اجتمع

ijtma'a
At the A1 level, the primary goal is for the learner to recognize the verb اجتمع and understand its most basic meaning: 'to gather' or 'to meet'. Beginners should focus on identifying the word when they hear it in simple contexts, such as family gatherings or school settings. The morphological complexity of Form VIII verbs is not necessary to master at this stage. Instead, students should treat the word as a vocabulary item to be memorized alongside common nouns like 'family' (عائلة) or 'friends' (أصدقاء). Teachers should introduce the verb in the past tense (اجتمع) and the present tense (يجتمع) using the third-person singular and plural forms, as these are the most common ways a beginner will encounter the word. Simple, highly contextualized sentences are key. For example, 'The family gathered' (اجتمعت العائلة) provides a clear, relatable scenario. At this level, it is also beneficial to introduce the related noun 'اجتماع' (meeting) as a highly frequent loanword in many dialects and a staple of basic workplace vocabulary. Students should practice repeating these simple phrases to build phonetic familiarity with the 'ij' sound at the beginning of the word. The focus is entirely on receptive skills—listening and reading—and highly guided productive skills, such as filling in the blank in a simple sentence. By the end of the A1 level, a student should be able to hear the word 'اجتمع' and immediately associate it with the concept of a group of people coming together in one place. Extensive grammatical explanations should be avoided in favor of repetitive, visual, and context-rich exposure to the word in its most basic forms.
At the A2 level, learners are expected to move beyond simple recognition and begin actively using the verb اجتمع in their own speech and writing. This involves a deeper understanding of basic conjugation and sentence structure. Students should practice conjugating the verb in the past and present tenses across all common pronouns (I, you, he, she, we, they). A critical learning objective at this stage is mastering the use of prepositions with this verb. A2 learners must understand that to say 'I met with him', they cannot use a direct object pronoun, but must use the preposition مع (with) or بـ (by/with), resulting in 'اجتمعت معه'. This is a common stumbling block that needs explicit instruction and practice. Furthermore, students should learn the rule of verb-subject agreement in Arabic: when the verb begins the sentence, it remains singular even if the subject is plural (e.g., اجتمع الطلاب). This syntactic rule is fundamental to constructing correct Arabic sentences. Vocabulary expansion at this level should include contexts like school, work, and social events. Students should be able to write short paragraphs describing their weekend, using phrases like 'I gathered with my friends at the restaurant' (اجتمعت مع أصدقائي في المطعم). Listening exercises should feature short dialogues where people are scheduling a meeting or discussing a recent gathering. By mastering these foundational grammatical rules and expanding the contexts in which they can use the verb, A2 learners will significantly enhance their ability to communicate about social interactions and daily routines in Arabic.
At the B1 level, the focus shifts towards fluency, nuance, and handling more complex sentence structures involving the verb اجتمع. Learners should now be entirely comfortable with past and present conjugations and standard preposition usage. The new challenge is to understand and use the verb in slightly more abstract or formal contexts. For instance, students should learn the construction 'اجتمع على' (to agree upon), which moves the verb from a physical gathering to a metaphorical meeting of minds. This is crucial for expressing opinions and discussing agreements in Arabic. Additionally, B1 learners should begin using the active participle (مجتمع - gathering/gathered) and the verbal noun (اجتماع - meeting) fluidly in their sentences. They should be able to construct compound sentences, such as 'The manager called for a meeting, so all the employees gathered in the hall' (دعا المدير إلى اجتماع، فاجتمع كل الموظفين في القاعة). Exposure to news media and formal texts should increase, allowing students to see how the verb is used in political and economic reporting. Writing exercises should require students to summarize events, recount news stories, or describe formal procedures where groups convene. Furthermore, B1 students should be introduced to the subtle differences between synonyms like التقى (to meet casually) and اجتمع (to gather formally), enabling them to choose the most appropriate word for their intended meaning. By the end of this level, the verb should be a highly active, versatile tool in the learner's vocabulary, capable of expressing both physical assemblies and conceptual agreements.
At the B2 level, learners are expected to demonstrate a high degree of precision and sophistication in their use of the verb اجتمع. This includes mastering passive constructions, complex nominalizations, and understanding the word's usage in specialized fields such as business, law, and diplomacy. Students should be able to effortlessly read and comprehend authentic Arabic news articles where phrases like 'اجتمعت الآراء' (opinions converged) or 'المجتمع الدولي' (the international community) are commonplace. The derivative 'مجتمع' (society) should be thoroughly explored as a concept, allowing students to discuss sociological and cultural topics fluently. At this stage, learners should also be comfortable with the imperative form (اجتمعوا - gather!) in various contexts, from formal commands to rhetorical devices in literature. Writing tasks should involve drafting formal business emails requesting a meeting (طلب عقد اجتماع) or writing essays analyzing social gatherings and their cultural significance. B2 students must also refine their pronunciation, ensuring that the initial hamzat wasl is correctly elided when the word appears in the middle of a sentence (e.g., pronouncing 'wajatama'a' instead of 'wa ijtama'a'). Furthermore, they should be able to understand and use idiomatic expressions or collocations associated with the root. The goal at the B2 level is not just grammatical accuracy, but stylistic appropriateness, ensuring that the learner sounds natural, educated, and contextually aware when employing this essential Arabic verb.
At the C1 level, the learner's engagement with the verb اجتمع becomes highly analytical and literary. Students are expected to understand the deepest nuances of the Form VIII morphological pattern (افتعل) and how the added 't' (ت) implies intentionality, effort, or reflexivity compared to the base Form I verb (جمع). This level involves reading classical Arabic literature, poetry, and advanced academic texts where the verb might be used in highly metaphorical or abstract ways. For example, describing the 'gathering' of sorrows in a poet's heart or the 'convergence' of historical forces. C1 learners should be able to effortlessly navigate complex syntactic structures, such as conditional sentences or advanced relative clauses involving the verb. They should also be fully conversant in the specialized jargon of various professional fields—understanding the exact legal implications of an 'اجتماع طارئ' (emergency meeting) or the theological weight of 'الإجماع' (consensus) in Islamic jurisprudence. Speaking and writing at this level require a commanding use of synonyms, knowing exactly when to use اجتمع versus تجمهر, احتشد, or تلاقى to achieve a specific rhetorical effect. The learner should be able to deliver formal presentations, participate in unscripted debates, and write sophisticated essays using the verb and its derivatives with native-like proficiency. Errors in preposition usage or subject-verb agreement are expected to be non-existent, and the focus is entirely on stylistic elegance, rhetorical impact, and a profound understanding of the word's cultural and historical resonance.
At the C2 level, mastery of the verb اجتمع is absolute, reflecting the competence of a highly educated native speaker. The learner can manipulate the word across all registers of the Arabic language, from the most colloquial regional dialects to the most elevated Classical Arabic (Fusha). At this pinnacle of language acquisition, the focus is on the historical etymology of the root ج-م-ع and its evolution across different eras of Arabic literature. C2 learners can critically analyze ancient texts, such as pre-Islamic poetry or the Quran, understanding the precise contextual meaning of the verb in its historical setting. They can appreciate and employ subtle wordplay, puns, and rhetorical devices that rely on the multiple derivatives of the root. In contemporary usage, a C2 speaker can draft complex legal documents, author academic papers, or deliver eloquent public speeches utilizing the verb with perfect grammatical precision and stylistic flair. They possess an intuitive grasp of the sociolinguistic implications of using 'اجتمع' in various cultural contexts across the Arab world. Furthermore, they can effortlessly translate highly nuanced texts involving the verb between Arabic and their native language, capturing not just the literal meaning, but the exact tone, register, and cultural subtext. At the C2 level, the verb is no longer just a vocabulary item; it is a fully integrated component of the learner's cognitive linguistic framework, used with the same unconscious ease and sophisticated intentionality as a master wordsmith.

