يتوقع
يتوقع en 30 secondes
- A versatile Arabic verb meaning 'to expect' or 'to predict' based on current evidence or logic.
- Commonly used in weather reports, business forecasts, and daily plans to discuss future possibilities.
- Follows the Form V pattern (yatawaqqa'), often used with 'an' to introduce a following action.
- Differs from 'waiting' (physical) and 'hoping' (emotional), focusing instead on the mental calculation of probability.
The Arabic verb يتوقع (yatawaqqa') is a cornerstone of modern and classical Arabic, functioning as the primary vehicle for expressing expectation, anticipation, and prediction. Rooted in the triliteral root و-ق-ع (W-Q-'), which fundamentally relates to 'falling' or 'occurring,' the Form V verb tawaqqa'a shifts the meaning from the event itself to the mental state of anticipating that event. In a linguistic sense, it suggests that one is mentally placing an event into reality before it actually 'falls' or happens.
- Semantic Core
- The core meaning revolves around the cognitive process of forecasting. Unlike 'hoping' (تمني) or 'wishing' (رجاء), 'yatawaqqa' implies a degree of logical deduction or evidence-based foresight. It is the bridge between current data and future reality.
يتوقع خبراء الأرصاد الجوية هطول أمطار غزيرة غداً.
(Meteorologists expect heavy rain tomorrow.)
In the CEFR A2 context, learners encounter this word most frequently in weather reports and daily plans. However, its utility spans into the highest levels of academic and professional discourse. When you say 'I expect,' you are not just guessing; you are stating a probability. The word carries a weight of likelihood that makes it essential for business, science, and interpersonal relationships.
- Grammatical Structure
- It is a transitive verb that can take a direct object (expecting a thing) or be followed by the particle 'أن' (that) and a present tense verb (expecting that something will happen). This flexibility allows for complex sentence structures even at lower proficiency levels.
لا أحد يتوقع ما سيحدث في المستقبل.
(No one expects what will happen in the future.)
- Register and Nuance
- While 'yatawaqqa'' is common in Modern Standard Arabic (MSA), it is also widely understood in all dialects, though some dialects might use 'rah' or 'hay' for future intent, 'yatawaqqa'' remains the standard for formal expectation.
هل تتوقع وصول الطائرة في موعدها؟
(Do you expect the plane to arrive on time?)
من المتوقع أن يزور الرئيس المدينة غداً.
(It is expected that the president will visit the city tomorrow.)
يتوقع المدير أداءً أفضل من الموظفين.
(The manager expects better performance from the employees.)
Using يتوقع correctly requires understanding its conjugation and its syntactic environment. As a Form V verb, it follows the pattern tafa''ala / yatafa''alu. The doubling of the middle radical (the 'qaf') is crucial for both pronunciation and meaning, indicating a reflexive or intensive process of the root meaning.
- Conjugation Basics
- In the present tense: Ana atawaqqa' (I expect), Anta tatawaqqa' (You expect), Huwa yatawaqqa' (He expects). In the past tense: Tawaqqa'tu (I expected), Tawaqqa'a (He expected).
توقعتُ أنك ستتصل بي بالأمس.
(I expected that you would call me yesterday.)
One of the most common structures is يتوقع أن + [فعل مضارع منصوب]. This is the equivalent of 'expects that [subject] will [verb]'. Note that the verb following 'an' is usually in the subjunctive mood, though in casual speech, this distinction is often lost. Another common structure is يتوقع + [اسم], where the noun is the direct object of the expectation.
- Passive Construction
- The passive participle 'Mutawaqqa'' (expected) is used extensively. Phrases like 'kama huwa mutawaqqa'' (as expected) or 'ghayr mutawaqqa'' (unexpected) are essential for fluid Arabic.
حدث ما كان متوقعاً تماماً.
(Exactly what was expected happened.)
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
(What do you expect me to do?)
- Negation
- To negate in the present, use 'la yatawaqqa''. To negate in the past, use 'lam yatawaqqa'' or 'ma tawaqqa'a'. 'Lam' is generally preferred in formal writing.
لم أتوقع أن تكون الرحلة طويلة هكذا.
(I didn't expect the trip to be this long.)
كانت النتيجة غير متوقعة بالمرة.
(The result was completely unexpected.)
The verb يتوقع is ubiquitous across various domains of Arabic life. From the morning news to corporate boardrooms and family dinners, it is the primary tool for discussing the future based on current circumstances. Understanding its context helps in grasping the subtle shifts in its meaning.
