At the A1 level, 'die Ernte' is a word you learn when talking about food, seasons, and basic nature. You might encounter it in a simple story about a farmer or in a lesson about autumn (Herbst). At this stage, you should know that it is a feminine noun ('die') and that it means 'harvest'. You might use it in very simple sentences like 'Die Ernte ist gut' (The harvest is good) or 'Wir essen Äpfel aus der Ernte' (We eat apples from the harvest). It's important to recognize it as the result of plants growing. You don't need to know the complex metaphorical meanings yet, just the basic agricultural one. Think of it as the time when fruits and vegetables are ready to be picked. You might also see it on food packaging in a supermarket. Focus on the connection between 'Ernte' and 'Essen' (food). The plural 'die Ernten' is not very common at this level, so just focus on the singular. You might also learn the related verb 'ernten' (to harvest) in a very basic way, like 'Ich ernte Tomaten' (I harvest tomatoes). This word helps you describe the cycle of the year and why certain foods are available at specific times. It is a 'concrete' noun at this level, representing things you can see and touch, like a basket of corn or a pile of pumpkins.
At the A2 level, you begin to use 'die Ernte' in more descriptive sentences and understand its role in regional culture. You should be able to talk about the weather and its effect on the harvest. For example, 'Es hat viel geregnet, deshalb ist die Ernte schlecht' (It rained a lot, therefore the harvest is bad). You will also learn about 'Erntedankfest' (Thanksgiving), which is an important cultural event in Germany. This helps you use the word in a social context. You should start using common adjectives with it, like 'reichlich' (plentiful) or 'gering' (low/small). You might also encounter compound nouns like 'Apfelernte' (apple harvest) or 'Kartoffelernte' (potato harvest). At A2, you are expected to handle the dative case, so phrases like 'nach der Ernte' (after the harvest) or 'bei der Ernte helfen' (helping with the harvest) become important. You are also moving beyond just 'picking' things to 'bringing in' the harvest using the verb 'einbringen'. This shows a slightly more sophisticated understanding of the agricultural process. You might also see 'die Ernte' in the context of gardening as a hobby, which is very popular in Germany. You can now describe a simple sequence of events: planting in spring, growing in summer, and 'die Ernte' in autumn.
At the B1 level, you can use 'die Ernte' to discuss more complex topics like the environment, the economy, and personal success. You should be comfortable using the word metaphorically. For instance, you might say, 'Nach drei Jahren Studium kann er nun die Ernte seiner Arbeit einfahren' (After three years of study, he can now reap the harvest of his work). You will also encounter the word in news reports about climate change and its impact on 'die Ernteerträge' (harvest yields). At this level, you should distinguish between 'die Ernte' (the event/product) and 'der Ertrag' (the economic yield). You can participate in discussions about why a harvest might fail (Missernte) and the social consequences, such as rising food prices. Your grammar should be more precise, using the genitive case where appropriate, like 'die Qualität der Ernte' (the quality of the harvest). You will also start to learn idioms and proverbs involving the word, such as 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten'. While 'ernten' is a verb here, the concept of the noun 'Ernte' as a consequence is vital. You can now write short essays or give presentations about agricultural traditions or the importance of seasonal produce, using 'die Ernte' as a central theme. You understand that 'die Ernte' is not just about food, but about the culmination of any effort.
At the B2 level, you use 'die Ernte' with a high degree of nuance and in varied contexts. You are expected to understand and use it in professional or academic discussions regarding agriculture, economics, or sociology. You might discuss 'die globale Ernte' (the global harvest) and how it affects international trade. You should be familiar with more sophisticated verbs like 'einstreichen' (to pocket/collect) in relation to metaphorical harvests of profit or fame. Your vocabulary includes specialized terms like 'Erntehelfer' (harvest workers) and 'Erntemaschinen' (harvesting machines). In business German, you use 'die Ernte' to describe the 'payoff' phase of a long-term strategy. You can also handle more complex sentence structures, such as passive constructions: 'Die Ernte wurde durch den unerwarteten Frost fast völlig vernichtet' (The harvest was almost completely destroyed by the unexpected frost). You understand the emotional weight the word can carry in literature, symbolizing life's rewards or the inevitability of consequences. You can compare and contrast 'die Ernte' with synonyms like 'die Ausbeute' or 'das Ergebnis' and explain the subtle differences in meaning. Your ability to use the word in both literal and figurative senses is a hallmark of your B2 proficiency. You are also aware of the word's presence in compound words used in technology, like 'Datenernte'.
At the C1 level, your use of 'die Ernte' is sophisticated and stylistically varied. You can use it in literary analysis to discuss themes of fertility, time, and justice. You understand the historical evolution of the word and its deep roots in Germanic culture. You can use the word in complex, multi-clause sentences with perfect grammatical accuracy. For example, you might write a report on the 'ökonomischen Implikationen einer verspäteten Ernte' (economic implications of a delayed harvest). You are comfortable with archaic or poetic uses of the word found in classical German literature (e.g., Goethe or Schiller). In professional settings, you might use 'die Ernte' to discuss 'knowledge harvesting' or other abstract concepts in management theory. You can also engage in high-level debates about agricultural policy, using the word 'Ernte' to anchor discussions on food security and sustainability. Your understanding of proverbs and idioms is deep, and you can use them ironically or to add rhetorical flair to your speech. You recognize the subtle differences between 'die Ernte' and technical terms like 'die Biomasseproduktion'. At this level, 'die Ernte' is a versatile tool in your linguistic arsenal, allowing you to move seamlessly between concrete agricultural facts and abstract philosophical reflections.
At the C2 level, you have a masterly command of 'die Ernte' and its various connotations. You can use it with the precision of a native speaker, including its most subtle metaphorical applications. You might use it in a philosophical treatise to discuss the 'Ernte des Lebens' (the harvest of life) or in a high-level economic analysis of 'Erntezyklen' (harvest cycles) in relation to market volatility. You are aware of rare or regional variations of the word and its usage in different German-speaking countries (Germany, Austria, Switzerland). Your ability to use the word in creative writing is exceptional, employing it to create vivid imagery or complex metaphors. You can discuss the etymological links between 'Ernte' and other Germanic languages with ease. In formal oratory, you might use the word to evoke a sense of tradition and continuity. You can navigate the most technical agricultural texts as well as the most abstract poetic works where 'die Ernte' appears. There are no limitations to your understanding; you can even play with the word's meaning in puns or sophisticated wordplay. For you, 'die Ernte' is not just a word, but a rich cultural and linguistic concept that you can manipulate to express the finest shades of meaning in any register, from the most informal slang to the highest academic discourse.

