B1 Expression Neutre

at gå glip af chancen

to miss the chance

Signification

To fail to use an opportunity.

🌍

Contexte culturel

Danes value 'rettidig omhu' (timely care). Missing a chance due to lack of preparation is seen as a lack of this virtue. The concept of FOMO (Fear Of Missing Out) is translated in Denmark as 'frygten for at gå glip af noget'. It is a major topic in Danish youth culture. In Danish flat-hierarchy business culture, missing a chance to speak up in a meeting is often regretted more than in hierarchical cultures. Missing a 'fredagsbar' (Friday bar) at work or university is a common context for this phrase, as these are key social bonding events.

💡

The 'AF' Rule

Always remember 'af'. Without it, the sentence feels incomplete to a native speaker.

⚠️

Don't use for people

If you miss a person, use 'savne'. If you miss a meeting with a person, use 'gå glip af'.

Signification

To fail to use an opportunity.

💡

The 'AF' Rule

Always remember 'af'. Without it, the sentence feels incomplete to a native speaker.

⚠️

Don't use for people

If you miss a person, use 'savne'. If you miss a meeting with a person, use 'gå glip af'.

🎯

Past Tense is King

You will use 'gik glip af' (past) much more often than the present tense, as we usually talk about missed chances after they happen.

💬

FOMO

If you want to sound very modern, use 'FOMO' in Danish—it's widely understood!

Teste-toi

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Jeg vil ikke gå glip ___ festen på lørdag.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : af

Man siger altid 'gå glip AF noget'.

Vælg den rigtige form af verbet 'at gå'.

I går ____ jeg glip af chancen for at vinde.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gik

Sætningen er i datid (i går), så vi bruger 'gik'.

Hvad svarer person B?

A: Kom du til koncerten? B: Nej, desværre. Jeg ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gik glip af den

'Gik glip af den' er den korrekte idiomatiske vending.

Match situationen med den rigtige sætning.

Du kom for sent til udsalget i Magasin.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg gik glip af de gode tilbud.

Udsalg er en typisk 'chance' eller 'mulighed', man kan gå glip af.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Gå glip af vs. Miste

Gå glip af (Never had it)
Chancen The chance
Festen The party
Miste (Had it, then lost it)
Nøglerne The keys
Jobbet The job

Banque d exercices

4 exercices
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank A2

Jeg vil ikke gå glip ___ festen på lørdag.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : af

Man siger altid 'gå glip AF noget'.

Vælg den rigtige form af verbet 'at gå'. Choose B1

I går ____ jeg glip af chancen for at vinde.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gik

Sætningen er i datid (i går), så vi bruger 'gik'.

Hvad svarer person B? dialogue_completion B1

A: Kom du til koncerten? B: Nej, desværre. Jeg ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gik glip af den

'Gik glip af den' er den korrekte idiomatiske vending.

Match situationen med den rigtige sætning. situation_matching A2

Du kom for sent til udsalget i Magasin.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg gik glip af de gode tilbud.

Udsalg er en typisk 'chance' eller 'mulighed', man kan gå glip af.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, it's very common in casual speech, but 'gå glip af' is better for exams and formal writing.

'Mulighed' is 'possibility/opportunity', 'chance' is 'chance'. They are often interchangeable with this phrase.

In this phrase, it's an adverbial noun. It doesn't change form.

Yes, you can follow 'af' with 'at' + a verb to say you missed doing something.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Say 'Jeg vil ikke gå glip af noget'.

Usually, yes, because you are missing a 'chance' (which is positive).

Yes, 'Jeg gik glip af toget' is perfectly fine, though 'Jeg kom for sent til toget' is also common.

The opposite is 'at gribe chancen' (to seize the chance).

Danish prepositions are tricky! 'Af' indicates the source or object of the 'glip'.

Yes, 'at glippe' means to fail or slip, which is the root of the expression.

Yes, it's a great way to show you are eager for the opportunity.

Expressions liées

🔄

at forpasse muligheden

synonym

To miss the opportunity (formal)

🔗

at lade chancen gå fra sig

similar

To let the chance pass by

🔗

at sove i timen

builds on

To sleep during the lesson

🔗

at gribe chancen

contrast

To seize the chance

🔗

at misse

specialized form

To miss (casual)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !