die Ernte
die Ernte en 30 secondes
- Die Ernte is a feminine German noun meaning 'harvest'. It refers to both the act of gathering crops and the crops themselves.
- It is used literally in agriculture and metaphorically to describe the results or rewards of hard work and long-term efforts.
- Commonly associated with the autumn season and festivals like 'Erntedankfest', it is a key word for discussing food and nature.
- Grammatically, it is often paired with verbs like 'einbringen' or 'einfahren' and describes yields as 'reichlich' (plentiful) or 'mager' (meager).
The German noun die Ernte is a fundamental term that primarily refers to the harvest—both the act of gathering crops and the gathered crops themselves. At its core, it represents the culmination of a growing season, a concept deeply rooted in the agricultural history of German-speaking lands. While its literal meaning is tied to fields, orchards, and vineyards, it has grown significantly in metaphorical usage to describe the results of any long-term effort, whether in business, education, or personal development. Understanding this word requires looking at it through three distinct lenses: the physical event, the product of that event, and the symbolic representation of consequences.
- Agricultural Context
- In a literal sense, die Ernte refers to the time of year when farmers bring in their produce. This could be 'die Getreideernte' (grain harvest), 'die Weinernte' (grape harvest), or 'die Obsternte' (fruit harvest). It encompasses the labor, the machinery used, and the period of time dedicated to this task.
Nach einem langen, heißen Sommer war die Ernte dieses Jahr besonders reichlich.
The word is feminine and follows the standard weak declension for feminine nouns in the singular, though its plural form, die Ernten, is used less frequently unless referring to multiple distinct harvest seasons or types of crops. When Germans speak of 'die Ernte einfahren' (bringing in the harvest), they are using a standard collocation that implies completing a major phase of work. This phrase is frequently heard in news reports about the economy or agricultural yields, but also in casual conversation when someone has finally finished a big project.
- Metaphorical Success
- Beyond the farm, die Ernte signifies the 'fruits of labor.' If a student studies hard for years and finally gets a high-paying job, they are 'harvesting' the results of their dedication. In this context, the word carries a positive connotation of earned success and deserved reward.
Er konnte endlich die Ernte seiner jahrelangen harten Arbeit einstreichen.
There is also a cautionary side to the word. Just as a harvest can be 'gut' (good) or 'reichlich' (plentiful), it can also be a 'Missernte' (failed harvest). This term is used when weather or pests destroy crops, leading to economic hardship. Metaphorically, a 'Missernte' can describe a failed investment or a project that yielded no results despite significant effort. This duality makes the word essential for discussing outcomes of any kind.
- Cultural Significance
- In Germany, 'Erntedankfest' is the traditional harvest festival, similar to Thanksgiving. It is a time when people decorate churches and town squares with produce to give thanks for die Ernte. Understanding this word also connects you to German folk wisdom and religious traditions that celebrate the cycle of sowing and reaping.
Die Dorfbewohner feierten die Ernte mit einem großen Fest auf dem Marktplatz.
In professional settings, you might hear 'die Ernte' in the context of data or information gathering. 'Datenernte' (data harvesting) is a modern term used in IT and marketing to describe the collection of user information. This shows the word's versatility, moving from the physical soil to the digital cloud. Whether you are talking about corn, grapes, money, or data, die Ernte is the word for the final gathering.
Wegen des Frosts im Frühling fiel die Ernte dieses Jahr sehr gering aus.
Die Bauern hoffen auf eine trockene Woche für die Ernte.
Using die Ernte correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the specific verbs that commonly accompany it. In German, nouns are the building blocks of sentences, and 'Ernte' often acts as either the subject (the thing performing an action or being described) or the direct object (the thing receiving the action). Because it describes a process and a result, the choice of verb is crucial for conveying precise meaning.
- Verbs of Action
- The most common verbs used with 'die Ernte' are einbringen (to bring in), einfahren (to drive in/gather), and vernichten (to destroy). When you 'bring in' the harvest, you are completing the physical work of gathering. When weather 'destroys' the harvest, you use 'vernichten'.
Wir müssen die Ernte vor dem nächsten großen Regen einbringen.
Adjectives play a significant role in describing the quality of the harvest. You will frequently hear 'eine reiche Ernte' (a rich/plentiful harvest), 'eine magere Ernte' (a meager harvest), or 'eine gute Ernte' (a good harvest). In a sentence, these adjectives must agree with the feminine gender of 'Ernte'. For example, in the nominative case: 'Die reiche Ernte freut die Bauern.' In the accusative case: 'Die Bauern erwarten eine reiche Ernte.'
- Metaphorical Constructions
- In non-agricultural contexts, 'die Ernte' often appears with verbs like einstreichen (to pocket/collect) or genießen (to enjoy). If you have worked on a project and it finally pays off, you might say you are 'harvesting the fruits'.
Jetzt ist es an der Zeit, die Ernte unserer Bemühungen zu genießen.