die Ernte en 30 secondes

  • Die Ernte is a feminine German noun meaning 'harvest'. It refers to both the act of gathering crops and the crops themselves.
  • It is used literally in agriculture and metaphorically to describe the results or rewards of hard work and long-term efforts.
  • Commonly associated with the autumn season and festivals like 'Erntedankfest', it is a key word for discussing food and nature.
  • Grammatically, it is often paired with verbs like 'einbringen' or 'einfahren' and describes yields as 'reichlich' (plentiful) or 'mager' (meager).

The German noun die Ernte is a fundamental term that primarily refers to the harvest—both the act of gathering crops and the gathered crops themselves. At its core, it represents the culmination of a growing season, a concept deeply rooted in the agricultural history of German-speaking lands. While its literal meaning is tied to fields, orchards, and vineyards, it has grown significantly in metaphorical usage to describe the results of any long-term effort, whether in business, education, or personal development. Understanding this word requires looking at it through three distinct lenses: the physical event, the product of that event, and the symbolic representation of consequences.

Agricultural Context
In a literal sense, die Ernte refers to the time of year when farmers bring in their produce. This could be 'die Getreideernte' (grain harvest), 'die Weinernte' (grape harvest), or 'die Obsternte' (fruit harvest). It encompasses the labor, the machinery used, and the period of time dedicated to this task.

Nach einem langen, heißen Sommer war die Ernte dieses Jahr besonders reichlich.

The word is feminine and follows the standard weak declension for feminine nouns in the singular, though its plural form, die Ernten, is used less frequently unless referring to multiple distinct harvest seasons or types of crops. When Germans speak of 'die Ernte einfahren' (bringing in the harvest), they are using a standard collocation that implies completing a major phase of work. This phrase is frequently heard in news reports about the economy or agricultural yields, but also in casual conversation when someone has finally finished a big project.

Metaphorical Success
Beyond the farm, die Ernte signifies the 'fruits of labor.' If a student studies hard for years and finally gets a high-paying job, they are 'harvesting' the results of their dedication. In this context, the word carries a positive connotation of earned success and deserved reward.

Er konnte endlich die Ernte seiner jahrelangen harten Arbeit einstreichen.

There is also a cautionary side to the word. Just as a harvest can be 'gut' (good) or 'reichlich' (plentiful), it can also be a 'Missernte' (failed harvest). This term is used when weather or pests destroy crops, leading to economic hardship. Metaphorically, a 'Missernte' can describe a failed investment or a project that yielded no results despite significant effort. This duality makes the word essential for discussing outcomes of any kind.

Cultural Significance
In Germany, 'Erntedankfest' is the traditional harvest festival, similar to Thanksgiving. It is a time when people decorate churches and town squares with produce to give thanks for die Ernte. Understanding this word also connects you to German folk wisdom and religious traditions that celebrate the cycle of sowing and reaping.

Die Dorfbewohner feierten die Ernte mit einem großen Fest auf dem Marktplatz.

In professional settings, you might hear 'die Ernte' in the context of data or information gathering. 'Datenernte' (data harvesting) is a modern term used in IT and marketing to describe the collection of user information. This shows the word's versatility, moving from the physical soil to the digital cloud. Whether you are talking about corn, grapes, money, or data, die Ernte is the word for the final gathering.

Wegen des Frosts im Frühling fiel die Ernte dieses Jahr sehr gering aus.

Die Bauern hoffen auf eine trockene Woche für die Ernte.

Using die Ernte correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the specific verbs that commonly accompany it. In German, nouns are the building blocks of sentences, and 'Ernte' often acts as either the subject (the thing performing an action or being described) or the direct object (the thing receiving the action). Because it describes a process and a result, the choice of verb is crucial for conveying precise meaning.

Verbs of Action
The most common verbs used with 'die Ernte' are einbringen (to bring in), einfahren (to drive in/gather), and vernichten (to destroy). When you 'bring in' the harvest, you are completing the physical work of gathering. When weather 'destroys' the harvest, you use 'vernichten'.

Wir müssen die Ernte vor dem nächsten großen Regen einbringen.

Adjectives play a significant role in describing the quality of the harvest. You will frequently hear 'eine reiche Ernte' (a rich/plentiful harvest), 'eine magere Ernte' (a meager harvest), or 'eine gute Ernte' (a good harvest). In a sentence, these adjectives must agree with the feminine gender of 'Ernte'. For example, in the nominative case: 'Die reiche Ernte freut die Bauern.' In the accusative case: 'Die Bauern erwarten eine reiche Ernte.'

Metaphorical Constructions
In non-agricultural contexts, 'die Ernte' often appears with verbs like einstreichen (to pocket/collect) or genießen (to enjoy). If you have worked on a project and it finally pays off, you might say you are 'harvesting the fruits'.

Jetzt ist es an der Zeit, die Ernte unserer Bemühungen zu genießen.

When discussing the 'outcome' or 'yield' of a harvest, the verb ausfallen is often used. This verb describes how something turns out. For example, 'Die Ernte fiel dieses Jahr schlecht aus' means 'The harvest turned out poorly this year.' This is a very common way to report on results in German, both for actual crops and for metaphorical results like business profits or exam grades.

Wegen der Dürre ist die Ernte fast vollständig vernichtet worden.

In formal reports, you might see 'die Ernte' combined with compound nouns to specify the crop. 'Die Kartoffelernte' (potato harvest), 'die Weizenernte' (wheat harvest), or 'die Traubenernte' (grape harvest). These compounds follow the gender of the last noun, which is 'Ernte' (feminine), so they all take 'die'. Using these specific terms makes your German sound more natural and precise.

Passive Voice Usage
Because the harvest is often something that is acted upon by humans or nature, the passive voice is common: 'Die Ernte wurde eingefahren' (The harvest was gathered). This shifts the focus from the farmer to the result itself.

In dieser Region wird die Ernte traditionell von Hand durchgeführt.

Finally, consider the timing. 'Die Zeit der Ernte' (the time of harvest) or 'nach der Ernte' (after the harvest) are common temporal phrases. These help set the scene in stories or reports. By mastering these patterns, you can use 'die Ernte' to describe everything from a simple garden task to a major economic event.

Alle hoffen, dass die Ernte vor dem ersten Frost abgeschlossen ist.

While die Ernte might seem like a word reserved for farmers, it is actually ubiquitous in German life. You will encounter it in various settings, ranging from daily news broadcasts to supermarket aisles and even in philosophical discussions. Its presence in the language reflects Germany's historical ties to the land and its modern focus on sustainability and seasonal eating.

The News and Media
Every year, German news outlets like the Tagesschau provide detailed reports on the state of 'die Ernte'. This is especially true during periods of extreme weather. If there is a heatwave, news anchors will discuss the 'Ernteausfälle' (harvest losses). If it's a bumper year for apples, you'll hear about the 'Rekordernte' (record harvest). This isn't just for farmers; it impacts food prices and the national economy.

Die Nachrichten berichteten heute über die Ernte und die steigenden Preise für Brot.

In the supermarket, 'die Ernte' is a marketing keyword. You will see labels like 'Frisch aus der Ernte' (Freshly harvested) or 'Erntefrisch' (Harvest-fresh) on everything from strawberries to frozen peas. For German consumers, these terms signify quality, local sourcing, and nutritional value. The word evokes a sense of nature and health, making it a powerful tool for branding food products.

Cultural Festivals
If you live in Germany during October, you cannot escape 'Erntedank'. You will hear the word in schools, where children bring fruit to class, and in churches. Local communities often have an 'Erntefest' (harvest festival) with parades, traditional costumes, and 'Erntekrone' (harvest crowns) made of grain. In these moments, the word represents community and gratitude.

Wir gehen am Sonntag zum Gottesdienst, um für die Ernte zu danken.

In the business world, 'die Ernte' is used to describe the phase of a project where results are finally seen. In a board meeting, a manager might say, 'Jetzt fahren wir die Ernte unserer Strategie ein' (Now we are reaping the harvest of our strategy). This metaphorical use is very common in corporate German to denote the realization of profits or the success of a long-term investment. It sounds more poetic and substantial than just saying 'results'.

Die Firma konnte nach Jahren der Forschung endlich die Ernte einfahren.

Finally, you will find 'die Ernte' in literature and proverbs. From the Bible to modern poetry, the cycle of the harvest is a metaphor for life, death, and karma. When someone says, 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten' (He who sows the wind shall reap the whirlwind), they are using the verb form, but the concept of 'die Ernte' as a consequence is central. Whether it's a weather report or a moral lesson, this word is everywhere.

Gardening and Hobbies
With the rise of urban gardening and 'Schrebergärten' (allotment gardens) in Germany, the word has become common among hobbyists. Friends will ask each other, 'Wie war deine Ernte?' (How was your harvest?) referring to their tomatoes or herbs. It’s a word that connects the professional farmer with the city dweller with a balcony pot.

In meinem kleinen Garten war die Ernte an Tomaten dieses Jahr riesig.

While die Ernte is relatively straightforward, English speakers often stumble on its nuances, gender, and specific collocations. One of the most common errors is confusing 'Ernte' with related words like 'Ertrag' or 'Getreide'. Understanding these distinctions is key to achieving a higher level of fluency in German.

Ernte vs. Ertrag
Learners often use 'Ernte' when they should use 'Ertrag' (yield/profit). While 'Ernte' refers to the act of harvesting or the physical crops, 'Ertrag' is more about the quantifiable result or economic output. For example, you 'einbringen' the 'Ernte', but you 'steigern' (increase) the 'Ertrag'. Using 'Ernte' in a purely financial context where 'Ertrag' is expected can sound unrefined.

Falsch: Der finanzielle die Ernte war hoch. Richtig: Der finanzielle Ertrag war hoch.

Another mistake involves the gender and pluralization. Some learners assume 'Ernte' is masculine (der Ernte) because many agricultural terms are masculine (der Acker, der Pflug, der Bauer). However, 'Ernte' is feminine. Furthermore, the plural 'die Ernten' is often used incorrectly. In English, we can say 'the harvests', but in German, we usually use the singular 'die Ernte' as a collective noun unless we are specifically talking about different types of harvests or different years. Saying 'Wir haben viele Ernten' sounds strange if you just mean a lot of crops; 'eine reiche Ernte' is better.

Verb Confusion
English speakers often translate 'to harvest' literally and forget the specific German collocations. While 'ernten' is a verb, Germans often prefer 'die Ernte einbringen' or 'die Ernte einfahren'. Simply saying 'wir ernten' is correct, but 'wir bringen die Ernte ein' sounds more idiomatic and complete.

Pass auf: Sag nicht 'ich mache die Ernte', sondern 'ich helfe bei der Ernte'.

A subtle mistake occurs with the word 'Getreide' (grain). Sometimes learners say 'die Ernte' when they specifically mean the grain itself sitting in a silo. 'Ernte' is the event or the total result; 'Getreide' is the material. If you are talking about the physical substance of wheat, use 'Getreide'. If you are talking about the success of the farming season, use 'Ernte'.

Es ist ein Fehler zu sagen: 'Die Ernten sind auf dem Tisch.' Sag: 'Das Gemüse aus der Ernte liegt auf dem Tisch.'

Finally, watch out for the metaphorical usage. In English, we might 'harvest' data, and while 'Datenernte' exists in German, it's often more natural to use 'Datenerhebung' or 'Datensammlung'. Using 'Ernte' for everything you 'collect' can sound a bit too poetic or agricultural in a technical environment. Always check if a more specific word like 'Sammlung' (collection) or 'Ergebnis' (result) fits the context better.

Preposition Usage
Learners often use the wrong preposition. It's 'bei der Ernte' (during the harvest) or 'nach der Ernte' (after the harvest). Using 'in der Ernte' is less common unless you mean 'in the middle of the harvest period'.

Nicht: 'Während die Ernte'. Richtig: 'Während der Ernte' (Genitive/Dative usage).

To truly master German, you need to know when to use die Ernte and when a synonym or related term would be more appropriate. German is a language of precision, and there are several words that overlap with 'Ernte' but carry different connotations or are used in different domains.

Der Ertrag
As mentioned before, 'Ertrag' is the 'yield' or 'output'. While 'Ernte' is the physical act, 'Ertrag' is the quantitative measurement. You would use 'Ertrag' when talking about kilograms per hectare or the amount of money earned from an investment. It is more technical and financial.

Die Bauern hoffen auf eine gute Ernte, um den Ertrag zu steigern.

Another alternative is die Ausbeute. This word translates to 'yield' or 'haul' and often carries a connotation of what was gained from a specific effort, sometimes with a slightly opportunistic or exhaustive tone. For example, if you go fishing, your 'Ausbeute' is the fish you caught. In science, 'Ausbeute' refers to the amount of product obtained from a chemical reaction. It’s less about the 'season' and more about the 'take'.

Die Weinlese
This is a specific term for the grape harvest. If you are in a vineyard, use 'Weinlese'. Using 'Ernte' is correct but sounds like you are a tourist. 'Lese' comes from 'lesen' which in this context means 'to gather' or 'to pick'.

Die Weinlese ist für die Ernte von Qualitätsweinen entscheidend.

Das Ergebnis (the result) is the most general alternative. While 'Ernte' implies a process of growth and waiting, 'Ergebnis' can be the result of anything—a calculation, a football match, or a test. If there's no 'growing' involved, use 'Ergebnis'. If you want to emphasize the hard work and time that went into getting the result, 'Ernte' is the metaphorical winner.

Das Ergebnis der Untersuchung war so positiv wie eine reiche Ernte.

Finally, consider die Sammelaktion (collection campaign). This is used when people gather things like donations or signatures. It doesn't have the biological connotation of 'Ernte'. If you are picking up trash in a park, it's a 'Müllsammelaktion', not a 'Müllernte' (unless you are being very sarcastic about the amount of trash).

Summary of Comparisons
1. Ernte: Process/Product of farming. 2. Ertrag: Economic/Quantitative yield. 3. Ausbeute: The 'haul' from an effort. 4. Weinlese: Specific to grapes. 5. Ergebnis: General result.

Obwohl die die Ernte klein war, war die Ausbeute an Qualität hoch.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The connection to the English word 'earn' shows that in the Germanic mindset, getting paid and harvesting crops were seen as the same fundamental concept of receiving a reward for labor.

Guide de prononciation

UK /ˈɛʁntə/
US /ˈɛrntə/
The stress is on the first syllable: ERN-te.
Rime avec
lernte entfernte gelernte beernte verlernte sternte kernte warnte (near rhyme)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' sound (like 'Ern-tee'). It should be a short, neutral schwa.
  • Rolling the 'r' too heavily if not native to the speaker's dialect.
  • Missing the 'n' sound in the middle.
  • Pronouncing the 't' as a 'd'.
  • Making the first 'E' too long.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is common and easy to recognize in text, often appearing in seasonal or food-related articles.

Écriture 3/5

Remembering the feminine gender and the specific spelling (with 'e' at the end) is important.

Expression orale 2/5

Pronunciation is relatively simple, but using it metaphorically requires more practice.

Écoute 2/5

It is clearly pronounced and usually easy to distinguish in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

das Essen der Herbst der Bauer das Feld wachsen

Apprends ensuite

ernten (verb) der Ertrag die Landwirtschaft das Getreide nachhaltig

Avancé

die Agrarökonomie die Monokultur die Fruchtfolge der Erntefaktor die Erntesicherung

Grammaire à connaître

Feminine Noun Declension

Die Ernte (nom), der Ernte (gen/dat), die Ernte (acc).

Compound Noun Formation

Apfel + Ernte = die Apfelernte (gender follows the last noun).

Prepositions with Dative

Nach der Ernte gehen wir nach Hause.

Adjective Ending (Feminine Accusative)

Wir erwarten eine reiche Ernte.

Prefix 'Miss-' for Negation

Die Missernte ruinierte den Betrieb.

Exemples par niveau

1

Die Ernte ist im Herbst.

The harvest is in autumn.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Wir haben eine gute Ernte.

We have a good harvest.

Accusative case: 'eine gute Ernte'.

3

Der Apfel kommt aus der Ernte.

The apple comes from the harvest.

Dative case after 'aus': 'der Ernte'.

4

Die Bauern arbeiten bei der Ernte.

The farmers work during the harvest.

Preposition 'bei' + dative.

5

Ist die Ernte groß?

Is the harvest big?

Simple question structure.

6

Ich mag die Erntezeit.

I like the harvest time.

Compound noun: Ernte + Zeit.

7

Das ist die Ernte von diesem Jahr.

That is the harvest from this year.

Genitive relationship indicated by 'von'.

8

Die Ernte bringt viel Essen.

The harvest brings a lot of food.

Feminine subject 'Die Ernte'.

1

Wegen des Regens ist die Ernte klein.

Because of the rain, the harvest is small.

Genitive preposition 'Wegen'.

2

Wir feiern das Ende der Ernte.

We celebrate the end of the harvest.

Genitive case: 'der Ernte'.

3

Hilfst du mir bei der Kartoffelernte?

Will you help me with the potato harvest?

Specific compound: Kartoffel + Ernte.

4

Die Ernte war dieses Jahr sehr reichlich.

The harvest was very plentiful this year.

Adjective 'reichlich' describes the noun.

5

Nach der Ernte ruhen sich die Bauern aus.

After the harvest, the farmers rest.

Temporal preposition 'Nach' + dative.

6

Die Ernte muss schnell eingebracht werden.

The harvest must be brought in quickly.

Passive voice with modal verb.

7

Gibt es dieses Jahr eine Weinernte?

Is there a grape harvest this year?

Compound noun: Wein + Ernte.

8

In meinem Garten ist die Ernte fertig.

In my garden, the harvest is ready.

Possessive 'meinem' + dative.

1

Er konnte endlich die Ernte seiner harten Arbeit genießen.

He could finally enjoy the harvest of his hard work.

Metaphorical use of 'Ernte'.

2

Die Missernte führte zu hohen Preisen im Supermarkt.

The crop failure led to high prices in the supermarket.

Prefix 'Miss-' indicates failure.

3

Die Bauern hoffen, die Ernte vor dem Sturm einzufahren.

The farmers hope to bring in the harvest before the storm.

Infinitive construction with 'zu'.

4

Die Qualität der Ernte hängt vom Wetter ab.

The quality of the harvest depends on the weather.

Separable verb 'abhängen' + 'von'.

5

Ohne moderne Maschinen wäre die Ernte viel schwieriger.

Without modern machines, the harvest would be much harder.

Konjunktiv II (conditional).

6

Wir müssen die Ernteerträge für das nächste Jahr planen.

We must plan the harvest yields for next year.

Compound: Ernte + Ertrag (plural).

7

Sie hat die Ernte ihrer Bemühungen bereits eingefahren.

She has already reaped the harvest of her efforts.

Perfekt tense with 'eingefahren'.

8

Während der Ernte ist im Dorf immer viel los.

During the harvest, there is always a lot going on in the village.

Genitive preposition 'Während'.

1

Die Rekordernte sorgte für einen Preissturz bei Getreide.

The record harvest caused a drop in grain prices.

Compound: Rekord + Ernte.

2

Man sollte die Ernte nicht vor dem Abend loben.

One shouldn't praise the harvest before the evening (Don't count your chickens).

Proverbial usage.

3

Die Ernte wurde durch Schädlinge massiv beeinträchtigt.

The harvest was massively affected by pests.

Passive voice with 'durch'.

4

Es ist wichtig, die Ernte zum optimalen Zeitpunkt zu beginnen.

It is important to start the harvest at the optimal time.

Infinitive clause with 'zu'.

5

Die Firma streicht nun die Ernte ihrer Investitionen ein.

The company is now pocketing the harvest of its investments.

Metaphorical verb 'einstreichen'.

6

Wissenschaftler untersuchen die Auswirkungen des Klimawandels auf die Ernte.

Scientists are investigating the effects of climate change on the harvest.

Preposition 'auf' + accusative.

7

Trotz der Dürre konnte eine passable Ernte erzielt werden.

Despite the drought, a passable harvest could be achieved.

Concessive preposition 'Trotz' + genitive.

8

Die Automatisierung hat die Ernte revolutioniert.

Automation has revolutionized the harvest.

Perfekt tense with 'hat'.

1

Die Ernte symbolisiert in diesem Roman den Zyklus von Werden und Vergehen.

In this novel, the harvest symbolizes the cycle of becoming and passing away.

Literary analysis context.

2

Eine verspätete Ernte kann fatale Folgen für die gesamte Region haben.

A delayed harvest can have fatal consequences for the entire region.

Adjective 'verspätet' used attributively.

3

Die politische Debatte dreht sich um die Subventionierung der Ernte.

The political debate revolves around the subsidization of the harvest.

Substantivization: 'Subventionierung'.

4

Er betrachtete die Ernte seines Lebenswerkes mit einer gewissen Melancholie.

He viewed the harvest of his life's work with a certain melancholy.

Genitive 'seines Lebenswerkes'.

5

Die Ernteerträge schwanken je nach den klimatischen Bedingungen.

Harvest yields fluctuate depending on the climatic conditions.

Prepositional phrase 'je nach'.

6

Man muss die Ernte vor den Unbilden der Witterung schützen.

One must protect the harvest from the rigors of the weather.

Elevated vocabulary: 'Unbilden', 'Witterung'.

7

Die Ernte ist nicht nur ein biologischer, sondern auch ein soziokultureller Prozess.

The harvest is not only a biological but also a socio-cultural process.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.

8

In der Lyrik wird die Ernte oft als Metapher für die Gerechtigkeit verwendet.

In poetry, the harvest is often used as a metaphor for justice.

Passive voice in a literary context.

1

Die Ernte stellt die Kulmination langwieriger agrarökonomischer Bestrebungen dar.

The harvest represents the culmination of lengthy agro-economic endeavors.

High-level vocabulary: 'Kulmination', 'Bestrebungen'.

2

Inwieweit die Ernte durch anthropogene Einflüsse gefährdet ist, bleibt abzuwarten.

To what extent the harvest is endangered by anthropogenic influences remains to be seen.

Indirect question with 'Inwieweit'.

3

Die Ernte fungiert hier als Chiffre für die Endlichkeit menschlichen Tuns.

The harvest functions here as a cipher for the finiteness of human action.

Abstract philosophical usage.

4

Trotz technologischer Avancements bleibt die Ernte ein Spielball der Naturkräfte.

Despite technological advancements, the harvest remains at the mercy of natural forces.

Idiomatic expression 'Spielball der Naturkräfte'.

5

Die Ernte im übertragenen Sinne offenbart oft die Diskrepanz zwischen Wunsch und Wirklichkeit.

The harvest in a figurative sense often reveals the discrepancy between wish and reality.

Phrase 'im übertragenen Sinne'.

6

Man kann die Ernte als Gradmesser für den ökologischen Zustand eines Habitats betrachten.

One can view the harvest as a yardstick for the ecological state of a habitat.

Compound: 'Gradmesser'.

7

Die Ernte ist das Resultat einer komplexen Symbiose zwischen Mensch und Biosphäre.

The harvest is the result of a complex symbiosis between man and the biosphere.

Scientific/Philosophical register.

8

Die Erntezeit evoziert in der deutschen Literatur oft eine Atmosphäre der Vergänglichkeit.

The harvest time often evokes an atmosphere of transience in German literature.

Verb 'evozieren' (to evoke).

Collocations courantes

die Ernte einbringen
eine reiche Ernte
die Ernte einfahren
die Ernte vernichten
die Ernte ausfallen
bei der Ernte helfen
die Erntezeit
die Kartoffelernte
frisch aus der Ernte
die Ernte sichern

Phrases Courantes

Ernte gut, alles gut.

— If the harvest is good, everything is good. Used to emphasize the importance of a successful outcome.

Nach dem harten Jahr sagen wir: Ernte gut, alles gut.

Die Ernte ist eingebracht.

— The work is finished and the results are safe. Often used for projects.

Endlich ist die Ernte für dieses Projekt eingebracht.

Eine magere Ernte.

— A poor result or small amount of produce. Can be literal or metaphorical.

Das war eine magere Ernte für so viel Arbeit.

Mitten in der Ernte.

— In the middle of the busiest time of harvesting. Implies being very busy.

Wir können jetzt nicht weg, wir sind mitten in der Ernte.

Die Ernte des Wissens.

— The results of learning and education. A poetic way to describe wisdom.

Im Alter genießt man die Ernte des Wissens.

Erntefrisches Gemüse.

— Vegetables that have just been harvested. Very common in markets.

Ich kaufe nur erntefrisches Gemüse vom Bauern.

Die Ernte bedrohen.

— To endanger the harvest, usually by weather or pests.

Die Dürre bedroht die diesjährige Ernte.

Dank für die Ernte.

— Giving thanks for the crops, usually at Erntedankfest.

Wir sprechen einen Dank für die Ernte aus.

Die Ernte teilen.

— Sharing the produce with others. Implies community spirit.

Es ist Tradition, die Ernte mit den Nachbarn zu teilen.

Eine späte Ernte.

— A harvest that happens later than usual. Often refers to late-ripening grapes.

Die späte Ernte sorgt für einen süßen Wein.

Souvent confondu avec

die Ernte vs der Ertrag

'Ertrag' is the quantitative yield (kg/money), while 'Ernte' is the process or the physical crops.

die Ernte vs das Getreide

'Getreide' is specifically grain, whereas 'Ernte' can include fruits, vegetables, or metaphorical results.

die Ernte vs die Ausbeute

'Ausbeute' is the 'haul' from a specific effort (like mining or fishing), while 'Ernte' is seasonal and agricultural.

Expressions idiomatiques

"Wer Wind sät, wird Sturm ernten."

— He who sows the wind shall reap the whirlwind. If you cause trouble, you will face even greater trouble.

Er war immer unhöflich; jetzt mag ihn niemand. Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Literary/Common
"Die Ernte einfahren."

— To reap the rewards of one's labor. Successfully completing a task and getting the benefit.

Nach monatelanger Vorbereitung konnten wir endlich die Ernte einfahren.

Neutral/Business
"Man erntet, was man sät."

— You reap what you sow. Your current situation is a result of your past actions.

Sei fleißig, denn man erntet, was man sät.

Proverbial
"Vorschusslorbeeren ernten."

— To receive praise or credit before actually achieving anything. Often used critically.

Der neue Trainer hat schon Vorschusslorbeeren geerntet, bevor das erste Spiel begann.

Journalistic
"Sturm ernten."

— To face a massive backlash or negative reaction for something said or done.

Für seine kontroversen Aussagen musste der Politiker heftigen Sturm ernten.

Journalistic
"Lacher ernten."

— To get a laugh from an audience. Used for comedians or funny remarks.

Mit seinem Witz konnte er viele Lacher ernten.

Informal
"Kritik ernten."

— To be criticized for something. Common in news and reviews.

Der neue Film musste viel Kritik ernten.

Neutral
"Erfolge ernten."

— To achieve successes as a result of previous efforts.

Die Sportlerin konnte dieses Jahr viele Erfolge ernten.

Neutral
"Die Ernte ist reif."

— The time is right to act or to collect results. Implies readiness.

Wir müssen jetzt handeln, die Ernte ist reif.

Metaphorical
"Spott ernten."

— To be mocked or ridiculed for something.

Für sein seltsames Kostüm musste er viel Spott ernten.

Neutral

Facile à confondre

die Ernte vs ernten

It is the verb form of the noun.

Use 'ernten' for the action (I harvest) and 'die Ernte' for the thing or the event (The harvest is good).

Ich ernte die Tomaten. Die Ernte ist groß.

die Ernte vs ernähren

Similar sound at the beginning.

'Ernähren' means 'to feed' or 'to nourish'. 'Ernte' is about gathering crops.

Die Ernte hilft uns, die Familie zu ernähren.

die Ernte vs ernten vs. sammeln

Both mean 'to collect'.

'Ernten' is for things you grew yourself. 'Sammeln' is for things you find (like mushrooms or stamps).

Ich ernte meinen Salat, aber ich sammle Pilze im Wald.

die Ernte vs Ernte vs. Herbst

Both happen at the same time.

'Herbst' is the season (Autumn). 'Ernte' is the specific activity of gathering crops.

Im Herbst beginnt die Ernte.

die Ernte vs Ernte vs. Frucht

Both refer to what grows on a plant.

'Frucht' is the individual fruit. 'Ernte' is the collective result of all fruits gathered.

Die Frucht ist süß. Die Ernte war erfolgreich.

Structures de phrases

A1

Die Ernte ist [Adjective].

Die Ernte ist gut.

A2

Wir haben eine [Adjective] Ernte.

Wir haben eine große Ernte.

B1

Wegen der [Noun] ist die Ernte [Adjective].

Wegen der Hitze ist die Ernte schlecht.

B1

Er/Sie fährt die Ernte von [Noun] ein.

Sie fährt die Ernte ihrer Mühe ein.

B2

Die Ernte wurde durch [Noun] [Verb-Passive].

Die Ernte wurde durch Frost vernichtet.

B2

Es ist Zeit, die Ernte [Infinitive with zu].

Es ist Zeit, die Ernte einzubringen.

C1

Die Ernte stellt eine [Noun] dar.

Die Ernte stellt eine große Herausforderung dar.

C2

Inwieweit die Ernte [Verb-Subordinate Clause].

Inwieweit die Ernte den Bedarf deckt, ist unklar.

Famille de mots

Noms

der Erntehelfer
das Erntefest
der Ernteertrag
die Missernte
die Rekordernte
die Weinernte
die Erntemaschine
der Erntedank

Verbes

ernten
abernten
beernten

Adjectifs

erntefrisch
erntereif

Apparenté

der Acker
der Bauer
das Getreide
der Herbst
die Frucht

Comment l'utiliser

frequency

Very high, especially in autumn and in business/news contexts.

Erreurs courantes
  • Der Ernte ist gut. Die Ernte ist gut.

    Ernte is a feminine noun, so it must use the article 'die', not 'der'.

  • Ich mache die Ernte. Ich bringe die Ernte ein.

    Germans don't 'make' a harvest; they 'bring it in' (einbringen) or 'drive it in' (einfahren).

  • Wir haben viele Ernten dieses Jahr. Wir haben eine reiche Ernte dieses Jahr.

    Unless you are talking about different types of crops separately, 'Ernte' is usually used in the singular as a collective noun.

  • Der finanzielle Ernte war hoch. Der finanzielle Ertrag war hoch.

    When talking about financial results, 'Ertrag' (yield/profit) is the correct technical term, not 'Ernte'.

  • Während die Ernte arbeiten wir viel. Während der Ernte arbeiten wir viel.

    The preposition 'während' requires the genitive case (der Ernte).

Astuces

Gender Memory

Remember 'die Ernte' is feminine. Associate it with 'die Natur' (nature) or 'die Frucht' (fruit), which are also feminine, to help you remember the article.

Compound Words

German loves compound words. Add the name of any fruit or vegetable to '-ernte' to be specific, like 'Maisernte' (corn harvest) or 'Apfelernte' (apple harvest).

Business Usage

Use 'die Ernte einfahren' in professional settings when a long project finally pays off. It sounds much more sophisticated than just saying 'we finished'.

Erntedank

If you are in Germany in October, look for 'Erntekrone' (harvest crowns) in churches. It's a great way to see the word's cultural significance in action.

Common Verbs

Always pair 'Ernte' with 'einbringen' or 'einfahren' for the most natural-sounding German. 'Machen' (to do/make) is rarely used with Ernte.

The Silent 'e'

Don't forget the 'e' at the end of 'Ernte'. It's not 'Ernt'. That final 'e' is crucial for the feminine declension and correct pronunciation.

Ernte vs. Ertrag

Use 'Ernte' for the physical stuff and 'Ertrag' for the numbers. If you're talking about tons or euros, 'Ertrag' is usually the better choice.

Earn-te

Think: You 'earn' (English) your 'Ernte' (German). Both words share a common ancestor and mean getting a reward for your work.

Weather Reports

Listen for 'Ernteausfälle' in the news during extreme weather. It's a common way the word appears in daily German media.

Gardening Talk

When talking to neighbors about their garden, ask 'Wie war die Ernte?' It's a polite and very common way to show interest in their hobby.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a farmer named **Ern**ie who works in the **te**nt during the harvest. **Ern-te**.

Association visuelle

Imagine a golden wheat field and a large basket overflowing with red apples. Associate this abundance with the word 'Ernte'.

Word Web

Herbst Bauer Getreide Äpfel Traktoren Essen Erfolg Arbeit

Défi

Try to name five different things you can harvest using the suffix '-ernte' (e.g., Erdbeerernte, Maisernte).

Origine du mot

Derived from the Middle High German 'ernst' or 'ernte', and Old High German 'arn'. It is related to the English word 'earn', which originally meant 'to work for' or 'to harvest'.

Sens originel : The original meaning was simply 'the act of gathering' or 'the time of labor in the fields'.

Germanic

Contexte culturel

Generally a very positive and safe word. In ecological discussions, be aware of the sensitivity surrounding 'Missernten' (crop failures) due to climate change.

Similar to Harvest Festival in the UK or Thanksgiving in the US, but with a stronger focus on the actual agricultural products and local community rituals.

The painting 'Die Kornernte' by Pieter Bruegel (though he was Flemish, the concept is central to the region). Numerous German folk songs like 'Bunt sind schon die Wälder' which mention the harvest. The biblical parable of the sower and the harvest is frequently referenced in German culture.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Agriculture

  • die Ernte einbringen
  • die Erntemaschinen warten
  • eine reiche Getreideernte
  • die Erntehelfer bezahlen

Business/Success

  • die Ernte einfahren
  • die Ernte der Bemühungen
  • Erfolge ernten
  • die Ernte der Strategie

Gardening

  • meine erste Tomatenernte
  • frisch aus der Ernte
  • die Ernte verarbeiten
  • eine gute Ernte haben

News/Weather

  • die Ernte ist bedroht
  • Ernteausfälle durch Dürre
  • eine Rekordernte melden
  • die Ernteprognose

Culture/Religion

  • Erntedankfest feiern
  • für die Ernte danken
  • die Erntekrone binden
  • traditionelle Erntefeste

Amorces de conversation

"Hattest du dieses Jahr eine gute Ernte in deinem Garten?"

"Was ist dein liebstes Gemüse aus der herbstlichen Ernte?"

"Hast du schon mal bei einer Weinernte mitgeholfen?"

"Glaubst du, dass die Ernte dieses Jahr wegen der Hitze schlecht wird?"

"Feiert ihr in deiner Heimat auch so etwas wie das Erntedankfest?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation, in der du die Ernte deiner harten Arbeit eingefahren hast.

Warum ist die Ernte für eine Gesellschaft so wichtig? Schreibe über die Bedeutung von Bauern.

Stell dir vor, du hättest einen großen Garten. Was würdest du in deiner Ernte haben wollen?

Wie hat sich die Ernte durch moderne Maschinen in den letzten 100 Jahren verändert?

Reflektiere über das Sprichwort: 'Man erntet, was man sät.' Was bedeutet das für dein Leben?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'die Ernte' is always feminine in German. This means you must use feminine articles (die, einer) and adjective endings (eine gute Ernte). For example, 'Die reiche Ernte freut den Bauern.'

While both words relate to what is produced, 'Ernte' refers to the physical gathering and the crops themselves. 'Ertrag' is a more technical or economic term meaning 'yield' or 'profit'. You bring in the 'Ernte', but you calculate the 'Ertrag'.

In Germany, 'Erntedankfest' is typically celebrated on the first Sunday in October. It is a traditional festival to thank God and nature for the harvest. Churches are often decorated with vegetables, fruits, and grains.

Yes, 'Ernte' is frequently used metaphorically. You can speak of 'die Ernte deiner Arbeit' (the harvest of your work) or 'Erfolge ernten' (to reap successes). It implies that you are finally seeing the results of long-term effort.

The plural is 'die Ernten', but it is not used very often. You would use it when referring to harvests from different years or different types of crops separately, like 'Die Ernten der letzten fünf Jahre waren alle schlecht.'

A 'Missernte' is a failed harvest. The prefix 'Miss-' indicates something went wrong. This usually happens due to bad weather like drought, frost, or floods, or because of pests.

The verb is 'ernten'. You can also use the phrase 'die Ernte einbringen' or 'die Ernte einfahren', which are very common and sound more natural in many contexts.

Yes, modern terms like 'Datenernte' (data harvesting) are used to describe the collection of large amounts of information, similar to how a farmer gathers grain.

'Erntehelfer' are seasonal workers who help farmers during the harvest season. They are essential for crops that need to be picked by hand, like asparagus (Spargel) or strawberries (Erdbeeren).

Teste-toi 191 questions

writing

Write a sentence about the harvest in autumn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a successful harvest using an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain what 'Erntedankfest' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'die Ernte einfahren' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a failed harvest due to weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What does 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten' mean to you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'die Weinlese'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the work of 'Erntehelfer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'erntefrisch' in a sentence about shopping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'Ernte' and 'Ertrag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short story (3 sentences) about a farmer and his harvest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How does climate change affect the harvest? (2 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'die Ernte' metaphorically for education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'während der Ernte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What is a 'Rekordernte'? Give an example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'die Ernte vernichten' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'Datenernte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an 'Erntefest'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'die Ernte' in the genitive case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'die Erntezeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Ernte war dieses Jahr sehr gut.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich helfe bei der Apfelernte.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wir feiern das Erntedankfest im Oktober.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Er fährt die Ernte seines Erfolgs ein.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wer Wind sät, wird Sturm ernten.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Missernte war eine Katastrophe.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich kaufe erntefrisches Gemüse.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Erntezeit ist die arbeitsreichste Zeit.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Weinlese hat gestern begonnen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Ernte muss schnell eingebracht werden.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wir danken für die reiche Ernte.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Erntemaschinen sind auf dem Feld.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Qualität der Ernte ist hervorragend.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wegen der Dürre bangen wir um die Ernte.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Erntehelfer kommen aus verschiedenen Ländern.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Es ist Zeit, die Ernte einzufahren.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Kartoffelernte war mühsam.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Rekordernte drückt die Preise.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Erntekrone wird im Gottesdienst gesegnet.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Man erntet, was man sät.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the word: 'Ernte'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Die Ernte ist reichlich.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Erntedankfest'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Wir fahren die Ernte ein.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Missernte'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Die Weinlese beginnt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Erntefrisches Obst.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Die Erntehelfer arbeiten.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Rekordernte'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Die Ernte wurde vernichtet.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Erntezeit'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Getreideernte'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Die Qualität der Ernte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Erntekrone'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Man erntet, was man sät.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !