At the A1 level, you only need to know 'doppelt' in very simple contexts. It is most commonly used when ordering food or drinks. For example, 'ein doppelter Espresso' (a double espresso). You might also hear it in very basic comparisons like 'Das ist doppelt so viel' (That is twice as much). At this stage, don't worry too much about complex adjective endings; focus on recognizing the word as meaning 'double' or 'two times the amount'. It is a useful word for basic shopping and dining out. You should also recognize it in the phrase 'doppelt so groß' (twice as big), which is a common way to describe things in your environment. Remember that it sounds like the English word 'double', which makes it easier to memorize. Just keep in mind that the 'p' is pronounced clearly and the 't' at the end is sharp. In A1, you mostly use it as an adverb where it doesn't change its form, which keeps things simple for you.
At the A2 level, you should begin to use 'doppelt' more actively in comparisons. The structure 'doppelt so [adjective] wie' becomes very important. You should be able to say things like 'Mein Haus ist doppelt so groß wie deine Wohnung' (My house is twice as big as your apartment). You also need to start paying attention to adjective endings. If you are ordering 'eine doppelte Portion', you need to know why it ends in '-e' (because 'Portion' is feminine). You will encounter 'doppelt' in more everyday situations, such as talking about prices, distances, and quantities. It is also the level where you might learn the common idiom 'Doppelt hält besser' (Better safe than sorry). You should understand that 'doppelt' is about quantity, whereas 'zweimal' is about frequency. This distinction is a key milestone for A2 learners. You will also see 'doppelt' in compound-like structures, and you should be comfortable using it to describe things that come in pairs or are twofold.
By B1, you are expected to use 'doppelt' in a wider variety of professional and social contexts. You should be able to discuss more abstract concepts, such as 'doppelte Staatsbürgerschaft' (dual citizenship) or 'doppelte Haushaltsführung'. Your grammar should be more precise, ensuring that adjective endings are correct in all cases (nominative, accusative, dative, and genitive). You will also encounter the word in more complex sentence structures, including subordinate clauses. For instance, 'Ich habe mich für dieses Modell entschieden, weil der Speicherplatz doppelt so groß ist.' You should also be familiar with common synonyms like 'zweifach' and understand the subtle differences in tone. B1 learners should also recognize 'doppelt' in common workplace phrases, such as complaining about 'doppelte Arbeit'. Your listening skills should allow you to catch 'doppelt' in news reports about economy or social trends, where it is used to emphasize significant increases or changes. You are moving beyond simple food orders into using the word to add emphasis and detail to your descriptions.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'doppelt'. You will use it to express complex relationships and ratios in professional settings. For example, in a business presentation, you might say, 'Die Umsätze haben sich im Vergleich zum Vorjahr fast verdoppelt' (The sales have almost doubled compared to last year) – note the use of the related verb 'verdoppeln'. You should also be comfortable with the word in idiomatic and colloquial expressions like 'doppelt gemoppelt' (redundant). Your understanding of the word should include its use in more formal writing, where 'zweifach' might be a better stylistic choice. You should be able to use 'doppelt' to describe multifaceted problems or solutions. For instance, 'Dieses Problem hat eine doppelte Ursache.' At this level, you are expected to handle the word's declension perfectly and use it fluently in comparisons without thinking twice about the 'so ... wie' structure. You will also encounter 'doppelt' in literary texts or more sophisticated media, where it might describe character traits or complex plot points (like a 'doppeltes Spiel' – a double game or betrayal).
At the C1 level, your use of 'doppelt' should be indistinguishable from that of a native speaker. You understand the stylistic nuances between 'doppelt', 'zweifach', and 'dual'. You can use 'doppelt' in high-level academic or legal contexts, such as discussing 'doppelte Bestrafung' (double jeopardy) or 'doppelte Buchführung'. You are aware of the word's history and its role in forming complex compound adjectives. You can use it to create subtle rhetorical effects, such as using 'doppeldeutig' to describe a piece of literature or a political statement. You should also be familiar with very specific technical uses, perhaps in fields like optics (Doppelbrechung) or mathematics. Your ability to use 'doppelt' extends to being able to explain its nuances to others. You can navigate the fine line between 'doppelt' as a simple multiplier and 'doppelt' as a descriptor of complexity. In discussions, you can use it to reinforce an argument: 'Das ist nicht nur ein Fehler, das ist ein doppeltes Versagen der Bürokratie.' Your command of the word is flexible, precise, and context-aware.
At the C2 level, 'doppelt' is a tool for absolute precision and stylistic flair. You can use it in philosophical discussions about 'das Doppelgängermotiv' in German Romanticism or in complex legal arguments regarding international tax law ('Doppelbesteuerungsabkommen'). You have a deep appreciation for the word's etymology and its cognitive associations in the German mind. You can use the word in poetry or creative writing to evoke specific imagery of symmetry, mirroring, or duplicity. Your mastery includes the ability to use the word in highly specialized jargon across various disciplines without hesitation. You understand the historical development of phrases like 'doppelt gemoppelt' and can use them ironically or for comedic effect in the right social circles. There is no context, however obscure, where you would struggle to use or understand 'doppelt'. You are also capable of identifying and correctly using rare archaic forms or regional variations that involve the root of this word. At this level, 'doppelt' is not just a vocabulary item; it is a versatile element of your sophisticated linguistic repertoire.

doppelt en 30 secondes

  • The word 'doppelt' functions as both an adjective and an adverb meaning 'double' or 'twice', essential for describing quantities and making comparisons in German.
  • It is frequently used in the comparative structure 'doppelt so ... wie' to indicate that one thing is twice as much as another in some quality.
  • When used as an adjective before a noun, it must be declined with the correct endings (e.g., 'doppelte Portion', 'doppelter Espresso') based on gender and case.
  • Common idioms like 'Doppelt hält besser' highlight its cultural use, emphasizing the German preference for thoroughness and extra security in daily tasks.

The German word doppelt is a versatile adjective and adverb that primarily translates to "double" or "twice" in English. At its core, it signifies a quantity, intensity, or physical state that is twofold. Understanding this word is essential for German learners because it appears in everything from simple grocery shopping to complex financial discussions. Whether you are ordering a double espresso, discussing a twofold increase in prices, or describing a double-layered jacket, doppelt is the foundational term you will need to master. It functions both as an uninflected adverb and an inflected adjective depending on its position in the sentence.

Mathematical Doubling
In mathematics and daily counting, doppelt acts as a multiplier. When you say something is 'doppelt so groß' (twice as large), you are establishing a direct ratio. It is frequently used with the preposition 'so' and the conjunction 'wie' to create comparisons of equality in magnitude. For example, if one house costs two hundred thousand euros and another costs four hundred thousand, the second house is doppelt so teuer as the first. This structure is one of the most common ways to use the word in everyday German conversation.

Ich hätte gerne eine doppelte Portion Pommes, bitte.

Physical Layers and Pairs
Beyond numbers, doppelt describes physical attributes. A 'doppelter Boden' (double bottom) might refer to a secret compartment in a suitcase or a metaphorical safety net. In textiles, 'doppelt gewebt' means double-woven. It suggests that there are two of something where there might normally be one, or that something has been folded over to create two layers. This usage is vital for technical descriptions and craft-related vocabulary.
Abstract and Metaphorical Use
In more advanced contexts, doppelt appears in phrases like 'doppelte Staatsbürgerschaft' (dual citizenship) or 'doppelte Haushaltsführung' (maintaining two households for tax purposes). It can also imply redundancy or ambiguity. If someone says a message is 'doppeldeutig', they mean it has a double meaning or is ambiguous. The word carries a sense of reinforcement, but sometimes also a sense of unnecessary repetition, as seen in the colloquial expression 'doppelt gemoppelt'.

Das Risiko ist hier doppelt so hoch wie beim letzten Mal.

Culturally, Germans value efficiency, so the concept of 'doppelt' can be viewed through two lenses: the positive lens of 'doppelt hält besser' (better safe than sorry/double-stitched holds better) and the negative lens of inefficiency. In administrative German, you will often see it used to describe duplicate forms or double entries. In the culinary world, it is the standard way to ask for a double shot of spirits or a larger portion. Mastering this word allows you to express degree and quantity with precision, which is a hallmark of reaching the A2 level and beyond.

Using doppelt correctly requires a basic understanding of German syntax, specifically the difference between its use as an adverb and its use as an attributive adjective. Because it describes a relationship of quantity, it often serves as the anchor for comparative structures. Let us explore the various ways this word integrates into natural German sentences, focusing on the patterns you will encounter most frequently.

The Comparative Pattern: 'Doppelt so ... wie'
This is perhaps the most essential pattern for learners. To say 'twice as [adjective] as', Germans use 'doppelt so [Adjektiv] wie [Vergleichsobjekt]'. Note that 'wie' is used for equality or ratios of this kind, not 'als'. For example, 'Mein Bruder ist doppelt so alt wie ich' (My brother is twice as old as I am). This pattern is incredibly productive and can be used with almost any measurable adjective like 'groß' (big), 'teuer' (expensive), 'schnell' (fast), or 'schwer' (heavy).

Dieses Auto verbraucht doppelt so viel Benzin wie mein altes Modell.

Attributive Use with Nouns
When doppelt precedes a noun, it functions as an adjective and must decline. This means it takes endings like -e, -er, -en, -es, or -em based on the gender, case, and number of the noun, as well as the preceding article. Common examples include 'ein doppelter Espresso' (a double espresso - masculine nominative), 'eine doppelte Portion' (a double portion - feminine nominative), or 'mit doppeltem Aufwand' (with double effort - masculine dative). This usage is common in service industry contexts and technical documentation.
Adverbial Use with Verbs
When modifying a verb, doppelt remains uninflected. It describes how an action is performed or the extent of its result. For instance, 'Ich habe den Namen doppelt geschrieben' (I wrote the name twice/double). In this context, it often emphasizes that an action was repeated or that the result has two components. It is also used with verbs of perception: 'Ich sehe alles doppelt' (I am seeing double), often used after a head injury or excessive alcohol consumption.

Wir müssen die Sicherheit doppelt prüfen, um Fehler zu vermeiden.

Finally, doppelt is frequently found in compound nouns, although it often shifts to 'Doppel-' as a prefix. However, as a standalone word in a sentence, it provides a clear and emphatic way to describe doubling. Whether you are complaining about 'doppelte Arbeit' (double work) or celebrating 'doppeltes Glück' (double luck), the word adds a layer of intensity and mathematical precision to your German. Pay attention to the distinction between 'zweimal' (two times/twice in frequency) and 'doppelt' (twice in quantity/magnitude), as this is a common point of confusion for English speakers.

In Germany, Austria, and Switzerland, doppelt is a high-frequency word that resonates through various spheres of life. From the loud atmosphere of a traditional 'Kneipe' to the hushed tones of a law firm, you will hear this word used to define limits, quantities, and certainties. Understanding the environments where doppelt thrives will help you recognize it in the wild and use it with the correct cultural nuance.

Gastronomy and Daily Shopping
The most immediate place you will hear 'doppelt' is in cafes and restaurants. Customers frequently order a 'doppelter Espresso' or a 'doppelter Whiskey'. When buying groceries, you might notice 'Doppelpacks' (double packs) which are often 'doppelt so günstig' (twice as cheap/half the price) compared to single items. In a bakery, you might ask for a 'doppeltes Brötchen' if you want a specific type of fused roll common in certain regions. The word here serves a very practical, transactional purpose.

Haben Sie diesen Artikel doppelt im Regal stehen?

Workplace and Productivity
In a German office, 'doppelt' often has a negative connotation related to inefficiency. A colleague might complain, 'Jetzt muss ich die Arbeit doppelt machen!' (Now I have to do the work twice!). It is also used in the context of 'Doppelarbeit' (duplication of work). However, it is also used positively in quality control: 'Wir haben den Code doppelt geprüft' (We checked the code twice/double-checked). In finance, you will hear about 'doppelte Buchführung' (double-entry bookkeeping), which is the standard accounting method in the DACH region.
News and Statistics
When listening to the news (Tagesschau or similar), 'doppelt' is frequently used to report on economic trends. You might hear that 'die Preise sind doppelt so stark gestiegen wie erwartet' (prices rose twice as much as expected). It is a key word for journalists to emphasize the scale of a change. In political discussions, 'doppelte Staatsbürgerschaft' is a recurring and often debated topic regarding immigration and integration laws in Germany.

In Großstädten ist die Miete oft doppelt so hoch wie auf dem Land.

In social settings, 'doppelt' appears in games and sports. In 'Doko' (Doppelkopf), a popular German card game, the word is central to the mechanics. In tennis, 'Doppelfehler' (double fault) is a term you will hear during broadcasts. Even in health contexts, a doctor might ask if you are seeing 'doppelt' (double vision). By paying attention to these contexts, you'll see that doppelt is not just a math word; it's a word that describes the multifaceted reality of life in German-speaking countries.

While doppelt seems straightforward as a translation for "double," English speakers often fall into several linguistic traps. These mistakes usually stem from confusing doppelt with similar words like zweimal or zweifach, or from applying English comparative logic to German structures. Recognizing these pitfalls early will significantly improve your fluency and make your German sound more natural.

Doppelt vs. Zweimal
The most frequent error is using 'doppelt' when 'zweimal' is required. 'Zweimal' refers to the frequency of an event (how many times something happens). 'Doppelt' refers to the quantity or magnitude (the size or amount). If you say 'Ich habe doppelt gegessen,' it sounds like you ate a double-sized portion in one sitting. If you mean you ate at two different times during the day, you must say 'Ich habe zweimal gegessen.' Use 'zweimal' for counting occurrences and 'doppelt' for measuring intensity or doubling a specific amount.

Falsch: Ich war doppelt in Berlin. (Correct: zweimal)

The 'Wie' vs. 'Als' Confusion
In English, we say 'twice as big AS'. In German, comparisons of equality or ratio use 'wie'. Many learners mistakenly use 'als' because they associate 'doppelt' with a comparison (which it is). However, grammatically, 'doppelt so groß wie' is the correct form. Using 'als' (e.g., 'doppelt so groß als') is a common mistake even among native speakers in certain dialects, but in standard German (Hochdeutsch), it is considered incorrect. Stick to 'wie' for 'so ... wie' structures.
Adjective Ending Neglect
Because 'doppelt' is often used as an adverb (where it never changes), learners often forget to decline it when it is an adjective. Saying 'Ich möchte ein doppelt Espresso' is wrong. Since 'Espresso' is masculine and 'ein' is in the accusative case (direct object), it must be 'einen doppelten Espresso'. Pay close attention to the noun following 'doppelt' and apply the correct adjective endings.

Falsch: Er hat die doppelt Summe bezahlt. (Correct: doppelte)

Another subtle mistake is using 'doppelt' when 'beide' (both) is intended. If you are referring to two specific people or items, use 'beide'. Use 'doppelt' when you are talking about the nature of a single thing being twofold or a quantity being multiplied. For example, 'Ich habe beide Bücher' (I have both books) vs. 'Ich habe das Buch doppelt' (I have two copies of the same book). Distinguishing between these nuances will make your communication clear and professional.

In German, precision is key. While doppelt is the most common way to say "double," there are several other words that cover similar ground but with specific nuances. Choosing the right word depends on whether you are talking about frequency, technical layers, or abstract qualities. Let us compare doppelt with its closest relatives to help you build a more sophisticated vocabulary.

Zweifach vs. Doppelt
'Zweifach' is very similar to 'doppelt' but often feels more formal or technical. While 'doppelt' is usually used for physical doubling or simple ratios, 'zweifach' often appears in administrative or scientific contexts to mean 'in two ways' or 'twofold'. For example, a 'zweifache Ausführung' means a document provided in two copies. You can often use them interchangeably, but 'doppelt' is more common in spoken, everyday German, whereas 'zweifach' is more common in written reports.

Die Belastung ist zweifach: körperlich und mental.

Zweimal vs. Doppelt
As mentioned in the mistakes section, 'zweimal' is about frequency. If you do something 'zweimal', you do it on two separate occasions. If you do something 'doppelt', you do it with double the intensity or result. Think of 'zweimal' as '1 + 1' (two events) and 'doppelt' as 'x * 2' (a multiplier). If you want to say 'I told you twice,' use 'zweimal'. If you want to say 'The price is double,' use 'doppelt'.
Paarweise vs. Doppelt
'Paarweise' means 'in pairs' or 'two by two'. While 'doppelt' refers to the total amount being doubled, 'paarweise' refers to the arrangement of items. If students are walking 'paarweise', they are in groups of two. If you have 'doppelte Socken', you have two of the same sock. Use 'paarweise' for organization and 'doppelt' for quantity or identity.

Die Soldaten marschierten paarweise durch das Tor.

Lastly, consider the prefix 'Doppel-'. In many cases where English uses the adjective 'double,' German prefers a compound noun. Instead of saying 'ein doppeltes Zimmer,' Germans say 'ein Doppelzimmer' (a double room). Instead of 'ein doppeltes Kinn,' it is 'ein Doppelkinn' (a double chin). Knowing when to use the standalone adjective 'doppelt' and when to use the prefix 'Doppel-' is a sign of an advanced learner. Generally, for physical objects that are standardized (like rooms, beds, or body parts), the compound noun is preferred.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'doppelt' is a linguistic 'doublet' of the English word 'double'. They both share the same Latin root, but arrived in their respective languages through different historical paths, yet they sound and mean almost exactly the same today.

Guide de prononciation

UK /ˈdɔpl̩t/
US /ˈdɑpl̩t/
The stress is on the first syllable: DOP-pelt.
Rime avec
gekoppelt gemoppelt hoppelt entkoppelt verdoppelt überkoppelt gestoppelt geroppelt
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'o' as a long 'o' (like in 'hope'). It must be short.
  • Softening the final 't' so it sounds like a 'd'.
  • Over-emphasizing the second syllable.
  • Mixing it up with the English 'double' and forgetting the 't' at the end.
  • Pronouncing the 'l' as a dark 'l' (like in 'hall'). In German, it should be a clear 'l'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize because of the similarity to 'double'.

Écriture 4/5

Requires knowledge of adjective endings when used attributively.

Expression orale 3/5

Easy to use as an adverb, but comparisons need correct 'wie' structure.

Écoute 2/5

Very clear pronunciation and often emphasized in speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

zwei viel groß teuer wie

Apprends ensuite

dreifach verdoppeln zweimal beide Hälfte

Avancé

Doppelhaushälfte Doppelbesteuerung Doppelzüngigkeit Doppelblindstudie Doppelcharakter

Grammaire à connaître

Adjective endings (Weak/Strong/Mixed)

ein doppelter (Strong/Mixed), der doppelte (Weak)

Comparisons of Equality with 'so ... wie'

doppelt so groß wie ich

Adverbial vs Attributive use

Er läuft doppelt so schnell (Adverb) vs Die doppelte Geschwindigkeit (Adjective)

Compound Noun formation with 'Doppel-'

Doppelzimmer, Doppelbett

Case government with prepositions

mit doppeltem Aufwand (Dative)

Exemples par niveau

1

Ich möchte einen doppelten Espresso.

I would like a double espresso.

Adjective 'doppelt' is in masculine accusative form 'doppelten' because it describes 'Espresso'.

2

Das kostet doppelt so viel.

That costs twice as much.

Used here as an adverb in a comparison. No ending needed.

3

Er hat das Buch doppelt.

He has the book twice (two copies).

Adverbial use meaning 'in duplicate'.

4

Die Tasche ist doppelt so groß wie meine.

The bag is twice as big as mine.

Classic comparison structure: doppelt so [adjective] wie.

5

Ich nehme eine doppelte Portion.

I'll take a double portion.

Feminine accusative adjective ending '-e'.

6

Bitte schreiben Sie den Namen doppelt.

Please write the name twice.

Adverbial use.

7

Das ist ein doppeltes Zimmer.

That is a double room.

Neuter nominative adjective ending '-es'.

8

Er sieht alles doppelt.

He sees everything double.

Fixed expression for double vision.

1

Mein Weg zur Arbeit ist doppelt so lang wie deiner.

My way to work is twice as long as yours.