When discussing the 'outcome' or 'yield' of a harvest, the verb ausfallen is often used. This verb describes how something turns out. For example, 'Die Ernte fiel dieses Jahr schlecht aus' means 'The harvest turned out poorly this year.' This is a very common way to report on results in German, both for actual crops and for metaphorical results like business profits or exam grades.
Wegen der Dürre ist die Ernte fast vollständig vernichtet worden.
In formal reports, you might see 'die Ernte' combined with compound nouns to specify the crop. 'Die Kartoffelernte' (potato harvest), 'die Weizenernte' (wheat harvest), or 'die Traubenernte' (grape harvest). These compounds follow the gender of the last noun, which is 'Ernte' (feminine), so they all take 'die'. Using these specific terms makes your German sound more natural and precise.
- Passive Voice Usage
- Because the harvest is often something that is acted upon by humans or nature, the passive voice is common: 'Die Ernte wurde eingefahren' (The harvest was gathered). This shifts the focus from the farmer to the result itself.
In dieser Region wird die Ernte traditionell von Hand durchgeführt.
Finally, consider the timing. 'Die Zeit der Ernte' (the time of harvest) or 'nach der Ernte' (after the harvest) are common temporal phrases. These help set the scene in stories or reports. By mastering these patterns, you can use 'die Ernte' to describe everything from a simple garden task to a major economic event.
Alle hoffen, dass die Ernte vor dem ersten Frost abgeschlossen ist.
While die Ernte might seem like a word reserved for farmers, it is actually ubiquitous in German life. You will encounter it in various settings, ranging from daily news broadcasts to supermarket aisles and even in philosophical discussions. Its presence in the language reflects Germany's historical ties to the land and its modern focus on sustainability and seasonal eating.
- The News and Media
- Every year, German news outlets like the Tagesschau provide detailed reports on the state of 'die Ernte'. This is especially true during periods of extreme weather. If there is a heatwave, news anchors will discuss the 'Ernteausfälle' (harvest losses). If it's a bumper year for apples, you'll hear about the 'Rekordernte' (record harvest). This isn't just for farmers; it impacts food prices and the national economy.
Die Nachrichten berichteten heute über die Ernte und die steigenden Preise für Brot.
In the supermarket, 'die Ernte' is a marketing keyword. You will see labels like 'Frisch aus der Ernte' (Freshly harvested) or 'Erntefrisch' (Harvest-fresh) on everything from strawberries to frozen peas. For German consumers, these terms signify quality, local sourcing, and nutritional value. The word evokes a sense of nature and health, making it a powerful tool for branding food products.
- Cultural Festivals
- If you live in Germany during October, you cannot escape 'Erntedank'. You will hear the word in schools, where children bring fruit to class, and in churches. Local communities often have an 'Erntefest' (harvest festival) with parades, traditional costumes, and 'Erntekrone' (harvest crowns) made of grain. In these moments, the word represents community and gratitude.
Wir gehen am Sonntag zum Gottesdienst, um für die Ernte zu danken.
In the business world, 'die Ernte' is used to describe the phase of a project where results are finally seen. In a board meeting, a manager might say, 'Jetzt fahren wir die Ernte unserer Strategie ein' (Now we are reaping the harvest of our strategy). This metaphorical use is very common in corporate German to denote the realization of profits or the success of a long-term investment. It sounds more poetic and substantial than just saying 'results'.
Die Firma konnte nach Jahren der Forschung endlich die Ernte einfahren.
Finally, you will find 'die Ernte' in literature and proverbs. From the Bible to modern poetry, the cycle of the harvest is a metaphor for life, death, and karma. When someone says, 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten' (He who sows the wind shall reap the whirlwind), they are using the verb form, but the concept of 'die Ernte' as a consequence is central. Whether it's a weather report or a moral lesson, this word is everywhere.
- Gardening and Hobbies
- With the rise of urban gardening and 'Schrebergärten' (allotment gardens) in Germany, the word has become common among hobbyists. Friends will ask each other, 'Wie war deine Ernte?' (How was your harvest?) referring to their tomatoes or herbs. It’s a word that connects the professional farmer with the city dweller with a balcony pot.
In meinem kleinen Garten war die Ernte an Tomaten dieses Jahr riesig.
While die Ernte is relatively straightforward, English speakers often stumble on its nuances, gender, and specific collocations. One of the most common errors is confusing 'Ernte' with related words like 'Ertrag' or 'Getreide'. Understanding these distinctions is key to achieving a higher level of fluency in German.
- Ernte vs. Ertrag
- Learners often use 'Ernte' when they should use 'Ertrag' (yield/profit). While 'Ernte' refers to the act of harvesting or the physical crops, 'Ertrag' is more about the quantifiable result or economic output. For example, you 'einbringen' the 'Ernte', but you 'steigern' (increase) the 'Ertrag'. Using 'Ernte' in a purely financial context where 'Ertrag' is expected can sound unrefined.
Falsch: Der finanzielle die Ernte war hoch. Richtig: Der finanzielle Ertrag war hoch.
