A1 Idiom Informel

Jemandem einen Korb geben.

To turn someone down.

Signification

To reject someone's romantic advances or proposal.

🌍

Contexte culturel

In Germany, giving a 'Korb' is seen as a normal, if unpleasant, part of dating. Directness is expected; 'ghosting' is considered much ruder than a clear 'Korb'. In traditional Austrian dance culture (like the Vienna balls), giving a 'Korb' was a formal act of declining a dance, often done with a polite nod. Swiss German speakers use the same idiom ('en Chorb gää'), reflecting the shared linguistic heritage of the 'basket' metaphor. The tradition of 'Fensterln' (climbing to windows) is still a point of regional pride, making the 'Korb' origin story particularly resonant here.

💡

Use Dative!

Always remember: Jemandem (Dativ) einen Korb geben. If you say 'Ich gebe ihn einen Korb', it sounds like you are physically handing a man to a basket.

⚠️

Not for Bosses

Don't tell your boss 'Ich gebe Ihnen einen Korb' if you can't do a task. It sounds like you're rejecting a romantic advance from them!

Signification

To reject someone's romantic advances or proposal.

💡

Use Dative!

Always remember: Jemandem (Dativ) einen Korb geben. If you say 'Ich gebe ihn einen Korb', it sounds like you are physically handing a man to a basket.

⚠️

Not for Bosses

Don't tell your boss 'Ich gebe Ihnen einen Korb' if you can't do a task. It sounds like you're rejecting a romantic advance from them!

🎯

The Passive Form

Use 'Einen Korb bekommen' to talk about your own bad luck in dating. It makes you sound very natural.

Teste-toi

Fill in the correct form of the pronoun (Dative).

Er ist sehr traurig. Julia hat ___ einen Korb gegeben.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ihm

The person rejected is the indirect object (Dative). 'Er' becomes 'ihm'.

Which sentence is a correct use of the idiom in the past tense?

Select the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ich habe ihr einen Korb gegeben.

The Perfekt of 'geben' uses 'haben' and the past participle 'gegeben'.

Match the German phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

These are the three main ways to use the 'rejection' vocabulary.

Complete the dialogue.

A: Hast du Markus gefragt? B: Ja, aber er hat mir ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : einen Korb gegeben

The idiom is 'einen Korb geben'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of the pronoun (Dative). Fill Blank A1

Er ist sehr traurig. Julia hat ___ einen Korb gegeben.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ihm

The person rejected is the indirect object (Dative). 'Er' becomes 'ihm'.

Which sentence is a correct use of the idiom in the past tense? Choose A2

Select the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ich habe ihr einen Korb gegeben.

The Perfekt of 'geben' uses 'haben' and the past participle 'gegeben'.

Match the German phrase to its English meaning. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all

These are the three main ways to use the 'rejection' vocabulary.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Hast du Markus gefragt? B: Ja, aber er hat mir ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : einen Korb gegeben

The idiom is 'einen Korb geben'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

It's not inherently rude, but it is direct. It's the standard way to describe a rejection, though the act itself might be painful.

Only informally. In a professional email, use 'eine Absage erteilen'.

Jemandem Körbe geben (to reject someone multiple times or reject multiple people).

No, anyone can give or receive a 'Korb', regardless of gender.

'Abblitzen' is more sudden and often implies the person didn't even get a chance to finish their sentence.

Expressions liées

🔄

Jemanden abblitzen lassen

synonym

To reject someone quickly and firmly.

🔗

Einen Laufpass geben

similar

To break up with someone.

🔗

Jemanden sitzen lassen

contrast

To stand someone up or abandon them.

🔗

Sich eine Abfuhr holen

similar

To get a rebuff.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !