streiten
streiten en 30 secondes
- Streiten is a German verb meaning to argue or quarrel verbally.
- It is a strong verb: streiten, stritt, hat gestritten.
- It is usually reflexive: sich mit jemandem über etwas streiten.
- It is used in contexts ranging from family bickers to legal disputes.
- The Reflexive Nature
- In most everyday scenarios involving people, the verb is reflexive: 'Wir streiten uns'. This indicates a reciprocal action where both parties are participating in the disagreement.
- The Objective Conflict
- When used without the reflexive pronoun, 'streiten' often takes on a more abstract or professional meaning, such as 'streiten für ein Ziel' (to fight/struggle for a goal) or in legal contexts like 'vor Gericht streiten'.
Meine Nachbarn streiten sich jeden Abend über den Lärm im Treppenhaus.
Die Politiker streiten seit Stunden über die neue Steuerreform.
- Emotional Intensity
- The word can range from a minor bicker (zanken) to a serious, relationship-ending conflict. Context clues like 'heftig' (violently/heavily) or 'ständig' (constantly) help define the severity.
Es hat keinen Sinn, wegen solcher Kleinigkeiten zu streiten.
Sie stritten sich so laut, dass die Polizei gerufen wurde.
- Grammar Focus: Prepositions
- The most common prepositions used with streiten are 'mit' (with someone) and 'über' (about something). Note that 'über' always triggers the accusative case in this context.
Warum streitet ihr euch immer mit euren Eltern?
- Conjugation in Present Tense
- ich streite mich, du streitest dich, er/sie/es streitet sich, wir streiten uns, ihr streitet euch, sie/Sie streiten sich. The reflexive pronoun must match the subject in person and number.
Wir streiten uns selten, aber wenn wir es tun, dann richtig.
Hast du dich gestern mit deinem Chef gestritten?
- The Past Tense (Präteritum)
- The Präteritum (stritt) is mostly used in written narratives or formal reports. 'Sie stritten stundenlang über die Verteilung des Erbes.' In spoken German, the Perfekt (hat gestritten) is much more common.
Er stritt jede Verantwortung für den Unfall ab.
Es bringt nichts, sich über vergossene Milch zu streiten.
- Using 'um' instead of 'über'
- While 'über' is for the topic of the argument, 'um' is often used when the argument is about possession or a specific prize. 'Die Erben streiten um das Haus.' (The heirs are fighting over the house.)
Zwei Hunde streiten sich um einen Knochen.
- In Literature and Media
- German literature is filled with 'Streitszenen'. From the classic dramas of Schiller and Goethe to modern soap operas, the act of 'streiten' provides the necessary conflict to drive a plot forward. You will often hear characters exclaim, 'Ich will nicht mehr mit dir streiten!' (I don't want to argue with you anymore!)
- In the Workplace
- In professional settings, the word is used to describe conflicts between departments or colleagues. A manager might say, 'Wir müssen aufhören, über Kompetenzen zu streiten, und anfangen zu arbeiten.' (We need to stop arguing about competencies and start working.)
In der Talkshow streiten die Experten über die wirtschaftliche Lage.
Die Kinder streiten sich schon wieder um das letzte Stück Kuchen.
- Legal and Formal Contexts
- In legal German, 'der Rechtsstreit' (lawsuit/legal dispute) is a common noun. You might hear a news report say, 'Die beiden Firmen streiten vor dem Oberlandesgericht.' This indicates a formal, legal battle over rights or money.
Es ist traurig, wenn Familien vor Gericht um das Erbe streiten.
Warum müssen wir immer über das Gleiche streiten?
- In the Streets
- You might overhear a couple in a café having a 'Streit'. If you hear phrases like 'Lass uns nicht hier streiten' (Let's not argue here), it's a sign that the disagreement has become public enough to cause embarrassment.
Sie streiten sich oft, aber sie versöhnen sich auch schnell wieder.
- Preposition Pitfalls
- Many learners use 'von' or 'für' when they mean 'about'. Remember: 'über' (plus accusative) is the standard for the topic of the argument. Using the wrong preposition can change the meaning entirely or make the sentence nonsensical.
- Conjugation Errors
- Because 'streiten' is a strong verb, learners often try to conjugate it regularly (e.g., 'gestreitet' instead of 'gestritten'). This is a hallmark of an A1/A2 level mistake. Practice the sequence: streiten - stritt - gestritten until it becomes second nature.
Falsch: Wir haben über den Film gestreitet. Richtig: Wir haben über den Film gestritten.
Falsch: Warum streitet sich ihr? Richtig: Warum streitet ihr euch?
- Case Confusion
- After 'über', you must use the accusative. 'Wir streiten über den Plan' (masculine, accusative). Using the dative 'über dem Plan' would imply you are physically standing over a map while arguing, which is rarely what you mean.
Sie streiten sich um des Kaisers Bart (an idiom for arguing about nothing).
Er streitet alles ab, was man ihm vorwirft.
- The 'Fight' Fallacy
- English speakers often translate 'to fight for something' as 'streiten für etwas'. While this is possible in German, 'kämpfen für etwas' is often more appropriate if the effort is physical or very intense. 'Streiten' remains primarily verbal or legal.
Wir streiten für eine bessere Welt (here, it means advocating/arguing for).
- Streiten vs. Zanken
- 'Streiten' is the general term. 'Zanken' is specifically for petty, annoying bickering, often used for children or small-minded adults. 'Die Kinder zanken sich um die Fernbedienung.'
- Streiten vs. Kämpfen
- 'Streiten' is verbal/legal. 'Kämpfen' is physical or implies a much higher level of exertion and struggle. You 'kämpfen' in a war, but you 'streiten' in a living room.
Anstatt zu streiten, sollten wir sachlich diskutieren.
Sie haben sich heftig verkracht (a strong colloquial way to say they had a falling out).
- Streiten vs. Hadern
- 'Hadern' is a more poetic or internal form of 'streiten'. You 'hadern mit dem Schicksal' (struggle/quarrel with fate). It's not a loud argument, but a deep, lingering dissatisfaction.
Er hadert mit seiner Entscheidung, den Job gekündigt zu haben.
Die Parteien sind sich uneinig über die Kosten des Projekts.
- Streiten vs. Keifen
- 'Keifen' is a very negative word meaning to nag or shriek in an argument. It is often used in a sexist way to describe women arguing, so use it with extreme caution and awareness of its connotations.
Hör auf, mich so anzukeifen!
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word originally had a more physical meaning related to 'striving' or 'struggling' before it became primarily associated with verbal conflict.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'st' as 's' instead of 'sh'.
- Pronouncing 'ei' as 'ay' instead of 'eye'.
- Not making the 'r' uvular.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts, though past forms (stritt) can be tricky.
Difficult due to reflexive pronouns and prepositional cases (mit/über).
Hard to use fluently while managing reflexive pronouns and strong verb conjugation.
Usually clear, but prefixes like 'ab-' or 'um-' can change the meaning quickly.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Reflexive Verbs
Ich streite MICH.
Prepositions with fixed cases (mit + Dativ)
Ich streite mit MEINEM Bruder.
Prepositions with fixed cases (über + Akkusativ)
Wir streiten über DEN Film.
Strong Verb Conjugation (ei -> i)
Er stritt (past).
Infinitive with 'zu'
Es ist schwer, nicht zu streiten.
Exemples par niveau
Die Kinder streiten.
The children are arguing.
Simple present tense, plural subject.
Wir streiten nicht.
We do not argue.
Negative sentence with 'nicht'.
Warum streitet ihr?
Why are you (plural) arguing?
Question with 'warum' and 'ihr'.
Sie streiten sich.
They are arguing.
Reflexive use with 'sich'.
Hör auf zu streiten!
Stop arguing!
Imperative with 'zu' + infinitive.
Ich will nicht streiten.
I don't want to argue.
Modal verb 'wollen' + infinitive.
Meine Eltern streiten oft.
My parents argue often.
Use of the adverb 'oft'.
Streitet ihr schon wieder?
Are you arguing again?
Question with 'schon wieder' (already again).
Sie streiten sich mit dem Nachbarn.
They are arguing with the neighbor.
Reflexive + 'mit' + Dative.
Wir streiten uns über das Wetter.
We are arguing about the weather.
Reflexive + 'über' + Accusative.
Habt ihr euch gestern gestritten?
Did you argue yesterday?
Perfekt tense of a strong verb.
Er streitet sich immer mit seiner Schwester.
He always argues with his sister.
Reflexive pronoun 'sich' for 3rd person.
Warum streitet ihr euch um das Geld?
Why are you arguing over the money?
'um' + Accusative for a specific object.
Sie haben sich wegen einer Kleinigkeit gestritten.
They argued because of a triviality.
'wegen' + Genitive (or Dative in spoken German).
Ich streite mich nicht gern.
I don't like to argue.
Use of 'gern' with a reflexive verb.
Mein Freund und ich streiten uns selten.
My friend and I rarely argue.
Compound subject with plural reflexive pronoun.
Es ist sinnlos, über Politik zu streiten.
It is senseless to argue about politics.
Infinitive clause with 'zu'.
Wenn sie streiten, gehen sie in verschiedene Zimmer.
When they argue, they go into different rooms.
Conditional 'wenn' clause.
Sie stritten lange über die richtige Entscheidung.
They argued for a long time about the right decision.
Präteritum (simple past) of 'streiten'.
Ich versuche, nicht mit meinem Chef zu streiten.
I try not to argue with my boss.
Verb 'versuchen' + 'zu' infinitive.
Wir streiten für bessere Arbeitsbedingungen.
We are fighting/arguing for better working conditions.
'streiten für' (to struggle for a cause).
Sie hat sich heftig mit ihrer besten Freundin gestritten.
She had a heated argument with her best friend.
Adverb 'heftig' modifying the verb.
Es gibt immer jemanden, der gerne streitet.
There is always someone who likes to argue.
Relative clause with 'der'.
Bevor wir uns streiten, sollten wir tief durchatmen.
Before we argue, we should take a deep breath.
Temporal 'bevor' clause.
Die Experten streiten über die Ursachen der Krise.
The experts are arguing about the causes of the crisis.
Plural subject with 'über' + Accusative.
Man kann darüber streiten, ob das Kunst ist.
One can argue about whether that is art.
'darüber' as a prepositional adverb introducing a clause.
Sie streiten sich erbittert um das Sorgerecht.
They are fighting bitterly over custody.
Adverb 'erbittert' (bitterly).
Anstatt zu streiten, könnten wir einen Kompromiss suchen.
Instead of arguing, we could look for a compromise.
'anstatt zu' construction.
Er streitet ab, das Geld genommen zu haben.
He denies having taken the money.
Prefix verb 'abstreiten' (to deny).
Die Parteien streiten seit Jahren vor Gericht.
The parties have been litigating in court for years.
'vor Gericht streiten' (to litigate).
Es lässt sich nicht streiten, dass er talentiert ist.
It cannot be disputed that he is talented.
'Es lässt sich nicht streiten' (It is indisputable).
Sie haben sich wegen einer Nichtigkeit völlig verkracht.
They completely fell out over a nothingness.
Colloquial synonym 'verkrachen'.
Philosophen streiten seit Jahrhunderten über diese Frage.
Philosophers have been debating this question for centuries.
Continuous action expressed by present tense + 'seit'.
Über Geschmack lässt sich bekanntlich nicht streiten.
As is well known, there is no accounting for taste.
Idiomatic expression 'über Geschmack lässt sich nicht streiten'.
Die Erben streiten um jeden Quadratmeter des Grundstücks.
The heirs are fighting over every square meter of the plot.
'um' indicating the object of the dispute.
Es ist müßig, darüber zu streiten, wer angefangen hat.
It is futile to argue about who started it.
Adjective 'müßig' (idle/futile).
Sie streiten für die Einhaltung der Menschenrechte.
They are fighting for the observance of human rights.
Abstract usage of 'streiten für'.
In diesem Punkt müssen wir uns wohl streiten.
On this point, we must apparently disagree.
Ironical or polite way to acknowledge disagreement.
Der Historikerstreit prägte die deutsche Debattenkultur.
The 'Historikerstreit' shaped the German culture of debate.
Compound noun 'Historikerstreit'.
Er stritt die Vorwürfe mit Vehemenz ab.
He denied the allegations with vehemence.
'abstreiten' with a noun phrase.
Die Gelehrten streiten um die korrekte Interpretation des Textes.
The scholars are disputing the correct interpretation of the text.
Formal subject 'Gelehrten'.
Ihr unversöhnliches Streiten führte letztlich zum Bruch.
Their irreconcilable arguing ultimately led to the rupture.
Nominalized verb 'das Streiten'.
Man mag darüber streiten, inwieweit dies moralisch vertretbar ist.
One may argue to what extent this is morally justifiable.
Subjunctive 'mag' + 'darüber streiten'.
Sie streiten sich bis aufs Messer.
They are fighting to the death (idiomatic).
Idiom 'bis aufs Messer streiten'.
Es widerstreitet meiner Natur, unnötig zu streiten.
It goes against my nature to argue unnecessarily.
Verb 'widerstreiten' (to conflict with).
In der Rechtswissenschaft wird erbittert über diesen Paragrafen gestritten.
In legal science, there is a bitter dispute over this paragraph.
Passive voice construction 'wird gestritten'.
Sie streiten um des Kaisers Bart, während die Welt untergeht.
They are arguing over trifles while the world ends.
Idiom 'um des Kaisers Bart streiten'.
Die dialektische Methode erfordert das Streiten um die Wahrheit.
The dialectical method requires striving for the truth.
Philosophical context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A statement indicating a peaceful relationship.
Mein Mann und ich streiten uns nie.
— Suggesting that a conflict is unnecessary.
Beruhig dich, es gibt keinen Grund zu streiten.
— They argue constantly and fiercely.
Die Geschwister streiten wie Katz und Hund.
— A proverb suggesting that conflict leads to loss.
Denk daran: Wer streitet, verliert.
— That is a matter of opinion/debatable.
Ob das der beste Weg ist? Darüber lässt sich streiten.
— To argue about completely unimportant things.
Ihr streitet euch mal wieder um des Kaisers Bart.
— To be in an ongoing state of conflict with someone.
Sie liegen seit Jahren im Streit.
Souvent confondu avec
Diskutieren is objective and calm; streiten is emotional and angry.
Kämpfen is physical or very high effort; streiten is verbal.
Abstreiten means to deny; streiten means to argue.
Expressions idiomatiques
— To argue about trivial, insignificant matters that don't matter.
Warum regst du dich so auf? Wir streiten uns hier um des Kaisers Bart.
literary/common— To fight or argue extremely fiercely and without compromise.
Die beiden Politiker streiten sich im Fernsehen bis aufs Messer.
journalistic— To be constantly arguing or in a state of conflict.
Die Nachbarn liegen sich ständig in den Haaren.
informal— To end a long-standing argument (bury the hatchet).
Es wird Zeit, dass wir endlich das Kriegsbeil begraben.
informal— There is no accounting for taste; everyone has their own preference.
Dir gefällt das Kleid nicht? Tja, über Geschmack lässt sich nicht streiten.
proverbial— To start an argument out of nowhere or for no good reason.
Er versucht ständig, einen Streit vom Zaun zu brechen.
common— To resist or argue against something with everything one has.
Sie hat sich mit Händen und Füßen gegen die neue Regelung gestritten.
informal— To interrupt someone during an argument.
Fall mir nicht ständig ins Wort, wenn wir streiten!
common— To lose an argument or come out worse.
Am Ende habe ich im Streit den Kürzeren gezogen.
informal— To end an argument by using one's authority.
Der Chef musste ein Machtwort sprechen, damit sie aufhören zu streiten.
formalFacile à confondre
Same root.
Bestreiten means to dispute a claim or to finance something.
Er bestreitet die Kosten.
Same root.
Widerstreiten means to conflict with or contradict (abstract).
Das widerstreitet meinen Prinzipien.
Sounds similar.
This word does not exist in standard German.
N/A
Same root.
Sich zerstreiten means to have such a big fight that the relationship ends.
Die Freunde haben sich zerstreit.
Same root.
Usually used as an adjective 'umstritten' (controversial).
Das ist ein umstrittenes Thema.
Structures de phrases
Subjekt + streitet.
Die Kinder streiten.
Subjekt + streitet + sich + mit + Dativ.
Er streitet sich mit seinem Vater.
Subjekt + streitet + sich + über + Akkusativ.
Sie streiten sich über das Geld.
Subjekt + hat + sich + gestritten.
Wir haben uns gestern gestritten.
Es ist + Adjektiv + zu + streiten.
Es ist dumm zu streiten.
Subjekt + streitet + ab, dass...
Er streitet ab, dass er da war.
Darüber lässt sich streiten, ob...
Darüber lässt sich streiten, ob das wahr ist.
Nominalisierung: Das Streiten um...
Das Streiten um die Macht begann.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in daily speech and media.
-
Ich habe über das Buch gestreitet.
→
Ich habe über das Buch gestritten.
'Streiten' is a strong verb and uses the '-en' ending in the past participle, not '-et'.
-
Wir streiten uns von das Auto.
→
Wir streiten uns über das Auto.
The correct preposition for 'about' in this context is 'über', not 'von'.
-
Warum streitet sich ihr?
→
Warum streitet ihr euch?
The reflexive pronoun must match the subject. For 'ihr', the pronoun is 'euch'.
-
Ich streite mit mein Bruder.
→
Ich streite mit meinem Bruder.
The preposition 'mit' requires the dative case. 'Mein' must become 'meinem'.
-
Wir diskutieren sehr laut und böse.
→
Wir streiten uns sehr laut.
'Diskutieren' implies a calm exchange. If it's loud and 'böse' (angry), 'streiten' is the correct verb.
Astuces
The Reflexive Rule
Always use the reflexive pronoun 'sich' (mich, dich, uns, euch) when describing a personal argument between people. It makes the sentence sound natural and complete.
Diskutieren vs. Streiten
If you are in a meeting or a classroom, use 'diskutieren'. If you use 'streiten', people will think there is a serious personal conflict or that someone is angry.
The 'ST' Sound
Remember that 'st' at the beginning of a word in German is always pronounced 'sh-t'. Practice saying 'SH-treiten' to sound like a native.
The Strong Verb Shift
Associate 'streiten' with other strong verbs like 'reiten' (to ride). They follow the same pattern: reiten-ritt-geritten and streiten-stritt-gestritten.
Directness
Don't be offended if a German says 'Lass uns darüber streiten'. They might just mean they want a vigorous debate, not that they are actually mad at you.
Preposition Choice
Use 'über' for 'about' 90% of the time. Only use 'um' if you are fighting over who gets to keep a specific physical object.
Softening the Blow
If you want to disagree without being too harsh, say 'Ich sehe das anders' (I see that differently) instead of starting a 'Streit'.
Prefix Awareness
If you hear 'abstreiten', the person is denying something. This is very common in crime shows and news reports.
Dative vs. Accusative
Remember: Mit = Dative (Who), Über = Accusative (What). 'Ich streite mit dem (D) Lehrer über die (A) Note.'
The Noun Form
The noun 'der Streit' is very common. You 'haben' (have) or 'schlichten' (settle) a Streit.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'STREIT' (straight) line that gets broken when people argue. Or imagine two people 'STRI-ding' toward each other to argue.
Association visuelle
Imagine two red-faced people shouting at each other over a small 'E' and 'I' (the vowels in streiten).
Word Web
Défi
Try to describe the last time you had a 'Streit' using 'mit' and 'über' correctly in three sentences.
Origine du mot
Derived from the Middle High German 'striten' and Old High German 'stritan'.
Sens originel : Originally meant to exert oneself, to struggle, or to move forward with effort.
Germanic, related to the Dutch 'strijden' and Old Norse 'stríða'.Contexte culturel
Avoid using 'keifen' as it can be perceived as sexist. Be aware that 'streiten' can sound quite harsh; 'diskutieren' is safer for professional settings.
English speakers often use 'fight' for both verbal and physical conflict, whereas Germans distinguish 'streiten' (verbal) from 'kämpfen' (physical/intense).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Family
- Hör auf zu streiten!
- Wir streiten uns nie.
- Warum streitet ihr?
- Sich mit Geschwistern streiten.
Work
- Über Kompetenzen streiten.
- Ein fachlicher Streit.
- Nicht mit dem Chef streiten.
- Den Streit schlichten.
Politics
- Über Gesetze streiten.
- Ein politischer Streit.
- Im Parlament streiten.
- Öffentlich streiten.
Legal
- Vor Gericht streiten.
- Ein Rechtsstreit.
- Um das Erbe streiten.
- Ansprüche bestreiten.
Relationship
- Sich heftig streiten.
- Sich wieder versöhnen.
- Über Kleinigkeiten streiten.
- Ein Ehestreit.
Amorces de conversation
"Streitest du dich oft mit deinen Geschwistern?"
"Worüber streiten sich die Menschen in deinem Land am meisten?"
"Glaubst du, dass Streiten in einer Beziehung gesund ist?"
"Hast du dich schon mal mit einem Lehrer gestritten?"
"Wie schlichtest du einen Streit zwischen zwei Freunden?"
Sujets d'écriture
Beschreibe einen Streit, den du vor kurzem hattest. Worüber ging es?
Ist 'Streitkultur' in deiner Heimat wichtig? Warum oder warum tun die Menschen das?
Schreibe über ein Thema, über das man in deiner Familie oft streitet.
Wie fühlst du dich, wenn andere Menschen in deiner Nähe streiten?
Was ist der Unterschied zwischen 'streiten' und 'diskutieren' für dich?
Questions fréquentes
10 questionsNot necessarily. While it usually implies anger, the concept of 'Streitkultur' suggests that healthy disagreement is vital for growth and democracy. However, in a personal context, it usually means a conflict that people want to resolve.
'Über' is used for the general topic (e.g., politics, the weather). 'Um' is used for a specific object or prize that both parties want (e.g., money, a toy, a house).
Yes, but it changes the nuance. 'Wir streiten' is more abstract or describes the general state. 'Wir streiten uns' is the standard way to describe a personal argument between people.
The most common way is 'Hört auf zu streiten!' or simply 'Nicht streiten!'.
Yes, it is. The forms are streiten (present), stritt (simple past), and hat gestritten (present perfect).
A 'Streithahn' (literally 'quarrel-rooster') is a person who loves to argue and starts fights easily.
Generally no. For physical fights, Germans use 'sich schlagen' or 'kämpfen'. 'Streiten' is almost always verbal.
'Mit' always takes the dative case. 'Ich streite mit meinem (dative) Freund.'
In this context, 'über' always takes the accusative case. 'Wir streiten über den (accusative) Plan.'
You can say 'Sie hatten einen Streit' or 'Sie haben sich gestritten'.
Teste-toi 190 questions
Translate: 'The children are arguing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am arguing with my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We argued about the movie yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'abstreiten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'streiten' and 'diskutieren' in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop arguing!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you arguing over money?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not worth arguing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The parties are litigating in court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'um des Kaisers Bart streiten' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We never argue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is arguing with her mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They argued for a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He denies everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no accounting for taste.' (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you argue often?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are arguing about the weather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to argue with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cause of the dispute is unknown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'widerstreiten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I don't want to argue.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why are you arguing with me?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in German why you think people argue.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a dispute you witnessed.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of 'Streitkultur' in Germany.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are arguing again.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are arguing about money.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I try to avoid arguments.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He denied all allegations.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's pointless to argue about taste.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop arguing!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is arguing with his sister.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We had a big argument yesterday.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The lawyers are arguing in court.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are fighting to the death.' (Idiom)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We never argue.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why are you arguing over the toy?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like to argue.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a controversial decision.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the etymology of the word 'streiten'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Warum streitet ihr euch schon wieder?' Question: What is the speaker asking?
Listen: 'Wir haben uns gestern über den Film gestritten, aber jetzt ist alles wieder gut.' Question: Did they make up?
Listen: 'Der Angeklagte streitet die Tat ab.' Question: Does the accused admit to the crime?
Listen: 'Hör auf zu streiten!' Question: Is this a command or a question?
Listen: 'Ich streite mich nie mit meiner Mutter.' Question: Does the speaker argue with their mother?
Listen: 'Es gibt keinen Grund zu streiten.' Question: Is there a reason to argue?
Listen: 'Sie streiten sich ständig um Kleinigkeiten.' Question: What do they argue about?
Listen: 'Darüber lässt sich trefflich streiten.' Question: Is the topic debatable?
Listen: 'Die Kinder streiten.' Question: Who is arguing?
Listen: 'Wir streiten uns über das Wetter.' Question: What is the topic?
Listen: 'Ich will nicht mehr mit dir streiten.' Question: Does the speaker want to continue arguing?
Listen: 'Es ist eine umstrittene Methode.' Question: Is the method accepted by everyone?
Listen: 'Wir streiten für eine bessere Zukunft.' Question: What are they fighting for?
Listen: 'Habt ihr euch gestritten?' Question: What is the tense?
Listen: 'Zankt euch nicht!' Question: To whom is the speaker likely talking?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Streiten is the essential German verb for verbal conflict. Always remember it is reflexive (sich streiten) in personal contexts and requires 'über' (about) plus the accusative case. For example: 'Wir streiten uns über den Film.'
- Streiten is a German verb meaning to argue or quarrel verbally.
- It is a strong verb: streiten, stritt, hat gestritten.
- It is usually reflexive: sich mit jemandem über etwas streiten.
- It is used in contexts ranging from family bickers to legal disputes.
The Reflexive Rule
Always use the reflexive pronoun 'sich' (mich, dich, uns, euch) when describing a personal argument between people. It makes the sentence sound natural and complete.
Diskutieren vs. Streiten
If you are in a meeting or a classroom, use 'diskutieren'. If you use 'streiten', people will think there is a serious personal conflict or that someone is angry.
The 'ST' Sound
Remember that 'st' at the beginning of a word in German is always pronounced 'sh-t'. Practice saying 'SH-treiten' to sound like a native.
The Strong Verb Shift
Associate 'streiten' with other strong verbs like 'reiten' (to ride). They follow the same pattern: reiten-ritt-geritten and streiten-stritt-gestritten.
Exemple
Sie streiten sich oft über Kleinigkeiten.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur emotions
abgeneigt
B1Ne pas aimer quelque chose ou vouloir l'éviter.
ablehnend
B1Ça montre que tu n'approuves pas quelque chose ou quelqu'un, comme si tu le repoussais.
abneigen
B1Avoir de l'aversion pour quelque chose ou quelqu'un.
Abneigung
B1L'Abneigung signifie une forte aversion ou un dégoût envers quelque chose ou quelqu'un. C'est une répugnance profonde. Il existe une certaine Abneigung contre les changements soudains dans l'entreprise.
Abscheu
B1C'est un très fort sentiment de dégoût ou d'aversion.
abscheuen
B1Détester quelque chose ou quelqu'un très fort, avec un profond dégoût.
Ach!
A1Ah ! C'est magnifique. / Ah bon, je ne savais pas.
ach
A2Oh, ah ; exprime diverses émotions comme la surprise, la compréhension ou le regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Un cauchemar; un rêve effrayant ou une situation réelle très pénible. 'J'ai fait un cauchemar cette nuit' se dit 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum'.