A garage is a sheltered place designed to park and protect vehicles.
30秒词汇
- A building or shed for housing cars.
- Protects vehicles from weather and provides security.
- Commonly used in daily life and real estate contexts.
Overview
كلمة “مِرآب” (Mirab) هي اسم مذكر في اللغة العربية، وتشير إلى المكان المخصص لوقوف السيارات وحفظها. يمكن أن يكون هذا المكان جزءًا من المنزل، أو مبنى منفصلاً، أو حتى مساحة مفتوحة مسقوفة. الهدف الأساسي من المِرآب هو حماية السيارة من الشمس والمطر والغبار، بالإضافة إلى توفير مكان آمن لوقوفها.
تُستخدم كلمة “مِرآب” بشكل شائع في سياقات الحياة اليومية المتعلقة بالمركبات والممتلكات. يمكن استخدامها للإشارة إلى المِرآب الخاص بالمنزل، أو المِرآب العام في مراكز التسوق والمباني التجارية. غالبًا ما تأتي مسبوقة بحرف الجر “في” أو متبوعة بصفة تصف حالتها أو موقعها.
تظهر كلمة “مِرآب” بكثرة في المحادثات اليومية عند الحديث عن ركن السيارة، أو شراء منزل جديد، أو وصف الممتلكات. قد تُستخدم أيضًا في الإعلانات العقارية لوصف وسائل الراحة المتوفرة في المنزل. في بعض الأحيان، قد تُستخدم لوصف مكان عمل ميكانيكي السيارات إذا كان يحتوي على منطقة مخصصة لوقوف السيارات.
كلمة “جراج” (Garage) هي كلمة مستعارة من الإنجليزية وتُستخدم بشكل واسع كمرادف لكلمة “مِرآب”، خاصة في بعض اللهجات العربية. كلاهما يشيران إلى نفس المعنى. كلمة “ساحة” قد تشير إلى مكان مفتوح لوقوف السيارات، لكنها أعم وقد لا تكون مسقوفة. كلمة “موقف” (Mawqif) تشير إلى المكان المخصص لوقوف السيارة بشكل عام، وقد تكون مساحة مفتوحة أو جزءًا من مكان أكبر، بينما “مِرآب” غالبًا ما تشير إلى هيكل مغلق أو شبه مغلق.
例句
وضعتُ السيارة في المِرآب لحمايتها من المطر.
everydayI put the car in the garage to protect it from the rain.
يحتوي المنزل الجديد على مِرآب يتسع لسيارتين.
real estateThe new house includes a garage that fits two cars.
هل يمكنك ركن السيارة في المِرآب الخاص بنا؟
informalCan you park the car in our garage?
تُعد مساحة المِرآب عنصرًا أساسيًا عند تقييم العقارات السكنية.
formalThe garage space is a key element when evaluating residential properties.
常见搭配
常用短语
أين أضع السيارة؟ في المِرآب.
Where should I put the car? In the garage.
هل يوجد مِرآب في المبنى؟
Is there a garage in the building?
المِرآب يحتاج إلى بعض التنظيم.
The garage needs some organizing.
容易混淆的词
A 'mawqif' (parking spot) is a general term for any place to park, which could be open or designated. A 'mirab' (garage) specifically refers to a structure, usually enclosed, built for parking and protecting vehicles.
'Jaraaj' is a loanword from English 'garage' and is used interchangeably with 'mirab' in many Arabic dialects. 'Mirab' is the native Arabic term.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word 'mirab' is a standard Arabic term for a garage. While 'garage' (جراج) is widely understood and used, especially in spoken dialects, 'mirab' is preferred in more formal writing and speech. It's a common noun used in everyday contexts related to housing and vehicles.
常见错误
Learners might confuse 'mirab' with 'mawqif' (parking spot). Remember that 'mirab' implies a structure, whereas 'mawqif' is more general. Also, be aware of the prevalence of the loanword 'garage' which might overshadow the native term in informal settings.
Tips
Understand Garage vs. Parking Spot
Remember that a 'mirab' (garage) is a specific structure for parking, often enclosed. A 'mawqif' (parking spot) is a more general term for any place to park.
