A garage is a sheltered place designed to park and protect vehicles.
Mot en 30 secondes
- A building or shed for housing cars.
- Protects vehicles from weather and provides security.
- Commonly used in daily life and real estate contexts.
Overview
كلمة “مِرآب” (Mirab) هي اسم مذكر في اللغة العربية، وتشير إلى المكان المخصص لوقوف السيارات وحفظها. يمكن أن يكون هذا المكان جزءًا من المنزل، أو مبنى منفصلاً، أو حتى مساحة مفتوحة مسقوفة. الهدف الأساسي من المِرآب هو حماية السيارة من الشمس والمطر والغبار، بالإضافة إلى توفير مكان آمن لوقوفها.
تُستخدم كلمة “مِرآب” بشكل شائع في سياقات الحياة اليومية المتعلقة بالمركبات والممتلكات. يمكن استخدامها للإشارة إلى المِرآب الخاص بالمنزل، أو المِرآب العام في مراكز التسوق والمباني التجارية. غالبًا ما تأتي مسبوقة بحرف الجر “في” أو متبوعة بصفة تصف حالتها أو موقعها.
تظهر كلمة “مِرآب” بكثرة في المحادثات اليومية عند الحديث عن ركن السيارة، أو شراء منزل جديد، أو وصف الممتلكات. قد تُستخدم أيضًا في الإعلانات العقارية لوصف وسائل الراحة المتوفرة في المنزل. في بعض الأحيان، قد تُستخدم لوصف مكان عمل ميكانيكي السيارات إذا كان يحتوي على منطقة مخصصة لوقوف السيارات.
كلمة “جراج” (Garage) هي كلمة مستعارة من الإنجليزية وتُستخدم بشكل واسع كمرادف لكلمة “مِرآب”، خاصة في بعض اللهجات العربية. كلاهما يشيران إلى نفس المعنى. كلمة “ساحة” قد تشير إلى مكان مفتوح لوقوف السيارات، لكنها أعم وقد لا تكون مسقوفة. كلمة “موقف” (Mawqif) تشير إلى المكان المخصص لوقوف السيارة بشكل عام، وقد تكون مساحة مفتوحة أو جزءًا من مكان أكبر، بينما “مِرآب” غالبًا ما تشير إلى هيكل مغلق أو شبه مغلق.
Exemples
وضعتُ السيارة في المِرآب لحمايتها من المطر.
everydayI put the car in the garage to protect it from the rain.
يحتوي المنزل الجديد على مِرآب يتسع لسيارتين.
real estateThe new house includes a garage that fits two cars.
هل يمكنك ركن السيارة في المِرآب الخاص بنا؟
informalCan you park the car in our garage?
تُعد مساحة المِرآب عنصرًا أساسيًا عند تقييم العقارات السكنية.
formalThe garage space is a key element when evaluating residential properties.
Collocations courantes
Phrases Courantes
أين أضع السيارة؟ في المِرآب.
Where should I put the car? In the garage.
هل يوجد مِرآب في المبنى؟
Is there a garage in the building?
المِرآب يحتاج إلى بعض التنظيم.
The garage needs some organizing.
Souvent confondu avec
A 'mawqif' (parking spot) is a general term for any place to park, which could be open or designated. A 'mirab' (garage) specifically refers to a structure, usually enclosed, built for parking and protecting vehicles.
'Jaraaj' is a loanword from English 'garage' and is used interchangeably with 'mirab' in many Arabic dialects. 'Mirab' is the native Arabic term.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'mirab' is a standard Arabic term for a garage. While 'garage' (جراج) is widely understood and used, especially in spoken dialects, 'mirab' is preferred in more formal writing and speech. It's a common noun used in everyday contexts related to housing and vehicles.
Erreurs courantes
Learners might confuse 'mirab' with 'mawqif' (parking spot). Remember that 'mirab' implies a structure, whereas 'mawqif' is more general. Also, be aware of the prevalence of the loanword 'garage' which might overshadow the native term in informal settings.
Tips
Understand Garage vs. Parking Spot
Remember that a 'mirab' (garage) is a specific structure for parking, often enclosed. A 'mawqif' (parking spot) is a more general term for any place to park.
Beware of Loanwords
While 'garage' is widely understood, using the Arabic word 'mirab' is often preferred in formal or standard Arabic contexts.