اجتمع en 30 secondes

  • Means 'to gather' or 'to meet'.
  • Used for people, not objects.
  • Requires prepositions like مع or بـ.
  • Root of the word for 'Friday' (الجمعة).
The Arabic verb اجتمع (ijtama'a) is a highly versatile and frequently used Form VIII verb derived from the root letters ج-م-ع (j-m-'). In its most fundamental sense, this verb translates to 'to gather,' 'to assemble,' 'to meet,' or 'to come together.' When we analyze the morphological structure of this word, the Form VIII pattern (افتعل - ifta'ala) often carries a reflexive or intentional nuance, suggesting that the act of gathering is a deliberate, coordinated effort by the subjects involved, rather than a passive or accidental occurrence. This intentionality is crucial for learners to grasp, as it distinguishes اجتمع from the Form I verb جمع (jama'a), which simply means 'to collect' or 'to gather' something else (a transitive action). In contrast, اجتمع is primarily intransitive, meaning the subjects themselves are the ones performing the gathering.
Morphological Insight
The addition of the infix 't' (ت) after the first root letter creates the Form VIII structure, shifting the focus from the action of collecting objects to the state of people coming together for a shared purpose.

Sentence 1: اجتمع الطلاب في المكتبة للدراسة.

Beyond mere physical gathering, this verb is deeply embedded in the cultural and religious fabric of the Arabic-speaking world. It is the root from which the word for Friday (يوم الجمعة) is derived, signifying the day of congregational prayer where the community physically and spiritually comes together. Furthermore, the concept of assembly extends into the corporate and political spheres, where the verbal noun اجتماع (ijtima') is the standard term for a meeting, conference, or council. Understanding this word opens up a vast array of vocabulary related to society (مجتمع), groups, and collective action.
Cultural Context
In Arab culture, gathering is a cornerstone of social life, whether it is the daily gathering of family members, the weekly gathering for religious observance, or the formal gathering of tribal or business leaders.

Sentence 2: اجتمع المدير مع الموظفين لمناقشة الخطة.

When learning this verb at the A2 level, students should focus on its application in everyday scenarios. For instance, describing what one did over the weekend often involves this verb: 'I gathered with my friends' (اجتمعت مع أصدقائي). The ability to articulate shared experiences and communal activities is a significant milestone in language acquisition, moving the learner from isolated, individual actions to interactive, social narratives.

Sentence 3: اجتمع أفراد العائلة في بيت الجد.

Syntactic Usage
The verb is frequently followed by the preposition بـ (bi) or مع (ma'a) to indicate 'with whom' the gathering took place, or على ('ala) to indicate 'upon what' an agreement was reached.

Sentence 4: اجتمع القادة في مؤتمر القمة.

As learners progress, they will encounter metaphorical uses of the verb. For example, traits or qualities can 'gather' in a person, meaning that person embodies those multiple characteristics simultaneously. However, at the foundational stages, mastering the physical and social contexts of gathering is paramount. The verb is regular in its conjugation, following standard Form VIII rules, which makes it relatively straightforward to memorize and apply across different tenses and pronouns.

Sentence 5: اجتمع الناس في الساحة العامة للاحتفال.

In summary, this verb is an indispensable tool for expressing any form of meeting, assembly, or coming together, serving as a gateway to discussing social dynamics, professional engagements, and community events in the Arabic language. Its consistent pattern and clear meaning make it a rewarding addition to any learner's vocabulary arsenal.
Mastering the usage of the verb اجتمع requires a solid understanding of its syntax, particularly its relationship with prepositions and plural subjects. Because the core meaning of the verb involves a collective action—gathering or meeting—it is most naturally and frequently used with plural subjects. When used with a singular subject, it must be accompanied by a preposition to indicate the other party involved in the gathering. This fundamental syntactic rule is essential for constructing grammatically correct and semantically logical sentences in Arabic.
Preposition 'Ma'a' (مع)
When a singular subject initiates a meeting with someone else, the preposition مع (with) is used. For example, 'اجتمع الرئيس مع الوزراء' (The president met with the ministers).

Sentence 1: اجتمع الفريق مع المدرب قبل المباراة.

Another critical preposition used with this verb is بـ (bi). While مع implies a sense of accompaniment or a meeting of equals, بـ can sometimes imply a more formal or directed meeting, though in modern standard Arabic, they are often used interchangeably in the context of meetings. Furthermore, the preposition في (fi - in) is used to denote the location of the gathering, while حول (hawla - around) is used to indicate what the gathering is physically centered upon, such as a table or a fire.
Preposition 'Ala' (على)
When the verb is followed by على, the meaning shifts slightly from physical gathering to metaphorical gathering, specifically meaning 'to agree upon' something. 'اجتمعوا على رأي واحد' (They agreed upon one opinion).

Sentence 2: اجتمع الخبراء على ضرورة التغيير.

Conjugating اجتمع follows the standard paradigm for Form VIII verbs. In the past tense (الماضي), it is اجتمع (ijtama'a). In the present tense (المضارع), it becomes يجتمع (yajtami'u). The imperative (الأمر) is اجتمع (ijtami'). The active participle (اسم الفاعل), which is highly useful for describing someone who is currently meeting or gathered, is مجتمع (mujtami'). Interestingly, the passive participle (اسم المفعول) and the noun of place/time share the same form: مجتمع (mujtama'), which is the standard Arabic word for 'society'—literally, the place where people are gathered.

Sentence 3: متى يجتمع المجلس القادم؟

Verbal Noun (المصدر)
The verbal noun is اجتماع (ijtima'), meaning 'a meeting' or 'a gathering'. This noun is ubiquitous in professional and social contexts, forming compounds like 'اجتماع عمل' (business meeting).

Sentence 4: اجتمعنا البارحة لمشاهدة الفيلم.

When constructing negative sentences, the standard negation particles are used: ما (ma) or لم (lam) for the past, and لا (la) or لن (lan) for the present/future. For example, 'لم يجتمعوا' (They did not gather). To ask a question about a gathering, interrogative particles like هل (hal) or متى (mata - when) are placed at the beginning of the sentence. By practicing these various syntactic structures, learners will quickly find that this verb is an indispensable component of their active Arabic vocabulary, allowing them to describe a wide array of social interactions with precision and fluency.

Sentence 5: هل اجتمع الأعضاء في الوقت المحدد؟

Through consistent practice with prepositions and conjugations, the usage of this verb becomes second nature.
The verb اجتمع is ubiquitous across all registers of the Arabic language, from the most formal classical texts to everyday colloquial conversations. Its presence is felt in news broadcasts, religious sermons, corporate boardrooms, and casual family gatherings. Understanding where and how this verb appears in different contexts is crucial for developing a well-rounded comprehension of Arabic. In the realm of news and media, this verb is a staple. Journalists frequently use it to report on political summits, international conferences, and diplomatic negotiations. You will constantly hear phrases like 'اجتمع الرئيسان' (The two presidents met) or 'يجتمع مجلس الأمن' (The Security Council is meeting).
Media and Politics
In political discourse, the verb is used to signify official state visits, emergency sessions of parliament, and the convening of international bodies, highlighting its formal utility.

Sentence 1: اجتمع وزراء الخارجية في القاهرة.