Beware of Loanwords
While 'garage' is widely understood, using the Arabic word 'mirab' is often preferred in formal or standard Arabic contexts.
Home Ownership Feature
In many Arab countries, having a dedicated 'mirab' is a significant feature of a home, indicating space and security for vehicles.
词源
The word 'mirab' is derived from the Arabic root 'r-w-b' related to housing or lodging. Its form suggests a place where something is housed or kept.
文化背景
In many cultures, a garage or 'mirab' is more than just a place to park; it's often seen as a symbol of status and security, especially when integrated into a private residence. The size and design of a 'mirab' can reflect the owner's lifestyle.
记忆技巧
Imagine a 'mirror' (mir-ror) reflecting your car safely inside a covered 'ab' (like a stable or shed) - your 'mirab'.
常见问题
4 个问题كلمة "جراج" هي كلمة دخيلة على اللغة العربية، بينما "مِرآب" هي كلمة عربية أصيلة. كلاهما يشيران إلى نفس المعنى وهو المكان المخصص لوقوف السيارات وحمايتها.
ليس بالضرورة. قد يكون المِرآب مبنى مغلقًا بالكامل، أو قد يكون مجرد سقف وجدران جزئية لحماية السيارة من الشمس والمطر.
كلمة "موقف" أعم، وتشير إلى أي مكان مخصص لوقوف السيارة. أما "مِرآب" فغالبًا ما تشير إلى هيكل يوفر حماية أكبر للسيارة.
تسمعها كثيرًا عند الحديث عن المنازل، شراء السيارات، أو عند وصف أماكن وقوف السيارات في المباني العامة مثل المتاجر والمستشفيات.
自我测试
لقد اشتريت سيارة جديدة وأحتاج إلى مكان لوضعها، سأقوم ببناء ______ لها.
المِرآب هو المكان المخصص لحفظ السيارات.
ماذا تعني كلمة "مِرآب"؟
المِرآب هو المكان الذي تُحفظ فيه السيارات.
السيارة / في / المِرآب / وضعتُ
هذه هي الطريقة الصحيحة لترتيب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
得分: /3
Summary
A garage is a sheltered place designed to park and protect vehicles.
- A building or shed for housing cars.
- Protects vehicles from weather and provides security.
- Commonly used in daily life and real estate contexts.
Understand Garage vs. Parking Spot
Remember that a 'mirab' (garage) is a specific structure for parking, often enclosed. A 'mawqif' (parking spot) is a more general term for any place to park.
Beware of Loanwords
While 'garage' is widely understood, using the Arabic word 'mirab' is often preferred in formal or standard Arabic contexts.
Home Ownership Feature
In many Arab countries, having a dedicated 'mirab' is a significant feature of a home, indicating space and security for vehicles.
例句
4 / 4وضعتُ السيارة في المِرآب لحمايتها من المطر.
I put the car in the garage to protect it from the rain.
يحتوي المنزل الجديد على مِرآب يتسع لسيارتين.
The new house includes a garage that fits two cars.
هل يمكنك ركن السيارة في المِرآب الخاص بنا؟
Can you park the car in our garage?
تُعد مساحة المِرآب عنصرًا أساسيًا عند تقييم العقارات السكنية.
The garage space is a key element when evaluating residential properties.
Related Content
相关词汇
更多home词汇
علبة
A2指用来存放东西的硬质容器,比如盒子或罐子。
علية
A2房子屋顶下方的空间,通常用来存放杂物。
إبريق
A2这是带有把手和壶嘴的容器,用来倒液体。
إضاءة
A2指为了让某个地方明亮可见而设置灯光的方式。
أغسل
A1指用水(通常加肥皂)来清洗自己或物品。
أجهزة
B1这些是帮助我们在家完成特定工作的工具或机器,比如冰箱或洗衣机。
أجرة
A2The money paid regularly for the use of land, a building, or equipment.
البيت
A2指居住的房子或家。
أنظف
A1指清理污垢,使某物变得整洁干净。
أرضية
A1这是房间里你走路的那个平面。