- 1. Media and News
- In news broadcasts, 'yatawaqqa'' is used for weather forecasts, political predictions, and economic outlooks. You will often hear 'Min al-mutawaqqa' an...' (It is expected that...) followed by a report on upcoming events.
يتوقع المحللون نمواً اقتصادياً في الربع القادم.
(Analysts expect economic growth in the next quarter.)
- 2. Business and Professional Life
- In professional settings, it is used to discuss project timelines, sales targets, and employee performance. It conveys a sense of professional estimation rather than just a guess.
نتوقع استلام الرد من العميل خلال يومين.
(We expect to receive the response from the client within two days.)
هل كنت تتوقع أن يفوز هذا الفريق؟
(Were you expecting this team to win?)
- 3. Academic and Scientific Contexts
- Scientists use 'yatawaqqa'' to describe hypotheses or the results of simulations. It implies a logical consequence of a theory or a set of data points.
تتوقع الدراسة زيادة في درجات الحرارة العالمية.
(The study expects an increase in global temperatures.)
من المتوقع أن تنتهي الأشغال في نهاية الشهر.
(It is expected that the works will finish at the end of the month.)
Even though يتوقع is a common word, learners often trip over its nuances, its prepositional requirements, and its distinction from similar verbs. Avoiding these pitfalls will make your Arabic sound much more natural and precise.
- 1. Confusing 'Yatawaqqa'' with 'Yantadhir'
- 'Yantadhir' (ينتظر) means 'to wait'. While in English we might say 'I am expecting a guest' to mean they are coming, in Arabic, if you are physically waiting for them, use 'yantadhir'. Use 'yatawaqqa'' for the mental belief that they will come.
خطأ: أنا أتوقع الحافلة في المحطة. (Wrong for 'waiting')
صح: أنا أنتظر الحافلة في المحطة. (Right: I am waiting for the bus.)
- 2. Overusing 'Yatawaqqa'' for Hopes
- If you want something to happen, use 'ya'mal' (يأمل) or 'yarju' (يرجو). 'Yatawaqqa'' is neutral; you can expect something bad just as easily as something good. It is a prediction, not a desire.
أتوقع أن أرسب في الامتحان.
(I expect to fail the exam - logical but not desired.)
- 3. Misplacing Prepositions
- Learners sometimes try to use 'li' (for) after 'yatawaqqa''. In Arabic, you expect a thing (direct object) or expect 'min' (from) someone. Do not add unnecessary prepositions between the verb and the object.
خطأ: أتوقع للنجاح.
صح: أتوقع النجاح. (I expect success.)
لا تتوقع الكثير من الآخرين.
(Don't expect too much from others.)
To truly master يتوقع, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Arabic is rich in words for 'seeing the future,' each with a specific flavor and level of certainty.
- 1. يتوقع (Yatawaqqa') vs. يتنبأ (Yatanabba')
- 'Yatawaqqa'' is general expectation. 'Yatanabba'' specifically means 'to predict' or 'to prophesy'. It often implies a more formal or scientific prediction, or even a supernatural one (from 'Nabi' - prophet).
يتنبأ العراف بالمستقبل، لكن العالم يتوقع النتائج بناءً على البيانات.
(The fortune teller predicts the future, but the scientist expects results based on data.)
- 2. يتوقع (Yatawaqqa') vs. ينتظر (Yantadhir)
- As discussed, 'Yantadhir' is the physical act of waiting. You can 'yatawaqqa'' that someone will arrive without 'yantadhir'-ing them at the door.
- 3. يتوقع (Yatawaqqa') vs. يستشرف (Yastashrif)
- 'Yastashrif' is a high-level academic or literary term meaning 'to look forward to' or 'to envision' a future horizon. It is much more formal than 'yatawaqqa''.
نحن نستشرف مستقبلاً مشرقاً للبلاد.
(We envision a bright future for the country.)
- 4. يتوقع (Yatawaqqa') vs. يرجو (Yarju)
- 'Yarju' is 'to hope' or 'to request'. It involves emotion and desire, whereas 'yatawaqqa'' is purely cognitive.
أرجو أن تنجح، لكني أتوقع أن الامتحان سيكون صعباً.
(I hope you succeed, but I expect the exam will be difficult.)
التوقع سيد الموقف في هذه الأزمة.
(Expectation is the master of the situation in this crisis.)
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Form V Verb Patterns
The Subjunctive Mood (Al-Mansub)
Passive Participles (Ism al-Maf'ul)
Transitive vs Intransitive Verbs
Negation with 'Lam' and 'La'
Exemples par niveau
أتوقع مطراً اليوم.
I expect rain today.
Direct object 'mataran' (rain) in the accusative.
هو يتوقع اتصالاً.
He expects a call.
Third person singular present.
هل تتوقع النجاح؟
Do you expect success?
Question form using 'hal'.
نحن نتوقع الضيوف.
We expect guests.
First person plural 'nahnu'.
هي لا تتوقع المشاكل.
She does not expect problems.
Negation using 'la'.
ماذا تتوقع غداً؟
What do you expect tomorrow?
Interrogative 'madha'.
أتوقع أنك هنا.
I expect you are here.
Simple use of 'an' (that).
القط يتوقع الطعام.
The cat expects food.
Noun as subject.
أتوقع أن يصل الأستاذ قريباً.
I expect the teacher to arrive soon.
Subjunctive verb 'yasila' after 'an'.
هل تتوقع أن تنجح في الامتحان؟
Do you expect to pass the exam?
Second person singular 'tatawaqqa''.
من المتوقع أن يكون الجو حاراً.
It is expected that the weather will be hot.
Passive participle 'mutawaqqa'' used as a predicate.
لم أتوقع رؤيتك هنا!
I didn't expect to see you here!
Past negation using 'lam' + jussive.
ماذا تتوقع من هذا الفيلم؟
What do you expect from this movie?
Use of preposition 'min' (from).
توقعتُ أنك نسيت الموعد.
I expected that you forgot the appointment.
Past tense 'tawaqqa'tu'.
الشركة تتوقع زيادة في المبيعات.
The company expects an increase in sales.
Noun phrase as direct object.
لا أتوقع أن يغير رأيه.
I don't expect him to change his mind.
Negative expectation with 'an'.
يتوقع الخبراء تغيراً كبيراً في المناخ.
Experts expect a major change in the climate.
Subject 'al-khubara'' (experts) follows the verb.
كان من المتوقع أن تنتهي الرحلة مبكراً.
It was expected that the trip would end early.
Past passive construction 'kana min al-mutawaqqa''.
لا أحد يتوقع ما قد يحدث في المستقبل.
No one expects what might happen in the future.
Use of 'ma' as a relative pronoun.
توقعتُ منه دعماً أكبر في هذا المشروع.
I expected more support from him in this project.
Prepositional phrase 'minhu' (from him).
هل تتوقعين أن تقبلك الجامعة؟
Do you (fem.) expect the university to accept you?
Feminine second person 'tatawaqqa'een'.
من غير المتوقع أن تنخفض الأسعار الآن.
It is unexpected for prices to drop now.
Use of 'ghayr' for negation.
يتوقع الجمهور عرضاً مذهلاً.
The audience expects a stunning show.
Collective noun 'al-jumhur' as subject.
توقعنا أن تكون الغرفة أوسع.
We expected the room to be wider.
First person plural past tense.
يتوقع المحللون أن تشهد البورصة استقراراً.
Analysts expect the stock market to witness stability.
Complex object clause after 'an'.
لم يكن أحد يتوقع هذا التحول المفاجئ في الأحداث.
No one was expecting this sudden turn of events.
Continuous past negation 'lam yakun... yatawaqqa''.
من المتوقع أن تساهم هذه التقنية في حل الأزمة.
It is expected that this technology will contribute to solving the crisis.
Passive structure with 'tusaahima' (contribute).
توقعتُ أن تكون ردة فعله أكثر حدة.
I expected his reaction to be sharper.
Comparative 'akthar hiddah'.
هل تتوقع أن تلتزم الدول بالاتفاقية؟
Do you expect the countries to stick to the agreement?
Plural noun 'al-duwal' as subject of the inner clause.
كانت النتائج مخيبة للتوقعات.
The results were disappointing to expectations.
Genitive construction 'mukhayyibah lil-tawaqqu'at'.
يتوقع العلماء اكتشاف كواكب جديدة.
Scientists expect to discover new planets.
Verbal noun 'iktishaf' as object.
لا يمكننا أن نتوقع سلوك البشر دائماً.
We cannot always expect human behavior.
Modal 'la yumkinuna' (we cannot).
يتوقع الفلاسفة أن الوعي البشري سيبقى لغزاً.
Philosophers expect that human consciousness will remain a mystery.
Abstract subject 'al-wa'y' (consciousness).
من المتوقع أن يثير هذا الكتاب جدلاً واسعاً.
It is expected that this book will spark a wide debate.
Verb 'yutheer' (to spark/arouse) in the subjunctive.
لم تكن هذه النتيجة ضمن ما كنا نتوقعه.
This result was not within what we were expecting.
Relative clause 'ma kunna natawaqqa'uhu'.
تتوقع النظرية وجود أبعاد أخرى للكون.
The theory expects the existence of other dimensions to the universe.
Scientific register.
على المرء ألا يتوقع الكثير من الحظ.
One should not expect too much from luck.
Impersonal 'al-mar'' (one/the person).
توقعتُ أن أجد المدينة قد تغيرت تماماً.
I expected to find that the city had changed completely.
Compound tense in the inner clause.
من غير المتوقع أن تتراجع الحكومة عن قرارها.
It is unexpected for the government to back down from its decision.
Formal political register.
يتوقع النقاد أن يحصل الفيلم على جوائز عديدة.
Critics expect the film to receive many awards.
Subject 'al-nuqqad' (critics).
يتوقع المؤرخون أن تعيد هذه الوثائق كتابة التاريخ.
Historians expect these documents to rewrite history.
High-level academic register.
ما كان ليتوقع أحد أن تؤول الأمور إلى هذا المآل.
No one could have expected things to end up this way.
Complex 'lam yakun li-yatawaqqa'' structure for emphasis.
تتوقع القصيدة عودة البطل من منفاه الأبدي.
The poem expects the hero's return from his eternal exile.
Literary personification of 'al-qasidah'.
من المتوقع أن يطرأ تحول جذري على بنية المجتمع.
It is expected that a radical transformation will occur in the structure of society.
Use of 'yatra'' (to occur/arise) and 'jadhri' (radical).
لم يتوقع أكثر المتفائلين هذا النجاح الباهر.
Not even the most optimistic expected this brilliant success.
Superlative 'akthar al-mutafa'ileen'.
يتوقع الخطاب السياسي مرحلة من التقشف.
The political discourse expects a period of austerity.
Abstract subject 'al-khitab al-siyasi'.
توقعتُ فيك خيراً، فلا تخذلني.
I expected good in you, so do not let me down.
Use of 'feeka' (in you) to denote character expectation.
إن ما نتوقعه هو انعكاس لما نخشاه.
What we expect is a reflection of what we fear.
Philosophical 'Inna' construction.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
It is more certain than 'guessing' but less certain than 'knowing'.
In Egypt, 'mitwaqqa'' is common for 'expecting'.
- Using 'yantadhir' instead of 'yatawaqqa' for mental anticipation.
- Forgetting the 'an' before a following verb.
- Not using the subjunctive mood after 'an'.
- Using 'yatawaqqa'' for emotional hopes.
- Mispronouncing the 'qaf' or 'ayn'.
Astuces
Subjunctive Alert
Always use the subjunctive mood for the verb following 'an'. For example, 'an yanjaha' instead of 'an yanjahu'.
Passive Form
Learn 'Min al-mutawaqqa' as a fixed phrase. It's incredibly common in news and professional writing.
Adding Insha'Allah
When expressing a positive expectation, adding 'Insha'Allah' makes you sound much more like a native speaker.
The Qaf Sound
Practice the double 'qaf' with a shadda. It should feel like a small catch in your throat.
Business Reports
Use 'yatawaqqa'' to present data-driven forecasts. It sounds more professional than 'athun' (I think).
Weather Reports
The weather forecast is the best place to hear this word used repeatedly in context.
Root Link
Link it to 'Waqi'' (Reality). You are thinking about a future reality.
Expect vs Wait
Remember: Expecting is in the head, waiting is in the feet.
Predicting
Use 'yatanabba'' if you want to sound more like a scientist or a fortune teller.
Negative Expectation
You can say 'la atawaqqa'' to politely disagree with someone's optimistic prediction.
Mémorise-le
Origine du mot
Arabic root W-Q-'
Contexte culturel
Expectations in business are often discussed formally using 'min al-mutawaqqa''.
When someone tells you they expect to succeed, it's polite to say 'Insha'Allah'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"ماذا تتوقع أن يحدث في نهاية هذا العام؟"
"هل تتوقع أن يتغير الطقس غداً؟"
"ما هي توقعاتك لمباراة اليوم؟"
"هل كنت تتوقع أن نلتقي هنا؟"
"ماذا تتوقع من وظيفتك الجديدة؟"
Sujets d'écriture
اكتب عن شيء تتوقعه في حياتك المهنية.