Home Ownership Feature
In many Arab countries, having a dedicated 'mirab' is a significant feature of a home, indicating space and security for vehicles.
Origine du mot
The word 'mirab' is derived from the Arabic root 'r-w-b' related to housing or lodging. Its form suggests a place where something is housed or kept.
Contexte culturel
In many cultures, a garage or 'mirab' is more than just a place to park; it's often seen as a symbol of status and security, especially when integrated into a private residence. The size and design of a 'mirab' can reflect the owner's lifestyle.
Astuce mémo
Imagine a 'mirror' (mir-ror) reflecting your car safely inside a covered 'ab' (like a stable or shed) - your 'mirab'.
Questions fréquentes
4 questionsكلمة "جراج" هي كلمة دخيلة على اللغة العربية، بينما "مِرآب" هي كلمة عربية أصيلة. كلاهما يشيران إلى نفس المعنى وهو المكان المخصص لوقوف السيارات وحمايتها.
ليس بالضرورة. قد يكون المِرآب مبنى مغلقًا بالكامل، أو قد يكون مجرد سقف وجدران جزئية لحماية السيارة من الشمس والمطر.
كلمة "موقف" أعم، وتشير إلى أي مكان مخصص لوقوف السيارة. أما "مِرآب" فغالبًا ما تشير إلى هيكل يوفر حماية أكبر للسيارة.
تسمعها كثيرًا عند الحديث عن المنازل، شراء السيارات، أو عند وصف أماكن وقوف السيارات في المباني العامة مثل المتاجر والمستشفيات.
Teste-toi
لقد اشتريت سيارة جديدة وأحتاج إلى مكان لوضعها، سأقوم ببناء ______ لها.
المِرآب هو المكان المخصص لحفظ السيارات.
ماذا تعني كلمة "مِرآب"؟
المِرآب هو المكان الذي تُحفظ فيه السيارات.
السيارة / في / المِرآب / وضعتُ
هذه هي الطريقة الصحيحة لترتيب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
Score : /3
Summary
A garage is a sheltered place designed to park and protect vehicles.
- A building or shed for housing cars.
- Protects vehicles from weather and provides security.
- Commonly used in daily life and real estate contexts.
Understand Garage vs. Parking Spot
Remember that a 'mirab' (garage) is a specific structure for parking, often enclosed. A 'mawqif' (parking spot) is a more general term for any place to park.
Beware of Loanwords
While 'garage' is widely understood, using the Arabic word 'mirab' is often preferred in formal or standard Arabic contexts.
Home Ownership Feature
In many Arab countries, having a dedicated 'mirab' is a significant feature of a home, indicating space and security for vehicles.
Exemples
4 sur 4وضعتُ السيارة في المِرآب لحمايتها من المطر.
I put the car in the garage to protect it from the rain.
يحتوي المنزل الجديد على مِرآب يتسع لسيارتين.
The new house includes a garage that fits two cars.
هل يمكنك ركن السيارة في المِرآب الخاص بنا؟
Can you park the car in our garage?
تُعد مساحة المِرآب عنصرًا أساسيًا عند تقييم العقارات السكنية.
The garage space is a key element when evaluating residential properties.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur home
علبة
A2Un contenant rigide, comme une boîte, pour ranger ou transporter des objets.
علية
A2L'espace situé juste sous le toit d'une maison, souvent utilisé pour ranger des objets.
إبريق
A2C'est un récipient avec une anse et un bec, qui sert à verser des liquides.
إضاءة
A2Ça concerne la façon dont les lumières sont installées pour rendre un endroit lumineux et visible.
أغسل
A1L'action d'utiliser de l'eau, souvent avec du savon, pour nettoyer quelque chose.
أجهزة
B1Ce sont des outils ou des machines qui nous aident à faire des tâches spécifiques à la maison, comme un réfrigérateur ou une machine à laver.
أجرة
A2The money paid regularly for the use of land, a building, or equipment.
البيت
A2Le bâtiment ou l'endroit où l'on habite ; le lieu de vie.
أنظف
A1L'action de retirer la saleté pour rendre quelque chose propre et rangé.
أرضية
A1C'est la surface plate sur laquelle tu marches à l'intérieur d'une pièce.