Another mistake involves the gender and pluralization. Some learners assume 'Ernte' is masculine (der Ernte) because many agricultural terms are masculine (der Acker, der Pflug, der Bauer). However, 'Ernte' is feminine. Furthermore, the plural 'die Ernten' is often used incorrectly. In English, we can say 'the harvests', but in German, we usually use the singular 'die Ernte' as a collective noun unless we are specifically talking about different types of harvests or different years. Saying 'Wir haben viele Ernten' sounds strange if you just mean a lot of crops; 'eine reiche Ernte' is better.
- Verb Confusion
- English speakers often translate 'to harvest' literally and forget the specific German collocations. While 'ernten' is a verb, Germans often prefer 'die Ernte einbringen' or 'die Ernte einfahren'. Simply saying 'wir ernten' is correct, but 'wir bringen die Ernte ein' sounds more idiomatic and complete.
Pass auf: Sag nicht 'ich mache die Ernte', sondern 'ich helfe bei der Ernte'.
A subtle mistake occurs with the word 'Getreide' (grain). Sometimes learners say 'die Ernte' when they specifically mean the grain itself sitting in a silo. 'Ernte' is the event or the total result; 'Getreide' is the material. If you are talking about the physical substance of wheat, use 'Getreide'. If you are talking about the success of the farming season, use 'Ernte'.
Es ist ein Fehler zu sagen: 'Die Ernten sind auf dem Tisch.' Sag: 'Das Gemüse aus der Ernte liegt auf dem Tisch.'
Finally, watch out for the metaphorical usage. In English, we might 'harvest' data, and while 'Datenernte' exists in German, it's often more natural to use 'Datenerhebung' or 'Datensammlung'. Using 'Ernte' for everything you 'collect' can sound a bit too poetic or agricultural in a technical environment. Always check if a more specific word like 'Sammlung' (collection) or 'Ergebnis' (result) fits the context better.
- Preposition Usage
- Learners often use the wrong preposition. It's 'bei der Ernte' (during the harvest) or 'nach der Ernte' (after the harvest). Using 'in der Ernte' is less common unless you mean 'in the middle of the harvest period'.
Nicht: 'Während die Ernte'. Richtig: 'Während der Ernte' (Genitive/Dative usage).
To truly master German, you need to know when to use die Ernte and when a synonym or related term would be more appropriate. German is a language of precision, and there are several words that overlap with 'Ernte' but carry different connotations or are used in different domains.
- Der Ertrag
- As mentioned before, 'Ertrag' is the 'yield' or 'output'. While 'Ernte' is the physical act, 'Ertrag' is the quantitative measurement. You would use 'Ertrag' when talking about kilograms per hectare or the amount of money earned from an investment. It is more technical and financial.
Die Bauern hoffen auf eine gute Ernte, um den Ertrag zu steigern.
Another alternative is die Ausbeute. This word translates to 'yield' or 'haul' and often carries a connotation of what was gained from a specific effort, sometimes with a slightly opportunistic or exhaustive tone. For example, if you go fishing, your 'Ausbeute' is the fish you caught. In science, 'Ausbeute' refers to the amount of product obtained from a chemical reaction. It’s less about the 'season' and more about the 'take'.
- Die Weinlese
- This is a specific term for the grape harvest. If you are in a vineyard, use 'Weinlese'. Using 'Ernte' is correct but sounds like you are a tourist. 'Lese' comes from 'lesen' which in this context means 'to gather' or 'to pick'.
Die Weinlese ist für die Ernte von Qualitätsweinen entscheidend.
Das Ergebnis (the result) is the most general alternative. While 'Ernte' implies a process of growth and waiting, 'Ergebnis' can be the result of anything—a calculation, a football match, or a test. If there's no 'growing' involved, use 'Ergebnis'. If you want to emphasize the hard work and time that went into getting the result, 'Ernte' is the metaphorical winner.
Das Ergebnis der Untersuchung war so positiv wie eine reiche Ernte.
Finally, consider die Sammelaktion (collection campaign). This is used when people gather things like donations or signatures. It doesn't have the biological connotation of 'Ernte'. If you are picking up trash in a park, it's a 'Müllsammelaktion', not a 'Müllernte' (unless you are being very sarcastic about the amount of trash).
- Summary of Comparisons
- 1. Ernte: Process/Product of farming. 2. Ertrag: Economic/Quantitative yield. 3. Ausbeute: The 'haul' from an effort. 4. Weinlese: Specific to grapes. 5. Ergebnis: General result.
Obwohl die die Ernte klein war, war die Ausbeute an Qualität hoch.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The connection to the English word 'earn' shows that in the Germanic mindset, getting paid and harvesting crops were seen as the same fundamental concept of receiving a reward for labor.
Guide de prononciation
- Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' sound (like 'Ern-tee'). It should be a short, neutral schwa.
- Rolling the 'r' too heavily if not native to the speaker's dialect.
- Missing the 'n' sound in the middle.
- Pronouncing the 't' as a 'd'.