Comparison of length using 'doppelt so ... wie'.

2

Wir brauchen eine doppelte Absicherung.

We need double security/protection.

Feminine accusative.

3

Der Wein ist doppelt so teuer wie das Bier.

The wine is twice as expensive as the beer.

Price comparison.

4

Doppelt hält besser, sagt man.

Double-stitched holds better, as they say (Better safe than sorry).

Proverbial use of the adverb.

5

Sie hat eine doppelte Staatsbürgerschaft.

She has dual citizenship.

Common compound-like phrase.

6

Das Fenster hat eine doppelte Verglasung.

The window has double glazing.

Technical description.

7

Ich habe heute doppelt so viel gearbeitet wie gestern.

I worked twice as much today as yesterday.

Comparison of quantity of work.

8

Er trägt eine doppelte Schicht Kleidung.

He is wearing a double layer of clothing.

Physical layering.

1

Die Miete ist in dieser Stadt doppelt so hoch wie auf dem Land.

The rent in this city is twice as high as in the countryside.

Geographical comparison.

2

Es gab ein Problem mit der doppelten Buchführung.

There was a problem with the double-entry bookkeeping.

Dative feminine adjective ending '-en' after 'der'.

3

Manche Wörter haben eine doppelte Bedeutung.

Some words have a double meaning.

Abstract concept.

4

Er spielt ein doppeltes Spiel mit uns.

He is playing a double game with us.

Idiomatic expression for deception.

5

Die Teilnehmerzahl war doppelt so groß wie erwartet.

The number of participants was twice as large as expected.

Statistical comparison.

6

Wir müssen die Daten doppelt sichern.

We must back up the data twice.

Adverbial use in a technical context.

7

Das ist doppelt gemoppelt, wenn du das so sagst.

That's redundant if you say it that way.

Colloquial idiom.

8

Sie verdient jetzt doppelt so viel wie in ihrem alten Job.

She earns twice as much now as in her old job.

Income comparison.

1

Die doppelte Haushaltsführung kann steuerlich abgesetzt werden.

Maintaining two households can be deducted from taxes.

Legal/Tax terminology.

2

In der Krise war das Risiko doppelt so hoch.

During the crisis, the risk was twice as high.

Abstract comparison.

3

Wir brauchen eine doppelte Bestätigung für diese Transaktion.

We need double confirmation for this transaction.

Procedural requirement.

4

Das Gesetz hat eine doppelte Funktion in der Gesellschaft.

The law has a twofold function in society.

Formal analysis.

5

Er ist ein Mensch mit doppeltem Boden.

He is a man with a hidden side (double bottom).

Metaphorical use.

6

Die doppelte Staatsangehörigkeit ist ein kontroverses Thema.

Dual citizenship is a controversial topic.

Political context.

7

Das Material ist doppelt verstärkt worden.

The material has been double-reinforced.

Passive voice with adverbial use.

8

Sie hat die doppelte Menge an Zutaten verwendet.

She used double the amount of ingredients.

Quantifying nouns.

1

Die Doppeldeutigkeit seiner Aussage führte zu Missverständnissen.

The ambiguity (double-meaning) of his statement led to misunderstandings.

Noun derived from 'doppelt'.

2

In der Philosophie wird oft die doppelte Natur des Menschen diskutiert.

In philosophy, the dual nature of man is often discussed.

Academic context.

3

Das Urteil beruht auf einer doppelten Fehlinterpretation der Fakten.

The verdict is based on a twofold misinterpretation of the facts.

Formal analytical language.

4

Die doppelte Buchhaltung ist das Rückgrat der modernen Wirtschaft.

Double-entry bookkeeping is the backbone of the modern economy.

Standard financial term.

5

Er leidet unter einer doppelten Belastung durch Beruf und Pflege.

He suffers from a double burden of work and caregiving.

Sociological description.

6

Das Motiv des Doppelgängers ist zentral in der Literatur der Romantik.

The motif of the doppelgänger is central to Romantic literature.

Literary analysis.

7

Die Effizienz wurde durch doppelte Kontrollmechanismen gesteigert.

Efficiency was increased through double control mechanisms.

Technical/Management context.

8

Das Abkommen verhindert die doppelte Besteuerung von Einkommen.

The agreement prevents the double taxation of income.

Legal/Economic terminology.

1

Die ontologische Differenz impliziert eine doppelte Struktur des Seins.

The ontological difference implies a twofold structure of being.

High-level philosophical discourse.

2

Seine Rhetorik war von einer subtilen doppelten Ironie geprägt.

His rhetoric was characterized by a subtle double irony.

Literary/Stylistic analysis.

3

Die doppelte Kontingenz ist ein Grundbegriff der Systemtheorie.

Double contingency is a fundamental concept of systems theory.

Advanced sociological terminology.

4

Das Werk besticht durch seine doppelte Bodenlosigkeit.

The work impresses with its double 'bottomlessness' (depth/ambiguity).

Metaphorical aesthetic criticism.

5

Man muss die doppelte Hermeneutik der Sozialwissenschaften beachten.

One must observe the double hermeneutics of the social sciences.

Epistemological context.

