A1 noun ニュートラル #4,500 よく出る 1分で読める

ظل

dhil /ðˤɪl/

Shadow refers to the dark area formed by an object blocking light or a sheltered space from the sun.

30秒でわかる単語

  • The dark area created by blocking light.
  • A place protected from direct sunlight.
  • Commonly used to describe shade under trees.

Overview

نظرة عامة: كلمة 'ظل' هي اسم يشير في جوهره إلى غياب الضوء في مساحة معينة نتيجة وجود حاجز مادي. في اللغة العربية، تحمل الكلمة دلالات مادية ومعنوية؛ فهي تعني الحماية من وهج الشمس، كما تُستخدم أحياناً في سياقات بلاغية لتعبر عن التابع أو الحماية.

أنماط الاستخدام: تُستخدم كلمة 'ظل' غالباً مع حروف الجر مثل 'في' (في الظل) أو 'تحت' (تحت الظل). يمكن أن تكون مفردة أو تُجمع على 'ظلال'.

السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في وصف الطبيعة، مثل 'الجلوس تحت ظل الشجرة'، أو في وصف أوقات النهار، أو في سياقات أدبية لوصف المشاعر أو الشخصيات.

مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'ظل' عن 'فيء'؛ فالفيء هو الظل الذي يكون بعد زوال الشمس، أي الظل الذي يظهر بعد الظهر، بينما 'ظل' هو مصطلح عام وشامل لأي منطقة محجوب عنها الضوء. كما تختلف عن 'خيال' التي قد تعني الصورة المنعكسة أو الوهم، بينما 'ظل' تركز على المساحة المظلمة المحسوسة.

例文

1

جلسنا في ظل الشجرة.

everyday

We sat in the shade of the tree.

2

يستريح المسافر في ظل الجبل.

formal

The traveler rests in the shade of the mountain.

3

ابحث عن ظل لتقف فيه.

informal

Look for some shade to stand in.

4

تتغير أطوال الظلال بحسب حركة الشمس.

academic

The lengths of shadows change according to the sun's movement.

よく使う組み合わせ

ظل الشجرة Tree shade
تحت الظل Under the shade
ظلال كثيفة Dense shadows

よく使うフレーズ

في ظل الظروف

Under the circumstances

ظل الحقيقة

Shadow of truth

بحث عن الظل

Seeking shade

よく混同される語

ظل vs خيال

Khayal refers to an image, imagination, or reflection in a mirror, whereas Thill specifically refers to the dark area cast by an object.

ظل vs فيء

Fi'i is a specific type of shade that occurs only after the sun has passed the meridian (afternoon shade).

文法パターン

جلس في ظل [اسم] تحت ظل [اسم] تكونت الظلال

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral and can be used in both formal and informal contexts. It is standard Arabic and widely understood. Ensure you use 'تحت' or 'في' before it when indicating location.


よくある間違い

Learners sometimes use 'خيال' when they mean 'ظل'. Remember that 'خيال' implies an image or imagination, while 'ظل' is purely physical shade. Also, avoid using it to mean 'darkness' in general; use 'ظلام' for that.

Tips

💡

Use with prepositions for better flow

Always pair 'ظل' with 'تحت' (under) when talking about sitting under a tree or building.

⚠️

Do not confuse with 'خيال'

Avoid using 'ظل' when referring to a person's reflection in a mirror; use 'انعكاس' instead.

🌍

Significance of shade in desert culture

In Arab culture, seeking shade is a vital relief from the harsh desert sun, making the word carry a positive connotation of comfort.

語源

The word originates from the Semitic root 'ẓ-l-l' which relates to covering or shading. It has been used in Arabic literature for centuries to describe protection and physical shade.

文化的な背景

In Middle Eastern culture, shade is synonymous with hospitality and rest. Being offered 'shade' is a metaphor for being offered protection or comfort.

覚え方のコツ

Imagine standing under a tall tree to escape the hot sun; the cool dark spot you are standing in is your 'Thill'. Think of 'Thill' as 'Chill' in the shade.

よくある質問

4 問

الظل هو المصطلح العام، بينما الفيء هو الظل الذي يظهر بعد زوال الشمس في فترة ما بعد الظهر.

نعم، قد تُستخدم في سياقات أدبية للإشارة إلى الحماية أو التبعية لشخص ما.

جمع كلمة ظل هو ظلال.

نعم، هي تشير إلى منطقة أقل إضاءة مقارنة بالمحيط بها نتيجة وجود حاجز.

自分をテスト

fill blank

جلسنا تحت ___ الشجرة هرباً من الشمس.

正解! おしい! 正解: ظل

السياق يتحدث عن الهروب من الشمس، والظل هو المكان المناسب لذلك.

multiple choice

ماذا تعني كلمة 'ظلال'؟

正解! おしい! 正解: جمع كلمة ظل

كلمة ظلال هي صيغة الجمع لاسم ظل.

sentence building

البيت / في / اختبأنا / الظل

正解! おしい! 正解: اختبأنا في ظل البيت

ترتيب الجملة الصحيح يبدأ بالفعل ثم حرف الجر والمجرور.

スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!