- Making the first 'E' too long.
Niveau de difficulté
The word is common and easy to recognize in text, often appearing in seasonal or food-related articles.
Remembering the feminine gender and the specific spelling (with 'e' at the end) is important.
Pronunciation is relatively simple, but using it metaphorically requires more practice.
It is clearly pronounced and usually easy to distinguish in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Feminine Noun Declension
Die Ernte (nom), der Ernte (gen/dat), die Ernte (acc).
Compound Noun Formation
Apfel + Ernte = die Apfelernte (gender follows the last noun).
Prepositions with Dative
Nach der Ernte gehen wir nach Hause.
Adjective Ending (Feminine Accusative)
Wir erwarten eine reiche Ernte.
Prefix 'Miss-' for Negation
Die Missernte ruinierte den Betrieb.
Exemples par niveau
Die Ernte ist im Herbst.
The harvest is in autumn.
Simple subject-verb-complement structure.
Wir haben eine gute Ernte.
We have a good harvest.
Accusative case: 'eine gute Ernte'.
Der Apfel kommt aus der Ernte.
The apple comes from the harvest.
Dative case after 'aus': 'der Ernte'.
Die Bauern arbeiten bei der Ernte.
The farmers work during the harvest.
Preposition 'bei' + dative.
Ist die Ernte groß?
Is the harvest big?
Simple question structure.
Ich mag die Erntezeit.
I like the harvest time.
Compound noun: Ernte + Zeit.
Das ist die Ernte von diesem Jahr.
That is the harvest from this year.
Genitive relationship indicated by 'von'.
Die Ernte bringt viel Essen.
The harvest brings a lot of food.
Feminine subject 'Die Ernte'.
Wegen des Regens ist die Ernte klein.
Because of the rain, the harvest is small.
Genitive preposition 'Wegen'.
Wir feiern das Ende der Ernte.
We celebrate the end of the harvest.
Genitive case: 'der Ernte'.
Hilfst du mir bei der Kartoffelernte?
Will you help me with the potato harvest?
Specific compound: Kartoffel + Ernte.
Die Ernte war dieses Jahr sehr reichlich.
The harvest was very plentiful this year.
Adjective 'reichlich' describes the noun.
Nach der Ernte ruhen sich die Bauern aus.
After the harvest, the farmers rest.
Temporal preposition 'Nach' + dative.
Die Ernte muss schnell eingebracht werden.
The harvest must be brought in quickly.
Passive voice with modal verb.
Gibt es dieses Jahr eine Weinernte?
Is there a grape harvest this year?
Compound noun: Wein + Ernte.
In meinem Garten ist die Ernte fertig.
In my garden, the harvest is ready.
Possessive 'meinem' + dative.
Er konnte endlich die Ernte seiner harten Arbeit genießen.
He could finally enjoy the harvest of his hard work.
Metaphorical use of 'Ernte'.
Die Missernte führte zu hohen Preisen im Supermarkt.
The crop failure led to high prices in the supermarket.
Prefix 'Miss-' indicates failure.
Die Bauern hoffen, die Ernte vor dem Sturm einzufahren.
The farmers hope to bring in the harvest before the storm.
Infinitive construction with 'zu'.
Die Qualität der Ernte hängt vom Wetter ab.
The quality of the harvest depends on the weather.
Separable verb 'abhängen' + 'von'.
Ohne moderne Maschinen wäre die Ernte viel schwieriger.
Without modern machines, the harvest would be much harder.
Konjunktiv II (conditional).
Wir müssen die Ernteerträge für das nächste Jahr planen.
We must plan the harvest yields for next year.
Compound: Ernte + Ertrag (plural).
Sie hat die Ernte ihrer Bemühungen bereits eingefahren.
She has already reaped the harvest of her efforts.
Perfekt tense with 'eingefahren'.
Während der Ernte ist im Dorf immer viel los.
During the harvest, there is always a lot going on in the village.
Genitive preposition 'Während'.
Die Rekordernte sorgte für einen Preissturz bei Getreide.
The record harvest caused a drop in grain prices.
Compound: Rekord + Ernte.
Man sollte die Ernte nicht vor dem Abend loben.
One shouldn't praise the harvest before the evening (Don't count your chickens).
Proverbial usage.
Die Ernte wurde durch Schädlinge massiv beeinträchtigt.
The harvest was massively affected by pests.
Passive voice with 'durch'.
Es ist wichtig, die Ernte zum optimalen Zeitpunkt zu beginnen.
It is important to start the harvest at the optimal time.
Infinitive clause with 'zu'.
Die Firma streicht nun die Ernte ihrer Investitionen ein.
The company is now pocketing the harvest of its investments.
Metaphorical verb 'einstreichen'.
Wissenschaftler untersuchen die Auswirkungen des Klimawandels auf die Ernte.
Scientists are investigating the effects of climate change on the harvest.
Preposition 'auf' + accusative.
Trotz der Dürre konnte eine passable Ernte erzielt werden.