6

Die doppelte Negation führt im Standarddeutschen zur Bejahung.

Double negation leads to affirmation in standard German.

Linguistic rule.

7

Das Gedicht evoziert eine doppelte Zeitlichkeit.

The poem evokes a twofold temporality.

Advanced literary criticism.

8

Die doppelte Moral der Gesellschaft wurde scharf kritisiert.

The double standards (double morality) of society were sharply criticized.

Social critique.

Collocations courantes

doppelt so viel
doppelter Espresso
doppelte Staatsbürgerschaft
doppelte Buchführung
doppelt so groß
doppelt so teuer
doppelt gemoppelt
doppelt prüfen
doppelte Portion
doppelter Boden

Phrases Courantes

Doppelt hält besser.

— Doing something twice makes it more secure. It is equivalent to 'Better safe than sorry'.

Ich schließe die Tür zweimal ab; doppelt hält besser.

Doppelt so viel wie...

— Twice as much as. Used for comparing quantities.

Er verdient doppelt so viel wie ich.

Etwas doppelt haben.

— To have two of the same thing. Often used for collectibles or documents.

Ich habe diese Briefmarke doppelt.

Doppelt sehen.

— To have double vision. Usually due to health issues or intoxication.

Nach dem Schlag auf den Kopf sah er alles doppelt.

In doppelter Ausführung.

— In duplicate. Common in administrative contexts.

Bitte senden Sie den Vertrag in doppelter Ausführung zurück.

Doppelt belegt.

— Double-booked or double-occupied. Used for rooms or schedules.

Der Konferenzraum ist für 10 Uhr doppelt belegt.

Die doppelte Menge.

— Double the amount. Used in recipes or manufacturing.

Für den Kuchen brauchen wir die doppelte Menge Mehl.

Doppelt gemoppelt sein.

— To be redundant or unnecessarily repeated.

Weiße Schimmel zu sagen, ist doppelt gemoppelt.

Doppelt belastet sein.

— To be under double pressure or burden.

Berufstätige Eltern sind oft doppelt belastet.

Ein doppelter Gewinn.

— A double win or twofold benefit.

Das neue Gesetz ist ein doppelter Gewinn für die Umwelt.

Souvent confondu avec

doppelt vs zweimal

Zweimal is frequency (1+1 times), doppelt is magnitude (x2).

doppelt vs beide

Beide refers to two individual items, doppelt refers to a single item being doubled.

doppelt vs zweifach

Zweifach is more formal and often refers to 'in two ways' rather than 'twice as large'.

Expressions idiomatiques

"Doppelt hält besser."

— It's better to do something twice to be absolutely sure.

Soll ich die E-Mail nochmal schicken? Ja, doppelt hält besser.

informal/neutral
"Doppelt gemoppelt."

— Redundant or tautological.

Ein 'grüner Rasen' ist fast schon doppelt gemoppelt.

informal
"Ein Spiel mit doppeltem Boden."

— A situation with hidden depths or deceptive elements.

Sein Angebot war ein Spiel mit doppeltem Boden.

literary
"Doppeltes Spiel spielen."

— To act deceptively by supporting two opposing sides.

Der Spion spielte ein doppeltes Spiel.

neutral
"Sich doppelt und dreifach absichern."

— To take extreme precautions to ensure safety or success.

Bevor er kündigte, hat er sich doppelt und dreifach abgesichert.

informal
"Doppelt bestraft werden."

— To suffer twice for the same mistake.

Er hat den Job verloren und eine Strafe bekommen; er wurde doppelt bestraft.

neutral
"Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen."

— To kill two birds with one stone (related to doubling efficiency).

Mit diesem Termin schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

neutral
"Die doppelte Moral."

— Double standards.

Ich hasse die doppelte Moral der Politiker.

neutral
"Doppelt so klug wie zuvor."

— Much wiser than before (often used ironically after a failure).

Jetzt bin ich auch nicht doppelt so klug wie zuvor.

informal
"Doppelte Null."

— A complete failure or a 'double zero' (sometimes used for 00 in roulette).

Das Projekt war eine doppelte Null.

informal

Facile à confondre

doppelt vs zweimal

Both translate to 'twice' in English.

Use 'zweimal' for counting how many times something happens. Use 'doppelt' for size, price, or quantity comparisons.

Ich war zweimal (frequency) dort, aber es war doppelt (size) so groß wie gedacht.

doppelt vs beide

Both involve the number two.

Use 'beide' for 'both' (two separate things). Use 'doppelt' for 'double' (one thing multiplied).

Beide Kinder haben eine doppelte Portion Eis gegessen.

doppelt vs zweifach

They are near-synonyms.

'Zweifach' often means 'twofold' or 'in two parts' and is more common in formal/technical writing.

Er ist zweifacher Vater (twofold father/father of two) vs. Er hat doppelt so viele Kinder wie ich.

doppelt vs paarweise

Both relate to things coming in twos.

'Paarweise' describes the arrangement (in pairs). 'Doppelt' describes the quantity.

Die Socken liegen paarweise im Schrank, aber ich habe dieses Paar doppelt.

doppelt vs doppel- (prefix)

Learners don't know whether to use the adjective or the prefix.

The prefix 'Doppel-' is used for standardized compound nouns (Doppelzimmer). The adjective 'doppelt' is for general descriptions.

Ein Doppelzimmer kostet doppelt so viel wie ein Einzelzimmer.

Structures de phrases

A1

Ich möchte [Artikel] doppelten [Nomen].

Ich möchte einen doppelten Espresso.

A1

Das ist doppelt so [Adjektiv].

Das ist doppelt so teuer.

A2

[Nomen A] ist doppelt so [Adjektiv] wie [Nomen B].

Mein Auto ist doppelt so schnell wie deins.

A2

Ich habe [Nomen] doppelt.

Ich habe die Quittung doppelt.

B1

Wegen [Genitiv] habe ich die doppelte [Nomen].

Wegen des Fehlers habe ich die doppelte Arbeit.

B2

Es handelt sich um eine doppelte [Nomen].

Es handelt sich um eine doppelte Staatsbürgerschaft.

C1

Die [Nomen] ist durch eine doppelte [Nomen] gekennzeichnet.

Die Situation ist durch eine doppelte Belastung gekennzeichnet.

C2

Die doppelte [Nomen] fungiert als [Nomen].

Die doppelte Negation fungiert als Bejahung.

Famille de mots

Noms

das Doppel (double/pair)
die Doppelung (doubling/duplication)
der Doppelgänger (look-alike)
die Verdoppelung (the act of doubling)
das Double (stunt double/stand-in)

Verbes

verdoppeln (to double)
koppeln (to link/couple)
verkoppeln (to interconnect)
doppeln (to double - rare/technical)

Adjectifs

doppelt (double)
zweifach (twofold)
doppeldeutig (ambiguous)
doppelwandig (double-walled)

Apparenté

Zwillings- (twin-)
Paar (pair)
Dualität (duality)
Zweit- (second-)
Zwieback (rusk - literally twice baked)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in both spoken and written German.

Erreurs courantes
  • doppelt so groß als doppelt so groß wie

    In standard German, comparisons of equality or ratio use 'wie'. 'Als' is reserved for comparative degrees (größer als).

  • Ich war doppelt in Berlin. Ich war zweimal in Berlin.

    You are counting occurrences (frequency), so 'zweimal' is required. 'Doppelt' would mean you were there in two versions of yourself.

  • ein doppelt Espresso ein doppelter Espresso

    When 'doppelt' is an adjective before a noun, it must have an ending. For masculine nominative, it's -er.

  • doppelt Bedeutung doppelte Bedeutung

    Feminine nouns like 'Bedeutung' require the -e ending in the nominative/accusative.

  • doppelt gemoppelt sein (used formally) redundant sein

    'Doppelt gemoppelt' is very informal and should be avoided in academic or formal business writing.

Astuces

Adjective Endings

Remember the 'n' in 'einen doppelten Espresso'. Because it is masculine accusative, the ending is -en. This is a very common mistake for A2 learners.

Comparisons

Think of 'doppelt so... wie' as a single block of language. Don't try to translate 'as... as' literally; just use 'so... wie'.

Doppel- vs Doppelt

If there's a specific noun like 'Bett' or 'Zimmer', check if a 'Doppel-' compound exists first. It usually sounds more natural than using the adjective.

Mirror Image

Visualize a mirror. Everything you see is 'doppelt'. This helps associate the word with physical doubling.

Safety First

Use 'Doppelt hält besser' when you want to impress Germans with your thoroughness. It's a very positive trait in German culture.

Short O

Make sure the 'o' in 'doppelt' is short, like 'pot'. If you make it long like 'boat', it will sound strange to native ears.

Frequency vs Quantity

If you can count it on your fingers (1, 2 times), use 'zweimal'. If you are measuring it (2x larger), use 'doppelt'.

Formal Contexts

In a professional email, 'in doppelter Ausführung' sounds much better than just saying 'zweimal schicken'.

Redundancy

Use 'doppelt gemoppelt' when someone repeats themselves. It's a friendly way to point out redundancy.

Context Clues

If you hear 'doppelt' in a news report, it's almost always about an increase in prices, taxes, or population.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'DOP-pelgänger'. A doppelgänger is your 'doppelt' (double). They look exactly like you, so there are two of you!

Association visuelle

Imagine a mirror reflecting a single object. The original plus the reflection makes it 'doppelt'.

Word Web

Doppelzimmer Doppelsieg Doppelpunkt Doppelpass Doppelbett Doppelgänger Doppelkinn Doppelleben

Défi

Try to find five things in your room that you have 'doppelt' (in pairs or duplicates) and name them in German using 'doppelt' as an adjective.

Origine du mot

The word 'doppelt' originates from the Middle High German 'doppel', which was borrowed from the Old French word 'double'. This French term itself traces back to the Latin 'duplus', meaning 'twofold' or 'twice as large'. The transition into German occurred during a period when many French courtly and technical terms were integrated into the language.

Sens originel : The original meaning in Latin ('duplus') specifically referred to a mathematical doubling or a physical fold. This has remained remarkably consistent throughout its history in German.

Indo-European > Italic > Romance (French) > Germanic (German)

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be careful using 'doppelt' when referring to people's weight or size, as 'doppelt so dick' (twice as fat) is offensive.

English speakers use 'double' similarly, but 'doppelt' is more strictly used for ratios. English 'twice' can mean 'two times' (frequency), but German 'doppelt' usually implies 'two times the amount'.

The movie 'Das doppelte Lottchen' by Erich Kästner (The Parent Trap). The 'Doppelgänger' concept in psychology and literature. The 'Doppelwumms' - a famous recent political term used by Olaf Scholz regarding economic aid.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Restaurant/Cafe

  • Einen doppelten Espresso.
  • Eine doppelte Portion.
  • Doppelt Käse, bitte.
  • Zahlen wir doppelt?

Shopping/Finance

  • Das ist doppelt so teuer.
  • Ich habe den Artikel doppelt.
  • Doppelte Buchführung.
  • Ein doppelter Preisnachlass.

Work/Productivity

  • Die Arbeit doppelt machen.
  • Doppelt prüfen.
  • Doppelte Belastung.
  • Doppelt belegt sein.

Personal Life

  • Doppelt hält besser.
  • Ich sehe doppelt.
  • Doppelte Staatsbürgerschaft.
  • Ein doppeltes Spiel.

Mathematics/Science

  • Die doppelte Menge.
  • Doppelt so groß wie.
  • Doppelt verstärkt.
  • Doppelte Negation.

Amorces de conversation

"Findest du, dass die Mieten hier doppelt so hoch sind wie in anderen Städten?"

"Hast du schon mal ein doppeltes Spiel von einem Freund erlebt?"

"Bestellst du deinen Kaffee lieber einfach oder als doppelten Espresso?"

"Glaubst du, dass man mit einer doppelten Staatsbürgerschaft Vorteile hat?"

"Was bedeutet der Spruch 'Doppelt hält besser' für dich im Alltag?"

Sujets d'écriture

Schreibe über eine Situation, in der du eine Arbeit doppelt machen musstest. Wie hast du dich gefühlt?

Welche Dinge in deinem Leben hättest du gerne doppelt? Warum?

Diskutiere die Vor- und Nachteile einer doppelten Staatsbürgerschaft.

Beschreibe einen Gegenstand, der doppelt so viel wert ist wie er aussieht.

Überlege dir eine Geschichte über einen Charakter, der ein Doppelleben führt.

Questions fréquentes

10 questions

The correct form in standard German is 'doppelt so groß wie'. While you might hear 'als' in some dialects, it is grammatically incorrect in Hochdeutsch. Always use 'wie' with 'so'.

Use 'zweimal' for frequency (I did it twice). Use 'doppelt' for magnitude or quantity (It is twice as big). A good trick: if you can say 'two times' in English, use 'zweimal'. If you say 'double', use 'doppelt'.

No. When it's used as an adverb (modifying a verb or another adjective), it stays 'doppelt'. It only needs an ending when it comes directly before a noun (e.g., 'die doppelte Portion').

It is a funny, common idiom meaning 'redundant'. For example, if you say 'the small little kitten', a German might say 'Das ist doppelt gemoppelt'.

Yes, 'doppelt so schwer wie' is the standard way to say 'twice as heavy as'. Just be careful when talking about people to avoid being rude.

Only 'Espresso' is capitalized because it is a noun. 'doppelter' is an adjective and remains lowercase unless it starts the sentence.

'Doppelt' is more common in daily speech. 'Zweifach' is more formal and often refers to something being done in two steps or having two aspects.

You can say 'doppelt prüfen' or 'noch einmal prüfen'. The idiom 'Doppelt hält besser' also conveys the idea of double-checking for safety.

Yes, in tennis it's 'Doppelfehler' (double fault) and in football 'Doppelpass' (one-two pass).

Yes, the related word 'doppeldeutig' means ambiguous or having a double meaning.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'A double espresso, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'That is twice as big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My brother is twice as old as I am.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Better safe than sorry.' (using the idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She has dual citizenship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'That is redundant.' (using the idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need to double-check the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The prices have doubled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The word has a double meaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is playing a double game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'doppelt so viel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'doppelte Portion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a situation where you would say 'Doppelt hält besser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain 'doppelte Buchführung' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'doppeldeutig' in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I see double.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The car is twice as expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'In duplicate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Double burden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Double standards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Order a double espresso in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'That is twice as big' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compare your age with someone twice as old.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the idiom 'Doppelt hält besser' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you have a document in duplicate.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone they are being redundant using the idiom.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that prices have doubled.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you maintain two households for tax reasons.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the ambiguity of a statement.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about double standards in politics.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I see double.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Twice as expensive.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Dual citizenship.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Double-entry bookkeeping.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Double taxation.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Twice as much.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Double portion.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Double play/game.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Double burden.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Double negation.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Ein doppelter Espresso.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelt so viel.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelt hält besser.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Eine doppelte Portion.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelte Staatsbürgerschaft.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelt gemoppelt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelte Buchführung.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Sich verdoppelt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppeldeutigkeit.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelbesteuerung.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelt so groß.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Ich sehe doppelt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppeltes Spiel.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelte Belastung.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doppelte Moral.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !