Exemples
Jeg har det godt.
Describes a state of being.I'm doing well.
Han synger godt.
Describes the manner of an action.He sings well.
Det var godt, du kom.
Expresses relief or approval.It was good that you came.
Spis nu din mad, så du bliver stor og stærk, godt?
Seeking confirmation or agreement.Eat your food now, so you'll grow big and strong, okay?
Godt gået!
Expressing commendation or praise.Well done!
Collocations courantes
Souvent confondu avec
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
Notes d'usage
'Godt' functions as an adverb meaning 'well' or an adjective meaning 'good' in its neuter singular form. As an adverb, it can modify verbs (e.g., 'Han synger godt' - He sings well) or adjectives (e.g., 'Det er godt varmt' - It is quite warm). As an adjective, it is used with neuter nouns (e.g., 'Et godt hus' - A good house) or as a predicative adjective with all genders and numbers (e.g., 'Maden er god/godt/gode' - The food is good). Its uninflected form 'god' is used for common gender singular nouns (e.g., 'En god mand' - A good man) and 'gode' for plural nouns of all genders (e.g., 'Gode venner' - Good friends). It's also frequently used in common phrases like 'Godt klaret!' (Well done!) or 'Det er godt nok' (That's good enough). The comparative form is 'bedre' (better) and the superlative is 'bedst' (best).
Erreurs courantes
Danish adjectives change based on the gender and number of the noun they modify, and also if they are used adverbially. 'Godt' is the adverbial form or the neuter singular form. 'God' is used with common gender nouns, and 'gode' is used with plural nouns or when the adjective is definite.
Astuces
Use in fixed expressions
Distinguish from 'god'
Placement in sentences
Origine du mot
From Old Norse *góðr*, from Proto-Germanic *gōdaz*, ultimately from Proto-Indo-European *gʰedʰ- 'to unite, to be associated, to be suitable'. Cognate with English 'good', German 'gut', Dutch 'goed', Swedish 'god'. The adverbial form 'godt' is a neuter singular form of the adjective used adverbially.
Contexte culturel
In Denmark, 'godt' (well/good) is a ubiquitous word reflecting a generally positive and pragmatic cultural outlook. Danes often use it to express satisfaction, agreement, or general well-being. It's common to hear 'Godt!' as an affirmation, similar to 'Great!' or 'Good!' in English. The concept of 'hygge' – a uniquely Danish feeling of coziness and contentment – often intertwines with the sentiment conveyed by 'godt'. If something contributes to a 'hyggelig' atmosphere, it is inherently 'godt'. The word also plays a role in the Danish emphasis on societal welfare and quality of life; a 'godt liv' (good life) is a common aspiration and a reflection of a well-functioning society. It rarely carries strong emotional weight, instead conveying a steady, comfortable positivity.
Astuce mémo
Think of 'godt' sounding like 'got it' - if you 'got it' you understand it 'well'.
Questions fréquentes
4 questionsTeste-toi
Jeg har det ______. (I am doing well.)
Han synger ______. (He sings well.)
Det er ______ at se dig. (It's good to see you.)
Score : /3
Use in fixed expressions
Distinguish from 'god'
Placement in sentences
Exemples
5 sur 5Jeg har det godt.
I'm doing well.
Han synger godt.
He sings well.
Det var godt, du kom.
It was good that you came.
Spis nu din mad, så du bliver stor og stærk, godt?
Eat your food now, so you'll grow big and strong, okay?
Godt gået!
Well done!
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known