In the business and corporate world, the verb and its derivative noun (اجتماع) are the standard terminology for any professional gathering. Whether it is a daily stand-up meeting, a quarterly review, or a negotiation with clients, this root is employed. Employees will say 'لدينا اجتماع' (We have a meeting) or 'سنجتمع غداً' (We will meet tomorrow). This makes it an essential vocabulary item for anyone learning Arabic for professional or commercial purposes.
Corporate Environment
The workplace relies heavily on this verb to organize schedules, announce briefings, and coordinate team efforts, making it a high-frequency word in business Arabic.

Sentence 2: اجتمع مجلس الإدارة لمناقشة الأرباح.

Religion also provides a profound context for this verb. In Islamic tradition, gathering for prayer, particularly the Friday prayer (صلاة الجمعة), is a central tenet of the faith. The verb is used to describe the congregation of worshippers in the mosque. Furthermore, it appears in classical Islamic texts and Hadith to describe the gathering of scholars or the consensus (إجماع) of the community.

Sentence 3: اجتمع المصلون في المسجد الكبير.

On a more personal and informal level, the verb is used daily to describe social lives. Families gather for meals, friends meet at cafes, and communities assemble for celebrations or mourning. In spoken dialects, while the exact pronunciation might vary slightly (e.g., dropping the initial vowel sound to 'jtama' in Levantine), the root and the Form VIII structure remain universally recognized and utilized.
Social Life
From weddings to casual coffee dates, expressing the act of getting together with loved ones relies entirely on this versatile verb.

Sentence 4: اجتمعنا في المقهى بعد العمل.

Finally, literature and poetry utilize this verb to evoke imagery of convergence, whether it be the gathering of clouds before a storm, the amassing of armies, or the coming together of star-crossed lovers. Its semantic richness allows it to function beautifully in both literal and figurative contexts. By exposing oneself to these varied environments—news, business, religion, daily conversation, and literature—a learner will develop a deep, intuitive grasp of how and when to deploy this essential Arabic verb.

Sentence 5: اجتمعت الغيوم في السماء منذرة بالمطر.

This widespread usage confirms its status as a core vocabulary item.
When learning the verb اجتمع, students frequently encounter a few specific pitfalls that can lead to grammatical errors or awkward phrasing. Recognizing and correcting these common mistakes early on is vital for achieving fluency and sounding natural to native speakers. One of the most prevalent errors involves confusing the Form VIII verb اجتمع (to gather, intransitive) with the Form I verb جمع (to collect, transitive). Learners might attempt to use اجتمع when they mean to say they collected objects, such as stamps or data.
Transitive vs. Intransitive
Remember that اجتمع means people coming together. You cannot 'اجتمع' a group of books. For objects, you must use the Form I verb جمع (jama'a).

Sentence 1: الخطأ: اجتمعت الكتب. الصواب: جمعت الكتب.

Another frequent mistake relates to preposition usage. Because English speakers say 'I met him,' they often try to use اجتمع with a direct object pronoun in Arabic, resulting in the incorrect phrase 'اجتمعته'. In Arabic, the verb requires a preposition when a singular subject is meeting someone else. The correct phrasing is 'اجتمعت معه' (I met with him) or 'اجتمعت به'.
Missing Prepositions
Never attach a direct object pronoun directly to this verb. Always use an intervening preposition like مع (with) or بـ (by/with) to connect the verb to the person being met.

Sentence 2: الخطأ: اجتمعته. الصواب: اجتمعت معه.

Subject-verb agreement rules in Arabic also cause confusion, particularly the rule regarding verbs preceding plural subjects. When the verb comes first in a verbal sentence (الجملة الفعلية), it must remain in the singular form, even if the subject is plural. Learners often incorrectly pluralize the verb in this position, saying 'اجتمعوا الطلاب' instead of the correct 'اجتمع الطلاب'.
Verb-Subject Order
If the verb starts the sentence, keep it singular. Only pluralize the verb if the plural subject comes before it (الطلاب اجتمعوا).

Sentence 3: الخطأ: اجتمعوا الناس. الصواب: اجتمع الناس.

Furthermore, learners sometimes confuse اجتمع with التقى (iltaqa - to meet/encounter). While they can be synonymous in some contexts, التقى often implies a chance encounter or a meeting between two specific individuals, whereas اجتمع strongly implies a planned gathering of a group for a specific purpose. Using اجتمع to describe bumping into a friend at the supermarket sounds overly formal and slightly comical to a native speaker.

Sentence 4: للسياق غير الرسمي: التقيت بصديقي، وليس اجتمعت بصديقي.

Finally, pronunciation errors can occur, specifically regarding the initial hamzat wasl (همزة وصل). When the word is in the middle of a sentence, the initial 'i' sound is dropped in pronunciation. Saying 'wa ijtama'a' instead of the fluid 'wajatama'a' disrupts the natural rhythm of spoken Arabic. By being mindful of these common transitive/intransitive mix-ups, preposition requirements, agreement rules, semantic nuances, and pronunciation details, learners can significantly improve their accuracy and confidence.

Sentence 5: نطق صحيح: المديرُ وَاجْتَمَعَ بالموظفين.

Awareness of these pitfalls is the first step toward mastery.
The Arabic language is incredibly rich in vocabulary related to gathering, meeting, and assembling. While اجتمع is the most common and versatile term, several other verbs share similar meanings but carry distinct nuances. Understanding these synonyms and their subtle differences is key to developing an advanced, expressive vocabulary. One of the closest synonyms is التقى (iltaqa). While both can be translated as 'to meet,' التقى often implies a more casual encounter, a one-on-one meeting, or sometimes even a chance crossing of paths. In contrast, اجتمع suggests a deliberate, organized gathering, usually involving a group with a specific agenda.
التقى vs. اجتمع
Use التقى for 'I ran into my friend' or 'I met him for coffee.' Use اجتمع for 'The committee met to discuss the budget.'

Sentence 1: التقى الصديقان في الشارع، ثم اجتمعا مع باقي الأصدقاء.

Another related verb is تجمّع (tajamma'a), which is the Form V of the same root (ج-م-ع). This verb emphasizes the process of accumulating or massing together. It is often used for crowds, physical objects clustering, or people gathering informally in a public space, such as protesters or spectators. It lacks the formal, organized connotation of an 'اجتماع' (meeting).
تجمع vs. اجتمع
تجمع is more about physical clustering (a crowd gathering), while اجتمع is about convening for a purpose (a board meeting).

Sentence 2: تجمع الناس لرؤية الحادث، بينما اجتمع رجال الشرطة للتحقيق.

The verb احتشد (ihtashada) is used when describing a very large, dense crowd gathering, often with a sense of urgency, excitement, or mobilization. It translates closer to 'to swarm,' 'to throng,' or 'to rally.' You would use احتشد for an army massing or a massive political rally, whereas اجتمع would be too mild and organized for such a chaotic or massive scale.
احتشد vs. اجتمع
احتشد implies a massive, dense crowd (a rally or mob), whereas اجتمع implies a structured assembly.

Sentence 3: احتشد المتظاهرون في الميدان، واجتمع قادتهم في الخيمة.

Additionally, the verb تجمهر (tajamhara) is specifically used for a crowd gathering, often with a slightly negative or disruptive connotation, akin to a mob forming. Finally, the verb قابل (qabala) means 'to meet' in the sense of having an interview or a scheduled one-on-one appointment. While you might 'قابل' a manager for a job interview, the manager and the HR team would 'اجتمع' to discuss your application.

Sentence 4: قابلت المدير اليوم، وسوف يجتمع بي مرة أخرى غداً.

By carefully distinguishing between these similar words—التقى for casual encounters, تجمع for physical clustering, احتشد for massive rallies, قابل for interviews, and اجتمع for purposeful assemblies—learners can achieve a high degree of precision in their Arabic expression.

Sentence 5: من المهم أن نعرف متى نستخدم اجتمع ومتى نستخدم غيرها من الكلمات.

This nuanced understanding elevates a learner's proficiency from basic communication to eloquent fluency.

How Formal Is It?

Formel

""

Informel

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

اجتمع الأب والأم.

The father and mother gathered.

Basic past tense verb with compound subject.

2

العائلة تجتمع اليوم.

The family gathers today.

Present tense verb following a feminine singular subject.

3

أين يجتمع الناس؟

Where do the people gather?

Question word 'أين' (where) with present tense verb.

4

اجتمع الأولاد في المدرسة.

The boys gathered in the school.

Past tense verb with preposition 'في' (in).

5

نحن نجتمع كل يوم.

We gather every day.

Present tense verb with pronoun 'نحن' (we).

6

اجتمع المعلم مع الطلاب.

The teacher gathered with the students.

Use of preposition 'مع' (with).

7

هم يجتمعون الآن.

They are gathering now.

Present tense plural conjugation 'يجتمعون'.

8

اجتمعت البنات في الحديقة.

The girls gathered in the garden.

Feminine past tense 'اجتمعت'.

1

اجتمعت مع أصدقائي في المطعم أمس.

I met with my friends at the restaurant yesterday.

First person past tense 'اجتمعت' with preposition 'مع'.

2

المدير يجتمع بالموظفين كل صباح.

The manager meets with the employees every morning.

Present tense with preposition 'بـ'.

3

هل اجتمعتم لمناقشة المشكلة؟

Did you all gather to discuss the problem?

Second person plural past tense 'اجتمعتم'.

4

لم يجتمع الفريق بسبب المطر.

The team did not gather because of the rain.

Negation in the past using 'لم' and jussive present 'يجتمع'.

5

سوف نجتمع غداً في الساعة الخامسة.

We will meet tomorrow at five o'clock.

Future tense using 'سوف'.

6

اجتمع الأطباء لإنقاذ المريض.

The doctors gathered to save the patient.

Verb preceding plural subject remains singular.

7

الطلاب اجتمعوا في المكتبة للدراسة.

The students gathered in the library to study.

Plural subject preceding verb requires plural conjugation 'اجتمعوا'.

8

متى يجتمع المجلس القادم؟

When does the next council meet?

Interrogative 'متى' (when) with present tense.

1

اجتمع الخبراء على أن التلوث مشكلة خطيرة.

The experts agreed that pollution is a serious problem.

Use of 'اجتمع على' meaning 'to agree upon'.

2

دعا الرئيس إلى اجتماع عاجل، فاجتمع الوزراء فوراً.

The president called for an urgent meeting, so the ministers gathered immediately.

Compound sentence showing cause and effect.

3

رغم الخلافات، اجتمع الطرفان للوصول إلى حل.

Despite the differences, the two parties met to reach a solution.

Dual subject 'الطرفان' with singular verb at the start.

4

من الضروري أن نجتمع لمراجعة الميزانية.

It is necessary that we meet to review the budget.

Subjunctive mood 'أن نجتمع' after 'من الضروري'.

5

اجتمعت في هذا الرجل صفات الشجاعة والكرم.

The qualities of courage and generosity gathered in this man.

Metaphorical use of the verb for abstract qualities.

6

لن يجتمع المجلس حتى يكتمل النصاب القانوني.

The council will not meet until the legal quorum is complete.

Future negation 'لن' with subjunctive verb.

7

بعد أن انتهى الحفل، اجتمعنا لالتقاط صورة تذكارية.

After the party ended, we gathered to take a souvenir photo.

Temporal clause 'بعد أن' followed by the main verb.

8

المجتمعون في القاعة ينتظرون بدء المحاضرة.

Those gathered in the hall are waiting for the lecture to begin.

Use of the active participle 'المجتمعون' as a noun.

1

اجتمعت الآراء على ضرورة تعديل الدستور في أقرب وقت.

Opinions converged on the necessity of amending the constitution as soon as possible.

Abstract subject 'الآراء' (opinions) with feminine singular verb.

2

تم عقد اجتماع مغلق حيث اجتمع القادة بعيداً عن وسائل الإعلام.

A closed meeting was held where the leaders gathered away from the media.

Complex sentence structure using 'حيث' (where/whereas).

3

لا يمكن أن يجتمع النقيضان في مكان واحد وفي زمان واحد.

Two opposites cannot gather in one place and at one time.

Philosophical/logical phrasing using dual subject 'النقيضان'.

4

اجتمعت اللجنة المكلفة بالتحقيق لرفع تقريرها النهائي.

The committee tasked with the investigation met to submit its final report.

Use of adjectival phrase 'المكلفة بالتحقيق' modifying the subject.

5

بمجرد أن أُعلن الخبر، اجتمعت الحشود في الميادين العامة.

As soon as the news was announced, the crowds gathered in the public squares.

Use of 'بمجرد أن' (as soon as) with passive voice in the subordinate clause.

6

يجب على المجتمع الدولي أن يجتمع لمواجهة هذه الأزمة العالمية.

The international community must come together to face this global crisis.

Use of the derivative 'المجتمع' (society/community) alongside the verb.

7

اجتمعوا وتفرقوا دون أن يصلوا إلى أي نتيجة ملموسة.

They gathered and dispersed without reaching any tangible result.

Contrasting verbs 'اجتمعوا' and 'تفرقوا' (dispersed).

8

كان من المفترض أن نجتمع البارحة، لكن الظروف حالت دون ذلك.

We were supposed to meet yesterday, but circumstances prevented that.

Advanced phrasing 'كان من المفترض أن' (it was supposed that).

1

لم يجتمع شمل العائلة منذ سنوات طوال بسبب ويلات الحرب.

The family has not been reunited for many long years due to the ravages of war.

Idiomatic expression 'اجتمع شمل' (to be reunited/gathered together).

2

اجتمعت في قصائده رقة الغزل وجزالة اللفظ العربي الأصيل.

In his poems, the tenderness of romantic poetry and the robustness of authentic Arabic phrasing converged.

Highly literary and metaphorical use of the verb.

3

إن اجتمعت الكلمة وتوحدت الصفوف، فلن تقف أمامنا أية عقبة.

If the word is united and the ranks are consolidated, no obstacle will stand before us.

Conditional sentence 'إن' with idiomatic 'اجتمعت الكلمة' (united front).

4

عُقد المؤتمر الصحفي حيث اجتمع لفيف من كبار الصحفيين والمحللين.

The press conference was held where a host of senior journalists and analysts gathered.

Use of advanced vocabulary 'لفيف' (a host/group) as the subject.

5

مهما اجتمعت الخطوب وتكالبت المحن، سيبقى الأمل حياً في القلوب.

No matter how much hardships gather and tribulations multiply, hope will remain alive in the hearts.

Rhetorical pairing of 'اجتمعت' with 'تكالبت' for emphasis.

6

اجتمع الفقهاء على تحريم هذا الفعل بناءً على الأدلة القطعية.

The jurists reached a consensus on the prohibition of this act based on definitive evidence.

Specialized legal/theological usage of 'اجتمع على' (consensus).

7

تتجلى عبقرية الكاتب في قدرته على جعل الأضداد تجتمع في شخصية واحدة.

The writer's genius is manifested in his ability to make opposites converge in a single character.

Complex sentence analyzing literary techniques.

8

وما اجتمع اثنان في خلوة إلا وكان الشيطان ثالثهما، كما ورد في الأثر.

And no two gather in seclusion but that the devil is their third, as mentioned in the tradition.

Quoting/paraphrasing classical religious texts.

1

لقد اجتمعت له من خصال السؤدد ما تفرق في غيره من أقرانه.

There gathered in him traits of mastery that were scattered among others of his peers.

Classical rhetorical structure contrasting 'اجتمعت' (gathered) with 'تفرق' (scattered).

2

وأنّى لهم أن يجتمعوا على قلب رجل واحد وقد مزقتهم الأهواء شذر مذر؟

And how could they unite as one man when desires have torn them completely apart?

Advanced interrogative 'أنّى' and classical idiom 'شذر مذر'.

3

اجتمعت الكلمة إجماعاً لا لبس فيه على توليه مقاليد الحكم في تلك الحقبة الحرجة.

The consensus was unequivocally reached on his assumption of the reins of power during that critical era.

Use of the absolute object (المفعول المطلق) 'إجماعاً' for emphasis.

4

تلك حضارة اجتمعت فيها روافد الشرق والغرب لتشكل نسيجاً ثقافياً فريداً.

That is a civilization in which the tributaries of East and West converged to form a unique cultural fabric.

Metaphorical use of 'روافد' (tributaries) gathering.

5

لم يكد يجتمع شتات جيشه حتى باغته العدو بهجوم كاسح من حيث لا يحتسب.

Scarcely had the remnants of his army gathered when the enemy surprised him with a sweeping attack from where he did not expect.

Complex syntax using 'لم يكد... حتى' (scarcely... when).

6

فيا ليت شعري، هل يجتمعنّ بنا الدهر بعد هذا الفراق الطويل؟

Oh, would that I knew, will fate ever bring us together again after this long separation?

Classical poetic phrasing 'يا ليت شعري' and energetic nun 'يجتمعنّ'.

7

اجتمعت الأسباب والمسببات لتفضي إلى هذه النتيجة الحتمية التي لا مناص منها.

Causes and effects converged to lead to this inevitable, inescapable result.

Philosophical terminology 'الأسباب والمسببات'.

8

هو مجمع البحرين حيث اجتمعت الحكمة الإلهية بالمعرفة البشرية في أبهى صورها.

He is the meeting of the two seas, where divine wisdom gathered with human knowledge in its most splendid forms.

Quranic allusion 'مجمع البحرين' used metaphorically.

Collocations courantes

اجتمع مع
اجتمع بـ
اجتمع على
اجتمع في
اجتمع مجلس الإدارة
اجتمع شمل
اجتمع الخبراء
اجتمع القادة
اجتمع الرأي
اجتمع الناس

Phrases Courantes

اجتمعنا على خير

اجتمع شمل العائلة

يجتمع في هذه الغرفة

اجتمعوا لمناقشة الأمر

اجتمع به سراً

اجتمع على رأي واحد

اجتمع حول الطاولة

اجتمع في مؤتمر

اجتمع لغرض

اجتمع تحت سقف واحد

Souvent confondu avec

اجتمع vs جمع

اجتمع vs التقى

اجتمع vs تجمع

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

اجتمع vs

اجتمع vs

اجتمع vs

اجتمع vs

اجتمع vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuances

Implies a deliberate, purposeful gathering rather than a random crowd.

colloquialisms

Often shortened to 'تجمعنا' in casual speech.

Erreurs courantes
  • Using اجتمع (to gather) instead of جمع (to collect) for objects.
  • Attaching a direct object pronoun directly to the verb (اجتمعته) instead of using a preposition (اجتمعت معه).
  • Pluralizing the verb when it comes before a plural subject (اجتمعوا الطلاب instead of اجتمع الطلاب).
  • Pronouncing the initial hamzat wasl when the word is in the middle of a sentence.
  • Using اجتمع for a casual, accidental encounter instead of التقى.

Astuces

Subject-Verb Agreement

Always remember the golden rule of Arabic sentence structure: Verb first = singular verb. Noun first = matching verb. 'اجتمع الأولاد' vs 'الأولاد اجتمعوا'.

Preposition Power

Never say 'اجتمعته'. Always say 'اجتمعت معه' (I met with him). The preposition is non-negotiable for singular subjects meeting others.

Business Arabic

If you are learning Arabic for work, memorize the noun 'اجتماع' (meeting). 'لدي اجتماع' (I have a meeting) is a phrase you will use daily.

Fluid Speech

Practice dropping the initial 'i' sound when the word is in the middle of a sentence. 'هو واجتمع' (Huwa wajtama'a) sounds much more native than 'Huwa ijtama'a'.

Friday Connection

Connect this verb to 'يوم الجمعة' (Friday). Friday is the day of gathering, which will help you remember the root meaning of the word.

Choose Wisely

Don't use اجتمع if you just bumped into a friend at the store. Use التقى. Reserve اجتمع for planned or purposeful gatherings.

Abstract Gathering

You can use this verb metaphorically. 'اجتمعت فيه الشجاعة' means 'Courage gathered in him' (He is very courageous).

Past Negation

To say 'they did not gather', use 'لم يجتمعوا'. Remember that 'لم' is followed by the present tense verb in the jussive case (dropping the final 'n').

Word Family

Learn the word 'مجتمع' (society) alongside this verb. A society is literally a place where people are gathered together.

Formal Emails

In formal emails, use 'نرجو الاجتماع' (We request to meet) to sound professional and polite.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a JAM (ج-م) of people gathering together in an A (ع) rea.

Origine du mot

Arabic root ج-م-ع

Contexte culturel

Can be used in both formal (business meetings) and informal (family gatherings) contexts.

Universally understood across all Arabic dialects, though pronunciation of the initial vowel may vary.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"متى نجتمع مرة أخرى؟"

"أين اجتمعتم البارحة؟"

"هل يمكننا أن نجتمع لمناقشة هذا؟"

"مع من اجتمعت اليوم؟"

"لماذا اجتمع الناس هناك؟"

Sujets d'écriture

Write about a time your whole family gathered.

Describe a business meeting you attended.

Why is gathering important in your culture?

Write a story about a secret meeting.

How do you feel when you gather with friends?

Questions fréquentes

10 questions

اجتمع (ijtama'a) is intransitive and means 'to gather' (people coming together). جمع (jama'a) is transitive and means 'to collect' (gathering objects). You use اجتمع for a meeting, and جمع for collecting stamps.

If the subject is plural (e.g., 'The students gathered'), you don't need a preposition. If the subject is singular and meeting someone else (e.g., 'I met with him'), you must use a preposition like مع or بـ.

You can say 'سنجتمع' (sanajtami'u) or 'سوف نجتمع' (sawfa najtami'u). This is the future tense of the first-person plural conjugation.

It is used for both. You can say 'اجتمع الرئيس' (The president met) for formal situations, and 'اجتمعنا في البيت' (We gathered at the house) for informal ones.

The verbal noun (masdar) is اجتماع (ijtima'), which translates to 'a meeting' or 'a gathering'. It is very common in business contexts.

In Arabic, when a verb precedes a plural subject (الجملة الفعلية), the verb remains in the singular form. If the subject comes first (الطلاب اجتمعوا), the verb must be plural.

When followed by the preposition على (upon), it means 'to agree upon' something. For example, 'اجتمعوا على رأي واحد' means 'They agreed upon one opinion'.

It starts with a hamzat wasl. If it is the first word in a sentence, pronounce the 'i' (ijtama'a). If it is in the middle of a sentence, drop the 'i' and connect it to the previous word (wajatama'a).

Generally, no. It is used for people or animate subjects coming together. For objects, use the Form I verb جمع (to collect) or Form V تجمع (to accumulate).

The active participle is مجتمع (mujtami'), meaning 'gathering' or 'gathered'. Interestingly, the passive participle مجتمع (mujtama') is the word for 'society'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using اجتمع in the past tense with the subject 'الطلاب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying 'I met with my friend today'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the present tense of اجتمع for 'we'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'اجتمع على' (to agree upon).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'The family will gather tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a negative sentence in the past tense using لم and اجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence starting with the plural subject 'المدراء' followed by the verb اجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'Where do the people gather?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the verbal noun 'اجتماع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the preposition بـ with اجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence describing a weekend gathering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'The committee met to discuss the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the active participle 'مجتمعون'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a political meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'We did not gather because of the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the idiom 'اجتمع شمل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question asking someone when they will meet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence showing agreement among scientists.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Arabic: 'The two friends met at the cafe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'يجب أن' with the verb اجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the word 'اجتمع' clearly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I met with my friend' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone 'When will we meet?' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The family gathered in the house' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the verbal noun 'اجتماع'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We have a meeting tomorrow' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'يجتمعون' (they gather).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The students gathered in the library' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They agreed upon this' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the phrase 'مجتمع دولي' (international community).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We did not gather yesterday' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Where is the meeting?' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The manager met with the team' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'اجتمعنا' (we gathered).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's gather at the cafe' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the active participle 'مجتمعون'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The meeting was canceled' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to meet with you' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the phrase 'اجتمع شمل العائلة'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Everyone gathered' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'اجتمع الطلاب'. Is the verb singular or plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'سنجتمع غداً'. What tense is this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'لم يجتمعوا'. Did they gather?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'اجتمعت العائلة'. Who gathered?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'لدينا اجتماع'. What do they have?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'اجتمع الخبراء على رأي'. Did the experts agree or disagree?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'الطلاب اجتمعوا'. Is the verb singular or plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'متى نجتمع؟'. What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'اجتمعنا في المقهى'. Where did they gather?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'المجتمع الدولي'. What is the phrase?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'يجب أن نجتمع'. What is the mood of the verb?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'اجتمع الرئيس بالوزراء'. Who did the president meet with?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'اجتمع الشمل'. What does this idiom mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'لن يجتمع المجلس'. Will the council meet?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio: 'الضيوف مجتمعون'. What part of speech is مجتمعون?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !