verbindlich
When something is verbindlich, it means you have to do it. It's like a rule or a promise that is very strong. For example, if you make a verbindliche agreement, you can't just change your mind later. It means you are truly committed and expected to follow through. Think of it as a formal obligation.
When something is verbindlich, it means you have to do it. Think of it as a promise or a rule that's set in stone. If you make a verbindliche agreement, you're expected to follow through. It's not just a suggestion; it's something you are obligated to do, whether legally or morally. This word is very common in business and legal contexts, so it's good to understand its weight.
When something is verbindlich, it means it's not optional. Think of it as being truly committed. For instance, a contract you sign is verbindlich – you have to stick to it. It implies a certain level of seriousness and a lack of wiggle room. You might also hear it in social contexts, like a verbindliche Zusage (a firm commitment or promise) for an event. It goes beyond just a casual agreement, carrying an expectation of adherence.
When something is verbindlich, it means it's not just a suggestion, but something you have to do or abide by. Think of it like a promise that carries weight, or a rule that isn't optional. It implies a sense of commitment and often has legal or official implications, meaning there are consequences if you don't follow through. So, if a deadline is verbindlich, it's a hard deadline, no excuses.
verbindlich en 30 secondes
- binding
- obligatory
- firm
§ What 'verbindlich' means
- Definition
- Binding, obligatory; imposing a legal or moral obligation.
The German word "verbindlich" is an adjective that describes something as binding or obligatory. Think of it as meaning something that carries a weight of commitment or necessity. It's not just a suggestion; it's something you have to do, or something that must be followed. This can apply to rules, agreements, or even statements.
§ Where you hear 'verbindlich' – work, school, news
You'll hear "verbindlich" frequently in professional and formal contexts. This includes business, legal matters, and sometimes even in educational settings. It's used when clarity and commitment are essential.
In business and legal settings: This is probably where you'll encounter "verbindlich" the most. It's used to describe agreements, offers, and deadlines that are legally or contractually firm.
Die Frist für die Abgabe ist verbindlich.
Translation hint: The deadline for submission is binding.
Dieses Angebot ist verbindlich.
Translation hint: This offer is binding (i.e., you are committed if you accept).
In official communications: When an organization or institution makes a statement that they stand by, they might use "verbindlich" to emphasize its authoritative nature.
Die Informationen auf unserer Website sind nicht verbindlich.
Translation hint: The information on our website is not binding (i.e., not legally official).
In making appointments or reservations: Sometimes, when confirming an appointment, especially a crucial one, you might hear or use "verbindlich" to signify that the commitment is firm.
Bitte bestätigen Sie Ihre Teilnahme verbindlich.
Translation hint: Please confirm your participation definitively/as binding.
In essence, when you see or hear "verbindlich," it's a signal that something is serious and carries weight. Pay attention to it!
Understanding 'verbindlich' (binding, obligatory)
Let's talk about the German word "verbindlich." It's an adjective you'll encounter quite a bit, especially in formal or business contexts. Knowing how to use it correctly will make your German sound much more professional and precise. Think of it as meaning something is "binding" or "obligatory." If something is "verbindlich," it means you're committed to it, either legally or morally.
- Definition
- Binding, obligatory; imposing a legal or moral obligation.
§ Examples of 'verbindlich' in sentences
Here are some common ways you'll see "verbindlich" used. Pay attention to the context.
Das Angebot ist nur für 24 Stunden verbindlich.
This means: The offer is only binding for 24 hours.
Wir haben eine verbindliche Reservierung vorgenommen.
This means: We made a binding reservation.
Ihre Zusage ist für uns verbindlich.
This means: Your commitment is binding for us.
§ Common mistakes with 'verbindlich'
It's easy to misunderstand "verbindlich" if you translate it too loosely. Here are some pitfalls to avoid:
Confusing it with "reliable" or "trustworthy": While someone who makes a binding commitment might also be reliable, "verbindlich" itself doesn't mean "reliable." The German word for reliable is usually "zuverlässig."
- Incorrect Usage
- Er ist ein sehr verbindlicher Mensch. (Meaning: He is a very reliable person.)
While this might sound okay, it's not the primary meaning of "verbindlich." If you want to say someone is reliable, use "zuverlässig." If you say "Er ist ein sehr verbindlicher Mensch," it implies he is very committed or makes firm promises, which isn't quite the same as being generally trustworthy.
- Correct Usage
- Er ist ein sehr zuverlässiger Mensch. (Meaning: He is a very reliable person.)
Using it for casual agreements: "Verbindlich" carries a certain weight. You wouldn't typically use it for a casual agreement like planning to meet a friend for coffee. It implies a more formal, often written, commitment.
- Incorrect Usage
- Ist unser Treffen morgen verbindlich? (Meaning: Is our meeting tomorrow binding?)
Unless you're talking about a formal business meeting with contractual implications, this sounds too strong. For a casual meeting, you'd ask something like, "Steht unser Treffen morgen noch?" (Is our meeting tomorrow still on?) or "Gilt unser Termin morgen noch?" (Is our appointment tomorrow still valid?).
- Correct Usage
- Die schriftliche Bestätigung ist verbindlich. (Meaning: The written confirmation is binding.)
Overusing it to sound formal: While "verbindlich" is formal, using it everywhere won't make your German better; it will make it sound unnatural. Use it when the situation genuinely calls for a strong, obligatory commitment.
- Incorrect Usage
- Ich gebe dir mein verbindliches Wort, dass ich komme. (Meaning: I give you my binding word that I'll come.)
This is overly dramatic for most situations. A simple "Ich verspreche dir, dass ich komme" (I promise you that I'll come) or "Ich komme auf jeden Fall" (I'm definitely coming) is much more natural.
Not understanding its nuances in fixed phrases: Sometimes "verbindlich" appears in set phrases where its meaning is slightly nuanced. For example, "verbindliche Auskunft" means authoritative or definitive information, not just information that binds you.
Ich benötige eine verbindliche Auskunft zu meiner Anmeldung.
This means: I need definitive/authoritative information regarding my registration. Here, it refers to information that you can rely on and that holds official weight.
§ Understanding Verbindlich: Binding, Obligatory
- Definition
- Binding, obligatory; imposing a legal or moral obligation.
When something is verbindlich in German, it means you're pretty much stuck with it. It's not a suggestion; it's a commitment. Think of contracts, agreements, or even promises that carry significant weight. You'll often hear this word in formal contexts, but it can also pop up in everyday situations when someone wants to emphasize the seriousness of an agreement.
Das Angebot ist bis nächste Woche verbindlich.
The offer is binding until next week.
Wir brauchen eine verbindliche Zusage.
We need a binding commitment.
§ Similar Words and When to Use Verbindlich
While verbindlich is clear, German has other words that touch on similar concepts but with different nuances. Knowing these will help you choose the right word for the right situation.
- Obligatorisch: This is a direct synonym for "obligatory" or "mandatory." It's often used for things that are required by rules, laws, or regulations. While similar to verbindlich, "obligatorisch" often feels more formal and less about a personal commitment, more about a general rule.
Die Teilnahme am Kurs ist obligatorisch.
Participation in the course is obligatory.
- Pfllichtig: This also means "obligatory" or "compulsory." It's derived from "Pflicht" (duty/obligation) and emphasizes something that is a duty or a moral imperative. It can overlap with "obligatorisch" but often carries a stronger sense of moral or personal duty.
Diese Aufgaben sind pflichtig.
These tasks are compulsory/obligatory.
- Fix: This means "fixed" or "set." While not a direct synonym for "binding," it can sometimes imply a certain level of commitment or unchangeability, especially in informal settings about appointments or prices.
Der Termin ist fix.
The appointment is fixed.
So, when should you use verbindlich? Opt for it when you want to emphasize that an agreement, promise, or statement carries legal or strong moral weight, making it something that absolutely must be adhered to. It's about a commitment that creates an obligation, often implying consequences if not fulfilled. It's a solid, unambiguous word for serious commitments.
How Formal Is It?
"Die Teilnahme an der Schulung ist obligatorisch."
"Der Vertrag ist bindend."
"Die Verabredung steht fest."
"Du hast mir versprochen, dass wir Eis essen gehen!"
"Der Termin ist gesetzt."
Le savais-tu ?
The root 'binden' (to bind) is common in many Germanic languages, showing its ancient origins.
Guide de prononciation
- mispronouncing the 'ch' at the end
Grammaire à connaître
Adjectives typically come before the noun they describe and agree in gender, number, and case with that noun. 'Verbindlich' will take different endings depending on these factors.
Eine verbindliche Zusage (a binding commitment); Mit verbindlichen Zusagen (with binding commitments).
'Verbindlich' can be used with verbs like 'sein' (to be) or 'werden' (to become) as a predicate adjective, in which case it does not change its form.
Die Vereinbarung ist verbindlich (The agreement is binding); Das wird verbindlich sein (That will be binding).
It is often used in legal or formal contexts, similar to 'obligatorisch' (obligatory) but often with a stronger sense of being legally or formally set.
Die Frist ist verbindlich (The deadline is binding); Eine verbindliche Erklärung (a binding declaration).
As an adverb, it would describe how an action is performed, but 'verbindlich' is less commonly used as an adverb in its direct sense. When it modifies a verb, it often implies a polite and definite manner.
Er sagte verbindlich zu (He gave a binding assurance / He politely and definitively agreed).
Watch out for its related noun, 'die Verbindlichkeit' (the binding nature, the obligation, the commitment), which is a common formal term.
Wir brauchen Verbindlichkeit (We need commitment / binding nature).
Exemples par niveau
Der Vertrag ist verbindlich.
The contract is binding.
Ihre Zusage ist verbindlich.
Your commitment is binding.
Diese Regelung ist verbindlich.
This regulation is binding.
Das Angebot ist verbindlich.
The offer is binding.
Die Vereinbarung ist verbindlich.
The agreement is binding.
Die Entscheidung ist verbindlich.
The decision is binding.
Eine verbindliche Antwort wird erwartet.
A binding answer is expected.
Diese Information ist verbindlich.
This information is binding.
Dieses Angebot ist verbindlich.
This offer is binding.
Die Vereinbarung ist verbindlich für alle Parteien.
The agreement is binding for all parties.
Ihre Zusage war verbindlich, deshalb warten wir auf Sie.
Your commitment was binding, that's why we are waiting for you.
Wir brauchen eine verbindliche Antwort bis morgen.
We need a binding answer by tomorrow.
Der Vertrag ist verbindlich unterschrieben.
The contract is bindingly signed.
Sind die Buchungsbedingungen verbindlich?
Are the booking conditions binding?
Er gab eine verbindliche Erklärung ab.
He gave a binding statement.
Eine verbindliche Anmeldung ist erforderlich.
A binding registration is required.
Wir benötigen eine verbindliche Zusage bis Freitag.
We need a binding commitment by Friday.
Here, 'verbindlich' describes 'Zusage' (commitment).
Die Frist ist verbindlich und kann nicht verlängert werden.
The deadline is binding and cannot be extended.
Here, 'verbindlich' describes 'Frist' (deadline).
Alle Teilnehmer müssen sich verbindlich anmelden.
All participants must register obligatorily.
Here, 'verbindlich' functions adverbially with 'anmelden' (to register).
Diese Regelung ist für alle Mitarbeiter verbindlich.
This regulation is binding for all employees.
Here, 'verbindlich' describes 'Regelung' (regulation).
Ein verbindlicher Vertrag schützt beide Parteien.
A binding contract protects both parties.
Here, 'verbindlich' describes 'Vertrag' (contract).
Bitte geben Sie eine verbindliche Antwort, ob Sie teilnehmen können.
Please give an obligatory answer whether you can participate.
Here, 'verbindlich' describes 'Antwort' (answer).
Die Kursgebühr ist bei Anmeldung verbindlich zu zahlen.
The course fee is to be paid obligatorily upon registration.
Here, 'verbindlich' functions adverbially with 'zahlen' (to pay).
Ihre verbindliche Bestätigung wird erwartet.
Your binding confirmation is expected.
Here, 'verbindlich' describes 'Bestätigung' (confirmation).
Der Vertrag ist verbindlich.
The contract is binding.
Ihre Zusage ist verbindlich, richtig?
Your commitment is binding, right?
Wir benötigen eine verbindliche Anmeldung bis Freitag.
We need a binding registration by Friday.
Die Lieferzeiten sind nicht verbindlich.
The delivery times are not binding.
Er gab eine verbindliche Erklärung ab.
He made a binding statement.
Diese Regelung ist für alle Mitarbeiter verbindlich.
This regulation is binding for all employees.
Ist die Reservierung verbindlich?
Is the reservation binding?
Eine verbindliche Antwort wird erwartet.
A binding answer is expected.
Der Vertrag ist verbindlich.
The contract is binding.
Ihre Zusage ist verbindlich, nicht wahr?
Your commitment is binding, isn't it?
Wir benötigen eine verbindliche Anmeldung bis zum Ende der Woche.
We need a binding registration by the end of the week.
Das Angebot ist leider nicht mehr verbindlich.
Unfortunately, the offer is no longer binding.
Eine verbindliche Reservierung ist für diese Veranstaltung erforderlich.
A binding reservation is required for this event.
Ich kann Ihnen keine verbindliche Antwort geben, bevor ich mit meinem Team gesprochen habe.
I cannot give you a binding answer before I have spoken with my team.
Ist diese Frist verbindlich oder gibt es noch Spielraum?
Is this deadline binding or is there still some leeway?
Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ist verbindlich für alle Mitarbeiter.
Compliance with safety regulations is binding for all employees.
Souvent confondu avec
This is the direct opposite. 'Unverbindlich' means 'non-binding' or 'without obligation.' For example, 'ein unverbindliches Angebot' is a non-binding offer.
This common phrase means a 'binding statement' or 'authoritative information.' It's information you can rely on, given with a certain level of authority.
This means a 'binding registration.' When you sign up for something and it's 'verbindlich,' it means you are committed to participating or paying.
Facile à confondre
'Verbindlich' and 'bindend' both relate to obligation. However, 'bindend' more directly means 'binding' in a legal or literal sense, like a contract. 'Verbindlich' can also imply a strong commitment or a definite promise that is expected to be kept, even if not strictly legal.
'Bindend' is often stronger and more explicitly legal or formal. 'Verbindlich' can also describe a promise or commitment that is firm and reliable.
Der Vertrag ist bindend. (The contract is binding.) Ihre Zusage ist verbindlich. (Your commitment is binding/firm.)
This word directly translates to 'obligatory,' which is a synonym for 'verbindlich.' The confusion arises because they are very close in meaning, but 'obligatorisch' often refers to something that is compulsory, like a course or a rule.
While 'verbindlich' can mean obligatory, 'obligatorisch' is almost exclusively used for things that are required or compulsory by rule, law, or custom. 'Verbindlich' has a broader range of uses, including a firm promise or commitment.
Die Teilnahme ist obligatorisch. (Participation is obligatory.) Das Angebot ist verbindlich. (The offer is binding/firm.)
'Fest' means 'firm' or 'fixed,' and can sometimes overlap with the idea of 'verbindlich' when referring to a firm agreement or promise. However, 'fest' is much broader in its application.
'Fest' is a general adjective meaning firm, solid, fixed. 'Verbindlich' specifically refers to an obligation or commitment. A 'feste Zusage' (firm promise) is similar to a 'verbindliche Zusage' (binding promise), but 'verbindlich' emphasizes the obligation to keep it.
Das Regal ist fest. (The shelf is firm.) Ich gebe Ihnen eine verbindliche Antwort. (I will give you a binding answer.)
This is a compound word directly incorporating 'verbindlich' and meaning 'legally binding.' The confusion is often whether 'verbindlich' alone is sufficient or if 'rechtsverbindlich' is always necessary for legal contexts.
'Rechtsverbindlich' explicitly states a legal obligation. 'Verbindlich' can also imply a legal obligation in context, but it can also refer to a strong moral or social commitment. If you need to be absolutely clear about the legal aspect, use 'rechtsverbindlich'.
Diese Klausel ist rechtsverbindlich. (This clause is legally binding.) Das ist eine verbindliche Vereinbarung. (That is a binding agreement.)
'Zuverlässig' means 'reliable' or 'dependable.' While a 'verbindliche Zusage' (binding promise) implies reliability, 'zuverlässig' describes a quality of a person or a thing, not the nature of an obligation.
'Zuverlässig' describes trustworthiness and consistency. 'Verbindlich' describes the nature of a promise, agreement, or obligation. A reliable person makes binding promises.
Er ist ein sehr zuverlässiger Mitarbeiter. (He is a very reliable employee.) Die Lieferzeit ist verbindlich. (The delivery time is binding.)
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'verb' that's so strong it 'binds' you. 'Verbindlich' sounds a bit like 'verb-bind-lich'.
Association visuelle
Picture two people shaking hands over a contract that's literally glowing and pulling them together. They are 'verbindlich' bound.
Word Web
Défi
Think about a time you had to make a 'verbindliche' decision or agreement. How would you describe that situation in German using 'verbindlich'?
Origine du mot
From 'verbinden' (to connect, to bind) and the suffix '-lich' (like, -ly).
Sens originel : Connected, bound.
GermanicContexte culturel
In German business and legal contexts, 'verbindlich' is a very important word. It emphasizes seriousness and commitment, especially in agreements and offers. Germans generally value directness and clarity, and using 'verbindlich' leaves no doubt about the nature of an obligation. It's often used to avoid misunderstandings and ensure everyone knows what's expected.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Contracts and Agreements
- Das Angebot ist verbindlich.
- Der Vertrag ist verbindlich.
- Eine verbindliche Zusage.
Appointments and Reservations
- Ihre Reservierung ist verbindlich.
- Eine verbindliche Terminbestätigung.
- Ist die Anmeldung verbindlich?
Promises and Commitments
- Er hat mir eine verbindliche Antwort versprochen.
- Das ist eine verbindliche Verpflichtung.
- Ich brauche eine verbindliche Zusage.
Information and Offers
- Diese Preisangabe ist nicht verbindlich.
- Verbindliche Informationen erhalten Sie bei der Hotline.
- Die Angaben sind ohne Gewähr und nicht verbindlich.
Legal and Formal Obligations
- Das ist gesetzlich verbindlich.
- Verbindliche Vorschriften einhalten.
- Eine verbindliche Erklärung abgeben.
Amorces de conversation
"Wann ist eine Reservierung verbindlich?"
"Ist es wichtig, dass eine Zusage verbindlich ist?"
"Was bedeutet es, wenn ein Angebot nicht verbindlich ist?"
"Haben Sie schon einmal eine verbindliche Vereinbarung getroffen?"
"In welchen Situationen ist es gut, etwas Verbindliches zu haben?"
Sujets d'écriture
Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie eine verbindliche Entscheidung treffen mussten. Was waren die Konsequenzen?
Denken Sie über den Unterschied zwischen einer verbindlichen und einer unverbindlichen Aussage nach. Geben Sie Beispiele.
Schreiben Sie über die Bedeutung von 'verbindlich' in einem beruflichen Kontext.
Wie fühlen Sie sich, wenn Sie eine verbindliche Verpflichtung eingehen?
Stellen Sie sich vor, Sie müssten eine wichtige Vereinbarung treffen. Welche Aspekte sollten verbindlich sein?
Questions fréquentes
10 questionsVerbindlich means binding or obligatory. It implies that something carries a legal or moral obligation. Think of it as something you are committed to or that has a certain force behind it.
You can use verbindlich to describe agreements, offers, or promises. For example:
Das Angebot ist verbindlich. (The offer is binding.)
Wir haben eine verbindliche Zusage erhalten. (We received a binding commitment.)
Yes, verbindlich generally sounds more formal than casual. You'd typically encounter it in business contexts, legal documents, or when discussing serious commitments.
While both imply obligation, verbindlich often refers to an agreement or promise that has legal or moral force. Pflichtig (or pflichtgemäß) usually means 'dutiful' or 'obligatory' in the sense of fulfilling a duty or responsibility.
Example:
Der Vertrag ist verbindlich. (The contract is binding.)
Er hat seine Pflicht getan. (He did his duty.)
You can use verbindlich to describe a person's behavior or character in the sense of being obliging, courteous, or reliable.
Example:
Er ist sehr verbindlich im Umgang mit Kunden. (He is very obliging/courteous in dealing with customers.)
Some synonyms for verbindlich, depending on the context, include: obligatorisch (obligatory), bindend (binding), fest (firm/fixed), or zugesichert (assured/guaranteed).
The opposite of verbindlich would be something like unverbindlich (non-binding, without obligation) or optional (optional).
You'll encounter verbindlich more frequently in written German, especially in official or business communication. In spoken German, people might use simpler phrases like 'es ist fest' (it's firm) or 'man muss das tun' (one has to do that) for less formal situations.
A non-binding offer in German is ein unverbindliches Angebot. Just add 'un-' in front of verbindlich.
While it often implies seriousness due to the 'binding' nature, its specific weight depends on the context. A 'verbindliche Anmeldung' (binding registration) for a workshop is serious, but 'eine verbindliche Zusage' (a binding commitment) could be about anything from a project to a social event. It simply means you're expected to follow through.
Teste-toi 108 questions
Der Vertrag ist ___.
The contract is 'binding' (verbindlich). This means you have to follow it.
Muss ich das machen? Ja, es ist ___.
You have to do it, so it is 'obligatory' (verbindlich).
Die Regeln sind ___ für alle.
The rules apply to everyone, they are 'binding' (verbindlich).
Eine Reservierung ist oft ___.
A reservation means you agree to something, so it's often 'binding' (verbindlich).
Ist diese Zusage ___?
You are asking if the promise is 'binding' (verbindlich), meaning if it has to be kept.
Wir haben eine ___ Vereinbarung.
We have an agreement that must be followed, so it's a 'binding' (verbindliche) agreement. Remember the adjective ending here.
Listen for the name.
Listen for the fruit.
Listen for the animal.
Read this aloud:
Guten Tag!
Focus: Guten
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich heiße Max.
Focus: heiße
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Danke schön.
Focus: schön
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Der Vertrag ist ___.
The sentence means 'The contract is binding.' 'verbindlich' is the correct word here.
Ist diese Zusage ___?
The sentence asks 'Is this promise binding?' 'verbindlich' fits the meaning.
Wir brauchen eine ___ Antwort.
The sentence translates to 'We need a binding answer.' 'verbindliche' is the correct form of the adjective.
Das Angebot ist nur für eine Woche ___.
This means 'The offer is only binding for one week.' 'verbindlich' is the appropriate word.
Die Regeln sind für alle Mitarbeiter ___.
The sentence means 'The rules are binding for all employees.' 'verbindlich' is the correct choice.
Macht diese Vereinbarung ___?
This translates to 'Does this agreement make it binding?' (more naturally, 'Is this agreement binding?'). 'verbindlich' fits the context.
Welches Wort ist ein Synonym für "verbindlich"?
Das Wort 'obligatorisch' bedeutet, dass etwas verpflichtend ist, genau wie 'verbindlich'.
Wenn ein Vertrag "verbindlich" ist, bedeutet das, dass...
Ein verbindlicher Vertrag muss eingehalten werden, da er eine Verpflichtung darstellt.
Welche Situation erfordert oft eine "verbindliche" Zusage?
Eine Hotelreservierung ist eine verbindliche Zusage, da man sich verpflichtet, das Zimmer zu nehmen und das Hotel, das Zimmer zu halten.
Eine "verbindliche" Antwort bedeutet, dass die Antwort nicht geändert werden kann.
Eine verbindliche Antwort ist endgültig und bindend.
Wenn etwas "unverbindlich" ist, ist es dasselbe wie "verbindlich".
Das Präfix 'un-' ändert die Bedeutung zu 'nicht bindend' oder 'ohne Verpflichtung'.
Eine Einladung zu einem Event ist immer "verbindlich".
Eine Einladung ist nicht immer verbindlich; oft kann man absagen, ohne rechtliche oder moralische Konsequenzen zu haben.
This sentence means 'You must answer obligatorily.' The order is Subject + Modal verb + adverb + main verb.
This sentence means 'This is a binding appointment.' The adjective 'verbindlicher' describes 'Termin'.
This sentence means 'The confirmation is binding.' The order is Subject + Verb + Adjective.
Der Vertrag ist ___.
The contract is binding. 'Verbindlich' means legally or morally obligatory.
Ist diese Zusage ___?
Is this commitment binding? You're asking if the promise is obligatory.
Wir brauchen eine ___ Antwort bis morgen.
We need a binding answer by tomorrow. This means a definite and obligatory response.
Macht das Angebot die Buchung ___?
Does the offer make the booking binding? The offer makes the booking obligatory.
Ihre Registrierung ist ___.
Your registration is binding. Once you register, you are obligated.
Gibt es einen ___ Termin?
Is there a binding appointment? This asks if the appointment is firm and obligatory.
The commitment is binding, we can rely on it.
Is this appointment binding or can we still change it?
We need a binding answer by tomorrow.
Read this aloud:
Bitte bestätigen Sie verbindlich Ihre Teilnahme.
Focus: verbindlich
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ist die Reservierung verbindlich?
Focus: verbindlich
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diese Regelung ist verbindlich für alle Mitarbeiter.
Focus: verbindlich
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The rules are binding.' It's a straightforward use of 'verbindlich' to describe rules or regulations.
This translates to 'We have a binding agreement.' Here, 'verbindliche' (feminine form of verbindlich) modifies 'Vereinbarung' (agreement).
This sentence means 'Please give a binding commitment.' 'Verbindliche Zusage' refers to a promise that must be kept.
Bitte beachten Sie, dass unsere Angebote nicht ___ sind.
The sentence means 'Please note that our offers are not binding.' So, 'verbindlich' (binding) is the correct word here.
Die mündliche Zusage ist ebenso ___ wie ein schriftlicher Vertrag.
The sentence translates to 'The verbal promise is just as binding as a written contract.' 'Verbindlich' fits perfectly.
Wir benötigen eine ___ Antwort bis Freitag.
Here, 'We need a binding answer by Friday.' 'Verbindliche' means 'binding' and is the correct adjective form.
Diese Regelung ist für alle Mitglieder des Vereins ___.
The sentence means 'This regulation is binding for all members of the association.' 'Verbindlich' is the appropriate word.
Er hat eine ___ Einladung zu der Veranstaltung ausgesprochen.
The sentence translates to 'He extended a binding invitation to the event.' 'Verbindliche' (binding) is the correct adjective.
Die Teilnahme am Workshop ist nicht ___, aber sehr empfehlenswert.
The sentence means 'Participation in the workshop is not binding, but highly recommended.' 'Verbindlich' is the correct choice here to complete the meaning.
Welches Wort ist ein Synonym für "verbindlich"?
Das Wort "obligatorisch" bedeutet ebenfalls zwingend oder verpflichtend und ist somit ein passendes Synonym für "verbindlich".
In welchem Kontext wird "verbindlich" am häufigsten verwendet?
"Verbindlich" wird oft im Zusammenhang mit rechtlichen oder formellen Verpflichtungen verwendet, wie Verträgen oder Zusagen, die eingehalten werden müssen.
Welcher Satz verwendet "verbindlich" korrekt?
Eine "verbindliche Zusage" bedeutet, dass die Zusage bindend ist und man sich darauf verlassen kann, dass sie eingehalten wird.
Wenn etwas "verbindlich" ist, kann man es leicht ändern oder ignorieren.
Wenn etwas "verbindlich" ist, bedeutet es, dass es eine Verpflichtung darstellt und nicht leicht geändert oder ignoriert werden kann.
Ein "verbindliches Angebot" bedeutet, dass der Anbieter rechtlich an sein Angebot gebunden ist.
Ein "verbindliches Angebot" verpflichtet den Anbieter, die im Angebot genannten Konditionen einzuhalten, falls es angenommen wird.
Das Gegenteil von "verbindlich" ist "optional".
"Optional" bedeutet freiwillig oder nicht zwingend, was das Gegenteil von "verbindlich" ist.
The speaker is talking about an agreement between parties.
Someone is asking about the nature of a commitment.
The context is about a registration deadline.
Read this aloud:
Sagen Sie: Das Angebot ist verbindlich.
Focus: verbindlich
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fragen Sie: Muss die Anmeldung verbindlich sein?
Focus: verbindlich, Anmeldung
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Antworten Sie: Ja, das ist eine verbindliche Verpflichtung.
Focus: verbindliche Verpflichtung
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a situation where a promise or an agreement needs to be 'verbindlich'. Explain why it's important for it to be binding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es ist entscheidend, dass Verträge und Vereinbarungen verbindlich sind, besonders im Geschäftsleben. Eine verbindliche Zusage gibt allen Beteiligten Sicherheit und Klarheit. Ohne verbindliche Absprachen gäbe es kein Vertrauen und keine verlässlichen Geschäftsbeziehungen. Das würde zu Chaos und Unsicherheit führen.
Imagine you are making a reservation for a special event. Write an email (3-4 sentences) to confirm the reservation and state that it is 'verbindlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte Damen und Herren, ich bestätige hiermit unsere Reservierung für den 15. Mai um 19:00 Uhr. Diese Reservierung ist für uns verbindlich. Wir freuen uns sehr auf den Abend und danken Ihnen für Ihre Mühe. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]
Describe a scenario where a non-binding agreement turned out to be problematic. How could making it 'verbindlich' have prevented the issue? (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ein Freund versprach mir, bei meinem Umzug zu helfen, aber es war keine verbindliche Zusage. Am Umzugstag kam er dann doch nicht, weil er etwas Besseres vorhatte. Hätten wir eine verbindliche Abmachung getroffen, hätte ich mich auf seine Hilfe verlassen können. Das hätte viel Stress und Ärger erspart.
Warum ist es ratsam, wichtige Vereinbarungen schriftlich festzuhalten?
Read this passage:
In vielen rechtlichen Dokumenten ist die Formulierung 'Dieser Vertrag ist verbindlich' essenziell. Sie stellt sicher, dass alle Klauseln und Bedingungen von den Parteien eingehalten werden müssen. Eine mündliche Zusage hingegen ist oft schwer nachweisbar und daher seltener verbindlich. Deshalb ist es ratsam, wichtige Vereinbarungen schriftlich festzuhalten.
Warum ist es ratsam, wichtige Vereinbarungen schriftlich festzuhalten?
Der Text erklärt, dass schriftliche Vereinbarungen wichtig sind, weil mündliche Zusagen schwer nachweisbar und daher weniger verbindlich sind, was die Einhaltung der Bedingungen erschwert.
Der Text erklärt, dass schriftliche Vereinbarungen wichtig sind, weil mündliche Zusagen schwer nachweisbar und daher weniger verbindlich sind, was die Einhaltung der Bedingungen erschwert.
Was bedeutet es, wenn die Teilnahme an einem Workshop 'verbindlich' ist?
Read this passage:
Die Teilnahme an diesem Workshop ist verbindlich. Das bedeutet, dass sich die angemeldeten Personen zur Teilnahme verpflichten und auch die Gebühren entrichten müssen, selbst wenn sie später doch nicht kommen können. Eine Abmeldung ist nur bis zu einer bestimmten Frist kostenfrei möglich. Danach fallen Stornogebühren an.
Was bedeutet es, wenn die Teilnahme an einem Workshop 'verbindlich' ist?
Der Text sagt, 'Das bedeutet, dass sich die angemeldeten Personen zur Teilnahme verpflichten und auch die Gebühren entrichten müssen, selbst wenn sie später doch nicht kommen können.'
Der Text sagt, 'Das bedeutet, dass sich die angemeldeten Personen zur Teilnahme verpflichten und auch die Gebühren entrichten müssen, selbst wenn sie später doch nicht kommen können.'
Was ist der Hauptunterschied zwischen einem verbindlichen und einem unverbindlichen Angebot?
Read this passage:
Ein verbindliches Angebot unterscheidet sich von einem unverbindlichen in seiner Rechtsnatur. Bei einem verbindlichen Angebot kann der Anbieter nicht einfach vom Angebot zurücktreten, sobald es angenommen wurde. Der Käufer hat dann das Recht auf den Vertragsabschluss zu den angebotenen Konditionen. Bei einem unverbindlichen Angebot ist dies anders.
Was ist der Hauptunterschied zwischen einem verbindlichen und einem unverbindlichen Angebot?
Der Text erklärt: 'Bei einem verbindlichen Angebot kann der Anbieter nicht einfach vom Angebot zurücktreten, sobald es angenommen wurde.'
Der Text erklärt: 'Bei einem verbindlichen Angebot kann der Anbieter nicht einfach vom Angebot zurücktreten, sobald es angenommen wurde.'
Die Vereinbarung ist ___ und muss von beiden Parteien eingehalten werden.
The sentence indicates that the agreement 'must be adhered to by both parties,' implying a strong obligation, which 'verbindlich' (binding) conveys.
Er gab ein ___ Versprechen, das er nicht brechen konnte.
The phrase 'das er nicht brechen konnte' (that he could not break) suggests a strong, obligatory promise, which is best described by 'verbindliches' (binding).
Ohne eine schriftliche Bestätigung ist das Angebot nicht ___.
The sentence implies that a written confirmation makes the offer obligatory. Therefore, 'verbindlich' (binding) fits the context of requiring adherence.
Die Frist für die Einreichung der Unterlagen ist der 30. Juni; diese ist ___.
A deadline that is 'diese ist...' (this is...) usually means it is mandatory. 'Verbindlich' (binding) emphasizes this obligation.
Eine ___ Zusage bedeutet, dass Sie rechtlich verpflichtet sind.
The phrase 'rechtlich verpflichtet sind' (are legally obliged) clearly points to a 'verbindliche' (binding) commitment.
Wir benötigen eine ___ Antwort bis spätestens Freitag.
When asking for an answer by a certain deadline, it's usually expected to be a firm, obligatory commitment. 'Verbindliche' (binding) fits this perfectly.
The parties have reached a binding agreement.
It is obligatory to observe the safety regulations.
Your commitment is binding for us.
Read this aloud:
Bitte wiederholen Sie: 'Die Frist ist verbindlich und kann nicht verlängert werden.'
Focus: verbindlich
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Wir benötigen eine verbindliche Antwort bis Freitag.'
Focus: verbindliche
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Üben Sie: 'Das Gericht hat eine verbindliche Entscheidung getroffen.'
Focus: getroffen
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a professional conference. Write an email to a potential speaker inviting them to participate, emphasizing the 'verbindlich' nature of their commitment once they accept. Include details about deadlines and expectations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte/r Herr/Frau [Nachname], wir möchten Sie herzlich einladen, als Referent/in an unserer Konferenz zum Thema [Konferenzthema] teilzunehmen. Ihre Expertise ist für uns von großem Wert. Bitte beachten Sie, dass Ihre Zusage als verbindlich angesehen wird. Dies bedeutet, dass wir Ihre Präsenz und Ihren Beitrag fest einplanen. Die Frist für die Einreichung Ihres Vortragstitels und einer kurzen Zusammenfassung ist der [Datum]. Wir erwarten, dass die Präsentation etwa [Zeit] dauern wird. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]
Describe a hypothetical situation where a verbal agreement became 'verbindlich' due to specific actions or circumstances, even without a written contract. Explain the implications for the involved parties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Stellen Sie sich vor, zwei Geschäftspartner einigen sich mündlich auf die Lieferung einer bestimmten Ware zu einem festen Preis. Obwohl kein schriftlicher Vertrag vorliegt, hat der Käufer bereits eine Anzahlung geleistet und der Verkäufer hat die Produktion der Ware begonnen. Durch diese Handlungen ist die mündliche Vereinbarung 'verbindlich' geworden. Der Käufer ist nun zur Abnahme der Ware und zur vollständigen Zahlung verpflichtet, während der Verkäufer zur Lieferung der Ware verpflichtet ist. Ein Bruch dieser Vereinbarung könnte rechtliche Konsequenzen nach sich ziehen, da beide Parteien durch ihre Taten Vertrauen geschaffen und Verpflichtungen eingegangen sind.
You are writing a complaint to a company about a service that was not delivered as 'verbindlich' agreed upon. Detail what was agreed, how it was breached, and what resolution you expect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sehr geehrte Damen und Herren, ich schreibe Ihnen, um mich über die Nichterfüllung einer verbindlichen Vereinbarung bezüglich des Services [Servicebezeichnung] zu beschweren. Am [Datum] wurde mir telefonisch zugesichert, dass [genaue Vereinbarung, z.B. die Installation bis zum [Datum] abgeschlossen sein würde]. Diese Zusage wurde als verbindlich bestätigt. Leider ist die Installation bis heute nicht erfolgt, was zu erheblichen Unannehmlichkeiten geführt hat. Ich erwarte eine umgehende Klärung der Situation und eine verbindliche Zusage für die sofortige Durchführung der Installation sowie eine angemessene Entschädigung für die entstandenen Unannehmlichkeiten. Andernfalls sehe ich mich gezwungen, weitere Schritte einzuleiten. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name]
Was bedeutet es, dass die Richtlinien 'verbindlich' sind?
Read this passage:
Die Geschäftsführung betonte, dass die neuen Richtlinien für alle Mitarbeiter verbindlich sind und keine Ausnahmen zugelassen werden. Dies diene der Sicherstellung eines reibungslosen Ablaufs und der Einhaltung internationaler Standards. Zuwiderhandlungen würden entsprechende Konsequenzen nach sich ziehen, da die Einhaltung als essenziell für den Unternehmenserfolg erachtet wird.
Was bedeutet es, dass die Richtlinien 'verbindlich' sind?
Der Text besagt, dass die Richtlinien 'für alle Mitarbeiter verbindlich sind und keine Ausnahmen zugelassen werden', was bedeutet, dass sie befolgt werden müssen.
Der Text besagt, dass die Richtlinien 'für alle Mitarbeiter verbindlich sind und keine Ausnahmen zugelassen werden', was bedeutet, dass sie befolgt werden müssen.
Warum wurden die Details schriftlich festgehalten?
Read this passage:
Nach langen Verhandlungen haben sich die Parteien auf eine verbindliche Einigung geeinigt. Diese Einigung sieht vor, dass beide Seiten bestimmte Verpflichtungen erfüllen müssen, um den Vertrag abzuschließen. Die Einzelheiten wurden schriftlich festgehalten, um Missverständnisse zu vermeiden und die rechtliche Gültigkeit zu gewährleisten. Ein Notar wird die Dokumente in Kürze beglaubigen.
Warum wurden die Details schriftlich festgehalten?
Der Text besagt, dass die Einzelheiten 'schriftlich festgehalten [wurden], um Missverständnisse zu vermeiden und die rechtliche Gültigkeit zu gewährleisten'.
Der Text besagt, dass die Einzelheiten 'schriftlich festgehalten [wurden], um Missverständnisse zu vermeiden und die rechtliche Gültigkeit zu gewährleisten'.
Was passiert, wenn ein Teilnehmer nach dem Anmeldeschluss absagt?
Read this passage:
Die Anmeldung zum Workshop ist verbindlich. Das bedeutet, dass die Teilnehmer bei einer Absage nach dem Anmeldeschluss die volle Gebühr entrichten müssen, es sei denn, sie können einen triftigen Grund nachweisen oder einen Ersatzteilnehmer stellen. Diese Regelung ist notwendig, um die Planungssicherheit zu gewährleisten und die Kosten für die Organisation zu decken.
Was passiert, wenn ein Teilnehmer nach dem Anmeldeschluss absagt?
Der Text erklärt, dass 'die Teilnehmer bei einer Absage nach dem Anmeldeschluss die volle Gebühr entrichten müssen, es sei denn, sie können einen triftigen Grund nachweisen oder einen Ersatzteilnehmer stellen'.
Der Text erklärt, dass 'die Teilnehmer bei einer Absage nach dem Anmeldeschluss die volle Gebühr entrichten müssen, es sei denn, sie können einen triftigen Grund nachweisen oder einen Ersatzteilnehmer stellen'.
Die Vereinbarung ist nach der Unterzeichnung ___. (The agreement is ___ after signing.)
Once signed, an agreement typically becomes binding, creating obligations.
Ihre Zusage ist für uns ___, wir verlassen uns darauf. (Your commitment is ___ for us; we are counting on it.)
If someone is counting on a commitment, it means the commitment is binding and reliable.
Ohne schriftliche Bestätigung ist das Angebot nicht ___. (Without written confirmation, the offer is not ___.)
In many legal and business contexts, an offer is not binding until it's confirmed in writing.
Wir benötigen eine ___ Antwort bis spätestens Freitag. (We need a ___ answer by Friday at the latest.)
Requesting an answer by a deadline often implies a need for a firm, binding commitment.
Die neuen Regeln sind ab sofort ___ für alle Mitarbeiter. (The new rules are ___ for all employees immediately.)
Rules that apply to everyone immediately are typically binding.
Ein ___ Versprechen zu brechen, kann ernsthafte Konsequenzen haben. (Breaking a ___ promise can have serious consequences.)
Only a binding promise would lead to serious consequences if broken.
Welche Aussage beschreibt am besten die Natur einer verbindlichen Vereinbarung?
Das Adjektiv 'verbindlich' impliziert, dass eine Vereinbarung verpflichtend ist und eingehalten werden muss, sei es rechtlich oder moralisch.
In welchem Kontext würde man den Begriff 'verbindlich' am ehesten verwenden?
Ein unterschriebener Vertrag ist ein klares Beispiel für eine verbindliche Vereinbarung, da er rechtliche Verpflichtungen für die beteiligten Parteien schafft.
Was ist das Gegenteil von 'verbindlich' im Kontext einer Zusage?
Das Gegenteil von 'verbindlich' ist 'unverbindlich', was bedeutet, dass es keine Verpflichtung gibt und die Zusage optional ist.
Eine 'verbindliche Anmeldung' bedeutet, dass man sich verpflichten muss, an einer Veranstaltung teilzunehmen.
Genau, eine verbindliche Anmeldung impliziert, dass man sich zur Teilnahme verpflichtet und in der Regel auch finanzielle oder organisatorische Konsequenzen bei Nichterscheinen tragen muss.
Wenn ein Angebot 'verbindlich' ist, kann der Anbieter es jederzeit ohne Angabe von Gründen zurückziehen.
Im Gegenteil, ein verbindliches Angebot kann vom Anbieter nicht einfach zurückgezogen werden, da es eine Verpflichtung darstellt, das Angebot unter den genannten Bedingungen aufrechtzuerhalten.
Ein 'verbindlicher Termin' lässt Raum für Änderungen und ist nicht fest.
Falsch. Ein verbindlicher Termin ist fest und sollte eingehalten werden. Er lässt keinen Raum für einfache Änderungen ohne Absprache oder Konsequenzen.
The correct order forms the sentence: 'The rules are binding for all employees.'
The correct order forms the sentence: 'A written commitment is more binding than a verbal promise.'
The correct order forms the sentence: 'We need a binding reservation by tomorrow.'
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
Use 'verbindlich' to describe commitments, agreements, or information that is legally or morally binding and must be followed.
- binding
- obligatory
- firm
Contenu associé
Plus de mots sur business
Abgabe
B1C'est de l'argent que tu dois payer au gouvernement, ou cela peut signifier remettre quelque chose.
abgleichen
B1Cela signifie vérifier si deux choses sont identiques ou correspondent.
ablegen
B1Cela signifie ranger des documents de manière organisée.
abrechnen
B1Calculer et régler les comptes ou les frais liés à des services ou produits.
Abteilung
A2Une partie d'une entreprise ou d'une organisation qui a une fonction spécifique.
abwickeln
B1Gérer ou traiter quelque chose, comme une tâche ou une affaire commerciale, du début à la fin.
Akte
B1Un dossier ou une collection de documents sur un sujet ou un cas spécifique.
Aktie
B1Elle représente une part de propriété dans une entreprise.
Aktionär
A2Un homme qui possède des parts dans une entreprise et qui est donc associé à ses résultats financiers.
Aktionärin
A2Une femme qui possède des parts dans une entreprise et qui est donc associée à ses résultats financiers.