Shadow refers to the dark area formed by an object blocking light or a sheltered space from the sun.
Mot en 30 secondes
- The dark area created by blocking light.
- A place protected from direct sunlight.
- Commonly used to describe shade under trees.
Overview
نظرة عامة: كلمة 'ظل' هي اسم يشير في جوهره إلى غياب الضوء في مساحة معينة نتيجة وجود حاجز مادي. في اللغة العربية، تحمل الكلمة دلالات مادية ومعنوية؛ فهي تعني الحماية من وهج الشمس، كما تُستخدم أحياناً في سياقات بلاغية لتعبر عن التابع أو الحماية.
أنماط الاستخدام: تُستخدم كلمة 'ظل' غالباً مع حروف الجر مثل 'في' (في الظل) أو 'تحت' (تحت الظل). يمكن أن تكون مفردة أو تُجمع على 'ظلال'.
السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في وصف الطبيعة، مثل 'الجلوس تحت ظل الشجرة'، أو في وصف أوقات النهار، أو في سياقات أدبية لوصف المشاعر أو الشخصيات.
مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'ظل' عن 'فيء'؛ فالفيء هو الظل الذي يكون بعد زوال الشمس، أي الظل الذي يظهر بعد الظهر، بينما 'ظل' هو مصطلح عام وشامل لأي منطقة محجوب عنها الضوء. كما تختلف عن 'خيال' التي قد تعني الصورة المنعكسة أو الوهم، بينما 'ظل' تركز على المساحة المظلمة المحسوسة.
Exemples
جلسنا في ظل الشجرة.
everydayWe sat in the shade of the tree.
يستريح المسافر في ظل الجبل.
formalThe traveler rests in the shade of the mountain.
ابحث عن ظل لتقف فيه.
informalLook for some shade to stand in.
تتغير أطوال الظلال بحسب حركة الشمس.
academicThe lengths of shadows change according to the sun's movement.
Collocations courantes
Phrases Courantes
في ظل الظروف
Under the circumstances
ظل الحقيقة
Shadow of truth
بحث عن الظل
Seeking shade
Souvent confondu avec
Khayal refers to an image, imagination, or reflection in a mirror, whereas Thill specifically refers to the dark area cast by an object.
Fi'i is a specific type of shade that occurs only after the sun has passed the meridian (afternoon shade).
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word is neutral and can be used in both formal and informal contexts. It is standard Arabic and widely understood. Ensure you use 'تحت' or 'في' before it when indicating location.
Erreurs courantes
Learners sometimes use 'خيال' when they mean 'ظل'. Remember that 'خيال' implies an image or imagination, while 'ظل' is purely physical shade. Also, avoid using it to mean 'darkness' in general; use 'ظلام' for that.
Tips
Use with prepositions for better flow
Always pair 'ظل' with 'تحت' (under) when talking about sitting under a tree or building.
Do not confuse with 'خيال'
Avoid using 'ظل' when referring to a person's reflection in a mirror; use 'انعكاس' instead.
Significance of shade in desert culture
In Arab culture, seeking shade is a vital relief from the harsh desert sun, making the word carry a positive connotation of comfort.
Origine du mot
The word originates from the Semitic root 'ẓ-l-l' which relates to covering or shading. It has been used in Arabic literature for centuries to describe protection and physical shade.
Contexte culturel
In Middle Eastern culture, shade is synonymous with hospitality and rest. Being offered 'shade' is a metaphor for being offered protection or comfort.
Astuce mémo
Imagine standing under a tall tree to escape the hot sun; the cool dark spot you are standing in is your 'Thill'. Think of 'Thill' as 'Chill' in the shade.
Questions fréquentes
4 questionsالظل هو المصطلح العام، بينما الفيء هو الظل الذي يظهر بعد زوال الشمس في فترة ما بعد الظهر.
نعم، قد تُستخدم في سياقات أدبية للإشارة إلى الحماية أو التبعية لشخص ما.
جمع كلمة ظل هو ظلال.
نعم، هي تشير إلى منطقة أقل إضاءة مقارنة بالمحيط بها نتيجة وجود حاجز.
Teste-toi
جلسنا تحت ___ الشجرة هرباً من الشمس.
السياق يتحدث عن الهروب من الشمس، والظل هو المكان المناسب لذلك.
ماذا تعني كلمة 'ظلال'؟
كلمة ظلال هي صيغة الجمع لاسم ظل.
البيت / في / اختبأنا / الظل
ترتيب الجملة الصحيح يبدأ بالفعل ثم حرف الجر والمجرور.
Score : /3
Summary
Shadow refers to the dark area formed by an object blocking light or a sheltered space from the sun.
- The dark area created by blocking light.
- A place protected from direct sunlight.
- Commonly used to describe shade under trees.
Use with prepositions for better flow
Always pair 'ظل' with 'تحت' (under) when talking about sitting under a tree or building.
Do not confuse with 'خيال'
Avoid using 'ظل' when referring to a person's reflection in a mirror; use 'انعكاس' instead.
Significance of shade in desert culture
In Arab culture, seeking shade is a vital relief from the harsh desert sun, making the word carry a positive connotation of comfort.
Exemples
4 sur 4جلسنا في ظل الشجرة.
We sat in the shade of the tree.
يستريح المسافر في ظل الجبل.
The traveler rests in the shade of the mountain.
ابحث عن ظل لتقف فيه.
Look for some shade to stand in.
تتغير أطوال الظلال بحسب حركة الشمس.
The lengths of shadows change according to the sun's movement.
Related Content
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادةً
A1Cet adverbe décrit quelque chose qui se produit souvent ou de manière normale. C'est comme dire 'normalement'.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادي
A1Ce mot signifie que quelque chose est typique ou habituel, comme un jour normal.
عاقبة
B1C'est le résultat d'une action, souvent quelque chose de négatif ou qui n'était pas souhaité.
أعلى
A1Ce mot indique une direction ou une position plus haute. Pense à te déplacer 'vers le haut'.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عالٍ
A2Décrit quelque chose de très fort ou qui se trouve à une grande hauteur.
عَالَمِيّ
B1Qui concerne le monde entier. C'est quelque chose qui a une portée internationale ou planétaire.