هل حدث لك شيء غير متوقع مؤخراً؟ صفه.
ما هي توقعاتك لمستقبل التكنولوجيا؟
تحدث عن مرة خابت فيها توقعاتك.
كيف تتعامل مع التوقعات العالية من الآخرين؟
Questions fréquentes
10 questionsNo, it is a neutral prediction. You can expect something bad to happen.
You say 'ghayr mutawaqqa'' (غير متوقع).
No, use 'yantadhir' for physical waiting.
It is used in both, but very common in formal media.
The root is W-Q-' (و-ق-ع).
It is 'nahnu natawaqqa'' (نحن نتوقع).
Usually no, but you can use 'min' to say 'expect from'.
The verbal noun is 'tawaqqu'' (توقع).
In MSA, yes, as a deep 'qaf'. In some dialects, it might be a glottal stop.
Yes, 'I expect a lot from you' is 'atawaqqa' minka al-katheer'.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence about the weather using 'yatawaqqa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your expectations for next year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I expect to travel soon' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'من المتوقع هطول الثلوج'. What is expected?
Translate: I expect a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'yatawaqqa' in a sentence about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask: 'What do you expect from me?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'أتوقع أن تمطر'. Is it raining now?
Translate: Do you expect rain?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is expected that he will arrive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I expect' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'لا أتوقع ذلك'. Does the speaker agree?
Translate: He expects a letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I didn't expect to see you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I expect that' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'فاق النجاح كل التوقعات'. Was the success small?
Translate: We expect the teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What do you expect will happen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I didn't expect this' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'من المتوقع أن يثير الجدل'. What will it spark?
Translate: I expect him tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It was not expected.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'As expected' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'لا تتوقع الكثير'. What is the advice?
Translate: I expect a call.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is expected tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Unexpected' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'أتوقع أن ينجح'. What is expected?
Translate: I expect the bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is expected today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I expect success' in Arabic.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'أتوقع أن يسافر'. What is expected?
Translate: I expect rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'yatawaqqa'' is your go-to word for expressing logical expectations in Arabic. Whether you are talking about the weather, a business deal, or a friend's arrival, it allows you to project current reality into the future. For example: 'أتوقع أن تنجح' (I expect that you will succeed).
- A versatile Arabic verb meaning 'to expect' or 'to predict' based on current evidence or logic.
- Commonly used in weather reports, business forecasts, and daily plans to discuss future possibilities.
- Follows the Form V pattern (yatawaqqa'), often used with 'an' to introduce a following action.
- Differs from 'waiting' (physical) and 'hoping' (emotional), focusing instead on the mental calculation of probability.
Subjunctive Alert
Always use the subjunctive mood for the verb following 'an'. For example, 'an yanjaha' instead of 'an yanjahu'.
Passive Form
Learn 'Min al-mutawaqqa' as a fixed phrase. It's incredibly common in news and professional writing.
Adding Insha'Allah
When expressing a positive expectation, adding 'Insha'Allah' makes you sound much more like a native speaker.
The Qaf Sound
Practice the double 'qaf' with a shadda. It should feel like a small catch in your throat.
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
أَعَدَّ
A2Préparer; apprêter. Faire le nécessaire pour qu'une chose soit prête.
عاش
A1Vivre (être en vie, exister). Exemple: Il vit à Paris.
أَعْطَى
A2Donner, remettre quelque chose à quelqu'un. Il a donné le livre à l'étudiant.
أعيش
A1Je vis à Paris depuis trois ans. (I live in Paris for three years.)
عصراً
A2Dans l'après-midi, plus précisément vers la fin de l'après-midi.
عطلة نهاية الأسبوع
A2Le week-end est la période de repos hebdomadaire.
عيد
A2Un jour de fête ou de célébration, souvent religieux ou national. Ex: 'C'est un jour de fête agréable.' 'Nous attendons la fête avec impatience.'
عِيد
A2Un jour de fête ou de repos. Les musulmans célèbrent l'Aïd avec beaucoup de joie et de prières.
عيش
B1La vie ou les moyens de subsistance. En Égypte, cela signifie aussi le pain.
أبريل
A2Avril est le quatrième mois de l'année dans le calendrier grégorien.