Despite the drought, a passable harvest could be achieved.
Concessive preposition 'Trotz' + genitive.
Die Automatisierung hat die Ernte revolutioniert.
Automation has revolutionized the harvest.
Perfekt tense with 'hat'.
Die Ernte symbolisiert in diesem Roman den Zyklus von Werden und Vergehen.
In this novel, the harvest symbolizes the cycle of becoming and passing away.
Literary analysis context.
Eine verspätete Ernte kann fatale Folgen für die gesamte Region haben.
A delayed harvest can have fatal consequences for the entire region.
Adjective 'verspätet' used attributively.
Die politische Debatte dreht sich um die Subventionierung der Ernte.
The political debate revolves around the subsidization of the harvest.
Substantivization: 'Subventionierung'.
Er betrachtete die Ernte seines Lebenswerkes mit einer gewissen Melancholie.
He viewed the harvest of his life's work with a certain melancholy.
Genitive 'seines Lebenswerkes'.
Die Ernteerträge schwanken je nach den klimatischen Bedingungen.
Harvest yields fluctuate depending on the climatic conditions.
Prepositional phrase 'je nach'.
Man muss die Ernte vor den Unbilden der Witterung schützen.
One must protect the harvest from the rigors of the weather.
Elevated vocabulary: 'Unbilden', 'Witterung'.
Die Ernte ist nicht nur ein biologischer, sondern auch ein soziokultureller Prozess.
The harvest is not only a biological but also a socio-cultural process.
Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.
In der Lyrik wird die Ernte oft als Metapher für die Gerechtigkeit verwendet.
In poetry, the harvest is often used as a metaphor for justice.
Passive voice in a literary context.
Die Ernte stellt die Kulmination langwieriger agrarökonomischer Bestrebungen dar.
The harvest represents the culmination of lengthy agro-economic endeavors.
High-level vocabulary: 'Kulmination', 'Bestrebungen'.
Inwieweit die Ernte durch anthropogene Einflüsse gefährdet ist, bleibt abzuwarten.
To what extent the harvest is endangered by anthropogenic influences remains to be seen.
Indirect question with 'Inwieweit'.
Die Ernte fungiert hier als Chiffre für die Endlichkeit menschlichen Tuns.
The harvest functions here as a cipher for the finiteness of human action.
Abstract philosophical usage.
Trotz technologischer Avancements bleibt die Ernte ein Spielball der Naturkräfte.
Despite technological advancements, the harvest remains at the mercy of natural forces.
Idiomatic expression 'Spielball der Naturkräfte'.
Die Ernte im übertragenen Sinne offenbart oft die Diskrepanz zwischen Wunsch und Wirklichkeit.
The harvest in a figurative sense often reveals the discrepancy between wish and reality.
Phrase 'im übertragenen Sinne'.
Man kann die Ernte als Gradmesser für den ökologischen Zustand eines Habitats betrachten.
One can view the harvest as a yardstick for the ecological state of a habitat.
Compound: 'Gradmesser'.
Die Ernte ist das Resultat einer komplexen Symbiose zwischen Mensch und Biosphäre.
The harvest is the result of a complex symbiosis between man and the biosphere.
Scientific/Philosophical register.
Die Erntezeit evoziert in der deutschen Literatur oft eine Atmosphäre der Vergänglichkeit.
The harvest time often evokes an atmosphere of transience in German literature.
Verb 'evozieren' (to evoke).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— If the harvest is good, everything is good. Used to emphasize the importance of a successful outcome.
Nach dem harten Jahr sagen wir: Ernte gut, alles gut.
— The work is finished and the results are safe. Often used for projects.
Endlich ist die Ernte für dieses Projekt eingebracht.
— A poor result or small amount of produce. Can be literal or metaphorical.
Das war eine magere Ernte für so viel Arbeit.
— In the middle of the busiest time of harvesting. Implies being very busy.
Wir können jetzt nicht weg, wir sind mitten in der Ernte.
— The results of learning and education. A poetic way to describe wisdom.
Im Alter genießt man die Ernte des Wissens.
— Vegetables that have just been harvested. Very common in markets.
Ich kaufe nur erntefrisches Gemüse vom Bauern.
— To endanger the harvest, usually by weather or pests.
Die Dürre bedroht die diesjährige Ernte.
— Giving thanks for the crops, usually at Erntedankfest.
Wir sprechen einen Dank für die Ernte aus.
— Sharing the produce with others. Implies community spirit.
Es ist Tradition, die Ernte mit den Nachbarn zu teilen.
— A harvest that happens later than usual. Often refers to late-ripening grapes.
Die späte Ernte sorgt für einen süßen Wein.
Souvent confondu avec
'Ertrag' is the quantitative yield (kg/money), while 'Ernte' is the process or the physical crops.
'Getreide' is specifically grain, whereas 'Ernte' can include fruits, vegetables, or metaphorical results.
'Ausbeute' is the 'haul' from a specific effort (like mining or fishing), while 'Ernte' is seasonal and agricultural.
Expressions idiomatiques
— He who sows the wind shall reap the whirlwind. If you cause trouble, you will face even greater trouble.
Er war immer unhöflich; jetzt mag ihn niemand. Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Literary/Common— To reap the rewards of one's labor. Successfully completing a task and getting the benefit.
Nach monatelanger Vorbereitung konnten wir endlich die Ernte einfahren.
Neutral/Business— You reap what you sow. Your current situation is a result of your past actions.
Sei fleißig, denn man erntet, was man sät.
Proverbial— To receive praise or credit before actually achieving anything. Often used critically.
Der neue Trainer hat schon Vorschusslorbeeren geerntet, bevor das erste Spiel begann.
Journalistic— To face a massive backlash or negative reaction for something said or done.
Für seine kontroversen Aussagen musste der Politiker heftigen Sturm ernten.
Journalistic— To get a laugh from an audience. Used for comedians or funny remarks.
Mit seinem Witz konnte er viele Lacher ernten.
Informal— To be criticized for something. Common in news and reviews.
Der neue Film musste viel Kritik ernten.
Neutral— To achieve successes as a result of previous efforts.
Die Sportlerin konnte dieses Jahr viele Erfolge ernten.
Neutral— The time is right to act or to collect results. Implies readiness.
Wir müssen jetzt handeln, die Ernte ist reif.
Metaphorical— To be mocked or ridiculed for something.
Für sein seltsames Kostüm musste er viel Spott ernten.
NeutralFacile à confondre
It is the verb form of the noun.
Use 'ernten' for the action (I harvest) and 'die Ernte' for the thing or the event (The harvest is good).
Ich ernte die Tomaten. Die Ernte ist groß.
Similar sound at the beginning.
'Ernähren' means 'to feed' or 'to nourish'. 'Ernte' is about gathering crops.
Die Ernte hilft uns, die Familie zu ernähren.
Both mean 'to collect'.
'Ernten' is for things you grew yourself. 'Sammeln' is for things you find (like mushrooms or stamps).
Ich ernte meinen Salat, aber ich sammle Pilze im Wald.
Both happen at the same time.
'Herbst' is the season (Autumn). 'Ernte' is the specific activity of gathering crops.
Im Herbst beginnt die Ernte.
Both refer to what grows on a plant.
'Frucht' is the individual fruit. 'Ernte' is the collective result of all fruits gathered.
Die Frucht ist süß. Die Ernte war erfolgreich.
Structures de phrases
Die Ernte ist [Adjective].
Die Ernte ist gut.
Wir haben eine [Adjective] Ernte.
Wir haben eine große Ernte.
Wegen der [Noun] ist die Ernte [Adjective].
Wegen der Hitze ist die Ernte schlecht.
Er/Sie fährt die Ernte von [Noun] ein.
Sie fährt die Ernte ihrer Mühe ein.
Die Ernte wurde durch [Noun] [Verb-Passive].
Die Ernte wurde durch Frost vernichtet.
Es ist Zeit, die Ernte [Infinitive with zu].
Es ist Zeit, die Ernte einzubringen.
Die Ernte stellt eine [Noun] dar.
Die Ernte stellt eine große Herausforderung dar.
Inwieweit die Ernte [Verb-Subordinate Clause].
Inwieweit die Ernte den Bedarf deckt, ist unklar.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high, especially in autumn and in business/news contexts.
-
Der Ernte ist gut.
→
Die Ernte ist gut.
Ernte is a feminine noun, so it must use the article 'die', not 'der'.
-
Ich mache die Ernte.
→
Ich bringe die Ernte ein.
Germans don't 'make' a harvest; they 'bring it in' (einbringen) or 'drive it in' (einfahren).
-
Wir haben viele Ernten dieses Jahr.
→
Wir haben eine reiche Ernte dieses Jahr.
Unless you are talking about different types of crops separately, 'Ernte' is usually used in the singular as a collective noun.
-
Der finanzielle Ernte war hoch.
→
Der finanzielle Ertrag war hoch.
When talking about financial results, 'Ertrag' (yield/profit) is the correct technical term, not 'Ernte'.
-
Während die Ernte arbeiten wir viel.
→
Während der Ernte arbeiten wir viel.
The preposition 'während' requires the genitive case (der Ernte).
Astuces
Gender Memory
Remember 'die Ernte' is feminine. Associate it with 'die Natur' (nature) or 'die Frucht' (fruit), which are also feminine, to help you remember the article.
Compound Words
German loves compound words. Add the name of any fruit or vegetable to '-ernte' to be specific, like 'Maisernte' (corn harvest) or 'Apfelernte' (apple harvest).
Business Usage
Use 'die Ernte einfahren' in professional settings when a long project finally pays off. It sounds much more sophisticated than just saying 'we finished'.
Erntedank
If you are in Germany in October, look for 'Erntekrone' (harvest crowns) in churches. It's a great way to see the word's cultural significance in action.
Common Verbs
Always pair 'Ernte' with 'einbringen' or 'einfahren' for the most natural-sounding German. 'Machen' (to do/make) is rarely used with Ernte.
The Silent 'e'
Don't forget the 'e' at the end of 'Ernte'. It's not 'Ernt'. That final 'e' is crucial for the feminine declension and correct pronunciation.
Ernte vs. Ertrag
Use 'Ernte' for the physical stuff and 'Ertrag' for the numbers. If you're talking about tons or euros, 'Ertrag' is usually the better choice.
Earn-te
Think: You 'earn' (English) your 'Ernte' (German). Both words share a common ancestor and mean getting a reward for your work.
Weather Reports
Listen for 'Ernteausfälle' in the news during extreme weather. It's a common way the word appears in daily German media.
Gardening Talk
When talking to neighbors about their garden, ask 'Wie war die Ernte?' It's a polite and very common way to show interest in their hobby.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a farmer named **Ern**ie who works in the **te**nt during the harvest. **Ern-te**.
Association visuelle
Imagine a golden wheat field and a large basket overflowing with red apples. Associate this abundance with the word 'Ernte'.
Word Web
Défi
Try to name five different things you can harvest using the suffix '-ernte' (e.g., Erdbeerernte, Maisernte).
Origine du mot
Derived from the Middle High German 'ernst' or 'ernte', and Old High German 'arn'. It is related to the English word 'earn', which originally meant 'to work for' or 'to harvest'.
Sens originel : The original meaning was simply 'the act of gathering' or 'the time of labor in the fields'.
GermanicContexte culturel
Generally a very positive and safe word. In ecological discussions, be aware of the sensitivity surrounding 'Missernten' (crop failures) due to climate change.
Similar to Harvest Festival in the UK or Thanksgiving in the US, but with a stronger focus on the actual agricultural products and local community rituals.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Agriculture
- die Ernte einbringen
- die Erntemaschinen warten
- eine reiche Getreideernte
- die Erntehelfer bezahlen
Business/Success
- die Ernte einfahren
- die Ernte der Bemühungen
- Erfolge ernten
- die Ernte der Strategie
Gardening
- meine erste Tomatenernte
- frisch aus der Ernte
- die Ernte verarbeiten
- eine gute Ernte haben
News/Weather
- die Ernte ist bedroht
- Ernteausfälle durch Dürre
- eine Rekordernte melden
- die Ernteprognose
Culture/Religion
- Erntedankfest feiern
- für die Ernte danken
- die Erntekrone binden
- traditionelle Erntefeste
Amorces de conversation
"Hattest du dieses Jahr eine gute Ernte in deinem Garten?"
"Was ist dein liebstes Gemüse aus der herbstlichen Ernte?"
"Hast du schon mal bei einer Weinernte mitgeholfen?"
"Glaubst du, dass die Ernte dieses Jahr wegen der Hitze schlecht wird?"
"Feiert ihr in deiner Heimat auch so etwas wie das Erntedankfest?"
Sujets d'écriture
Beschreibe eine Situation, in der du die Ernte deiner harten Arbeit eingefahren hast.
Warum ist die Ernte für eine Gesellschaft so wichtig? Schreibe über die Bedeutung von Bauern.
Stell dir vor, du hättest einen großen Garten. Was würdest du in deiner Ernte haben wollen?
Wie hat sich die Ernte durch moderne Maschinen in den letzten 100 Jahren verändert?
Reflektiere über das Sprichwort: 'Man erntet, was man sät.' Was bedeutet das für dein Leben?
Questions fréquentes
10 questionsYes, 'die Ernte' is always feminine in German. This means you must use feminine articles (die, einer) and adjective endings (eine gute Ernte). For example, 'Die reiche Ernte freut den Bauern.'
While both words relate to what is produced, 'Ernte' refers to the physical gathering and the crops themselves. 'Ertrag' is a more technical or economic term meaning 'yield' or 'profit'. You bring in the 'Ernte', but you calculate the 'Ertrag'.
In Germany, 'Erntedankfest' is typically celebrated on the first Sunday in October. It is a traditional festival to thank God and nature for the harvest. Churches are often decorated with vegetables, fruits, and grains.
Yes, 'Ernte' is frequently used metaphorically. You can speak of 'die Ernte deiner Arbeit' (the harvest of your work) or 'Erfolge ernten' (to reap successes). It implies that you are finally seeing the results of long-term effort.
The plural is 'die Ernten', but it is not used very often. You would use it when referring to harvests from different years or different types of crops separately, like 'Die Ernten der letzten fünf Jahre waren alle schlecht.'
A 'Missernte' is a failed harvest. The prefix 'Miss-' indicates something went wrong. This usually happens due to bad weather like drought, frost, or floods, or because of pests.
The verb is 'ernten'. You can also use the phrase 'die Ernte einbringen' or 'die Ernte einfahren', which are very common and sound more natural in many contexts.
Yes, modern terms like 'Datenernte' (data harvesting) are used to describe the collection of large amounts of information, similar to how a farmer gathers grain.
'Erntehelfer' are seasonal workers who help farmers during the harvest season. They are essential for crops that need to be picked by hand, like asparagus (Spargel) or strawberries (Erdbeeren).
Teste-toi 191 questions
Write a sentence about the harvest in autumn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a successful harvest using an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'Erntedankfest' is in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'die Ernte einfahren' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a failed harvest due to weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten' mean to you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'die Weinlese'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the work of 'Erntehelfer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'erntefrisch' in a sentence about shopping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Ernte' and 'Ertrag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) about a farmer and his harvest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does climate change affect the harvest? (2 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'die Ernte' metaphorically for education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'während der Ernte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'Rekordernte'? Give an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'die Ernte vernichten' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Datenernte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'Erntefest'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'die Ernte' in the genitive case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'die Erntezeit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Die Ernte war dieses Jahr sehr gut.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich helfe bei der Apfelernte.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir feiern das Erntedankfest im Oktober.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er fährt die Ernte seines Erfolgs ein.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Missernte war eine Katastrophe.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich kaufe erntefrisches Gemüse.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Erntezeit ist die arbeitsreichste Zeit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Weinlese hat gestern begonnen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Ernte muss schnell eingebracht werden.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir danken für die reiche Ernte.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Erntemaschinen sind auf dem Feld.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Qualität der Ernte ist hervorragend.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wegen der Dürre bangen wir um die Ernte.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Erntehelfer kommen aus verschiedenen Ländern.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es ist Zeit, die Ernte einzufahren.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Kartoffelernte war mühsam.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Rekordernte drückt die Preise.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Erntekrone wird im Gottesdienst gesegnet.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Man erntet, was man sät.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: 'Ernte'
Listen and write: 'Die Ernte ist reichlich.'
Listen and write: 'Erntedankfest'
Listen and write: 'Wir fahren die Ernte ein.'
Listen and write: 'Missernte'
Listen and write: 'Die Weinlese beginnt.'
Listen and write: 'Erntefrisches Obst.'
Listen and write: 'Die Erntehelfer arbeiten.'
Listen and write: 'Rekordernte'
Listen and write: 'Die Ernte wurde vernichtet.'
Listen and write: 'Erntezeit'
Listen and write: 'Getreideernte'
Listen and write: 'Die Qualität der Ernte.'
Listen and write: 'Erntekrone'
Listen and write: 'Man erntet, was man sät.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'die Ernte' is essential for describing the successful conclusion of a growth process, whether it's wheat in a field or a project at work. Example: 'Nach Jahren des Lernens fährt sie nun die Ernte ihres Wissens ein.'
- Die Ernte is a feminine German noun meaning 'harvest'. It refers to both the act of gathering crops and the crops themselves.
- It is used literally in agriculture and metaphorically to describe the results or rewards of hard work and long-term efforts.
- Commonly associated with the autumn season and festivals like 'Erntedankfest', it is a key word for discussing food and nature.
- Grammatically, it is often paired with verbs like 'einbringen' or 'einfahren' and describes yields as 'reichlich' (plentiful) or 'mager' (meager).
Gender Memory
Remember 'die Ernte' is feminine. Associate it with 'die Natur' (nature) or 'die Frucht' (fruit), which are also feminine, to help you remember the article.
Compound Words
German loves compound words. Add the name of any fruit or vegetable to '-ernte' to be specific, like 'Maisernte' (corn harvest) or 'Apfelernte' (apple harvest).
Business Usage
Use 'die Ernte einfahren' in professional settings when a long project finally pays off. It sounds much more sophisticated than just saying 'we finished'.
Erntedank
If you are in Germany in October, look for 'Erntekrone' (harvest crowns) in churches. It's a great way to see the word's cultural significance in action.
Exemple
Die Bauern hoffen auf eine gute Ernte dieses Jahr.
Contenu associé
Plus de mots sur nature
abgrundtief
A2Littéralement 'profond comme un abîme', ce mot décrit quelque chose d'extrêmement profond, d'insondable. Il peut s'appliquer à des profondeurs physiques ou à des émotions intenses. <br> Le lac était si abgrundtief que personne n'osait y nager. <br> Elle ressentait une tristesse abgrundtief après la perte de son ami.
abholzen
B1Abholzen signifie déboiser ou raser une forêt. On a déboisé toute la colline pour construire le centre commercial.
absorbieren
B1Le coton absorbe l'humidité très efficacement.
abstoßen
B1repousser (physiquement ou émotionnellement)
abwärts
B1Vers le bas; en descendant.
abwehren
B1repousser, écarter. Le gardien de but a repoussé le ballon. Elle a écarté les critiques.
Acker
B1Un champ cultivé; une terre labourable.
Affe
A1Le mot allemand 'Affe' signifie à la fois singe et grand singe.
Alge
B1Une algue est un organisme aquatique capable de photosynthèse.
allmählich
B1Le mot 'allmählich' signifie progressivement ou peu à peu.