A2 noun #2,000 le plus courant 14 min de lecture

人物

rénwù
When you are just starting to learn Chinese at the A1 level, the word 人物 (rénwù) might seem a bit complex, but it is actually built from two very simple and foundational characters that you probably already know. The first character is 人 (rén), which means 'person' or 'people'. This is one of the very first characters any student of the Chinese language learns. The second character is 物 (wù), which generally means 'thing', 'object', or 'matter'. When you combine these two characters together, you get 人物 (rénwù). Literally, it translates to 'person-thing', but in actual usage, it means a 'figure' or a 'character'. At the A1 level, you do not need to worry about the deep literary or historical implications of this word. Instead, you can focus on its most basic application: talking about people in the stories you read or the movies you watch. For example, if you are watching a simple Chinese cartoon or reading a graded reader, you might want to talk about the main character. You can use the word 人物 to refer to them. It is important to note that while 人 just means any ordinary person, 人物 implies that the person is special or specific to a context, like a storybook. As an A1 learner, you might practice using this word by pointing at a picture in a book and asking your teacher or language partner who that character is. You might say simple sentences like 'This character is very good' (这个人物很好 - zhè ge rénwù hěn hǎo). Learning this word early on helps you build a vocabulary that goes beyond just pointing at everyday objects. It allows you to start discussing narratives, which is a crucial step in language acquisition. Furthermore, understanding how 人 and 物 combine to create a new, more abstract concept is a fantastic introduction to the logic of Chinese vocabulary. It shows you that Chinese words are often logical combinations of simpler ideas. Even though you might not use 人物 as frequently as basic pronouns like 'I' or 'you' right now, recognizing it when you hear it in simple audio exercises or see it in beginner texts will greatly boost your comprehension and confidence. Keep practicing by identifying the 人物 in every new story you encounter, and soon it will become a natural part of your growing Chinese vocabulary arsenal.
At the A2 level, your ability to describe the world around you is expanding rapidly, and the word 人物 (rénwù) becomes an essential tool in your vocabulary kit. Now that you can form basic sentences and express simple opinions, you will find yourself wanting to talk about the media you consume—movies, TV shows, and simple books. This is where 人物 truly shines. It is the standard word for 'character' in a story. Instead of just saying 'that person in the movie' (电影里的那个人), you can now say 'that character in the movie' (电影里的那个人物), which sounds much more natural and precise. At this stage, you should start pairing 人物 with simple adjectives to express your thoughts. For instance, you can say 有趣的人物 (an interesting character), 聪明的人物 (a smart character), or 坏人物 (a bad character). You will also start encountering this word in your reading comprehension exercises, often in questions asking you to identify the main character (主要人物) of a short passage. Furthermore, at the A2 level, you can begin to understand its broader meaning as 'figure'. You might learn about simple historical figures (历史人物) in your cultural lessons. Understanding that 人物 elevates a person from a mere human (人) to someone of note or someone within a narrative framework is a key conceptual leap. You should also practice using the correct measure word, 个 (gè), as in 一个人物 (a character). By actively incorporating 人物 into your discussions about your favorite stories or famous people you admire, you bridge the gap between basic survival Chinese and conversational Chinese. It allows you to share your interests and opinions more accurately. Remember, whenever you are talking about someone who exists within a story, a game, or the pages of history, 人物 is the word you need. Keep listening for it in beginner-friendly Chinese dramas or podcasts, and you will quickly realize how frequently native speakers rely on this versatile noun to navigate discussions about people of interest.
Reaching the B1 level means you are transitioning into intermediate Chinese, where you can handle more complex conversations and express nuanced opinions. The word 人物 (rénwù) takes on a broader and more sophisticated role at this stage. You are no longer just talking about simple cartoon characters; you are analyzing plots, discussing current events, and exploring Chinese culture. Consequently, your use of 人物 must expand. You will frequently encounter and use compound phrases like 公众人物 (public figure), 历史人物 (historical figure), and 关键人物 (key figure). These terms are essential for reading news articles, watching documentaries, or discussing societal issues. At B1, you should also be comfortable distinguishing 人物 from similar words like 角色 (juésè - role) and 人员 (rényuán - personnel). You understand that an actor plays a 角色, but the entity they portray is the 人物. You also know that the staff at a bank are 人员, not 人物. Furthermore, your ability to describe these figures becomes more advanced. Instead of just saying a character is 'good' or 'bad', you can discuss their personality traits (人物性格) and their development throughout a story. You might say, 'The character development in this novel is excellent' (这本小说的人物塑造得很好). You will also start using the more respectful measure word 位 (wèi) when referring to important figures, such as 一位伟大的历史人物 (a great historical figure). This shows a deeper understanding of Chinese cultural nuances regarding respect and status. Additionally, you will encounter the colloquial use of 大人物 (big shot) and 小人物 (nobody/ordinary person) in everyday conversations and modern dramas. Understanding these terms allows you to grasp the social dynamics and power structures often depicted in Chinese media. By mastering these intermediate applications of 人物, you significantly enhance your ability to engage in meaningful discussions about literature, history, and society, moving well beyond the basic descriptions of the A1 and A2 levels.
At the B2 level, your Chinese is becoming quite advanced, and your engagement with the language involves analyzing abstract concepts, reading authentic literature, and participating in in-depth discussions. The word 人物 (rénwù) is now a critical component of your academic and analytical vocabulary. You are expected to use it not just to identify characters, but to dissect their roles, motivations, and impact. In literary analysis, you will use terms like 人物形象 (character image/persona), 人物塑造 (characterization), and 核心人物 (core figure). You can articulate complex thoughts, such as how an author uses a specific 人物 to reflect broader societal issues or historical trends. When discussing history or politics, you confidently employ terms like 政治人物 (political figure), 争议人物 (controversial figure), and 风云人物 (prominent figure/man of the hour). You understand that describing someone as a 人物 implies a level of significance, influence, or public scrutiny. Furthermore, you are highly attuned to the register and tone associated with the word. You know exactly when to use the respectful measure word 位 versus the standard 个. You also understand the subtle irony or emphasis when someone is sarcastically referred to as a 大人物 (big shot). At this level, you might also encounter specialized uses of the word in art, such as 人物画 (figure painting) or 人物摄影 (portrait photography). Your reading comprehension allows you to easily navigate biographies (人物传记) and feature articles (人物专访) in Chinese newspapers and magazines. You can extract detailed information about a person's life and achievements from these texts. In your own writing, you use 人物 to structure your essays, perhaps comparing and contrasting the 历史人物 of different eras. Mastery of 人物 at the B2 level means you possess the linguistic tools to engage critically with the human element in any narrative, historical account, or journalistic report, demonstrating a sophisticated command of Chinese vocabulary and cultural context.
Achieving the C1 level indicates a high level of proficiency, where you can understand a wide range of demanding, longer texts and recognize implicit meaning. Your use of 人物 (rénwù) at this stage is highly nuanced, precise, and culturally informed. You are not merely using it as a translation for 'character' or 'figure'; you are wielding it to navigate complex sociological, literary, and historical discourses. You effortlessly comprehend and utilize advanced collocations and idiomatic expressions involving 人物. For instance, you might discuss the 灵魂人物 (soul/key figure) of a social movement, or analyze the 悲剧人物 (tragic figure) in a classical Chinese opera. You are comfortable reading dense academic papers or literary critiques that delve into the psychological depth of a 虚构人物 (fictional character) or the societal impact of a 真实人物 (real historical figure). At C1, you also understand the subtle implications of calling someone a 边缘人物 (marginalized figure) versus a 权威人物 (authority figure). You can engage in debates about the responsibilities of 公众人物 (public figures) regarding their influence on societal norms and values. Furthermore, your writing is sophisticated enough to craft compelling character analyses (人物分析) that explore the multifaceted nature of human behavior as depicted in literature or history. You intuitively grasp the stylistic differences between referring to someone as a 杰出人物 (outstanding figure) in a formal eulogy versus calling them a 狠人物 (ruthless/formidable character) in a casual, colloquial setting. You also recognize how the concept of 人物 ties into broader Chinese philosophical and historical perspectives, where the actions of key individuals are often viewed as the driving forces of dynastic cycles or social change. Your mastery of 人物 at this level reflects your deep integration into the Chinese linguistic and cultural landscape, allowing you to articulate complex ideas about human agency, representation, and historical significance with native-like fluency.
At the C2 level, your mastery of Chinese is near-native, and your understanding of the word 人物 (rénwù) encompasses its deepest literary, historical, and philosophical dimensions. You perceive the word not just as a noun, but as a conceptual framework through which Chinese culture categorizes and evaluates human existence and influence. You can effortlessly navigate classical texts, modern literature, and highly specialized academic discourse where the term is employed with extreme precision. You are capable of writing profound critiques on the evolution of 人物塑造 (characterization techniques) from classical Ming dynasty novels like 'Water Margin' to contemporary avant-garde literature. You understand the philosophical weight of the term in historical historiography, where the compilation of 人物志 (biographical records) was a primary method of recording history and imparting moral lessons. You can debate the existential implications of the 小人物 (the 'nobody' or the common man) in modern Chinese cinema, analyzing how directors use these figures to critique systemic societal issues. Your vocabulary includes highly specialized and rare collocations, and you can invent novel metaphors using the concept of 人物 that resonate perfectly with native speakers. You understand the subtle irony, satire, or profound respect that can be conveyed simply by how a writer positions a 人物 within a text. In professional or academic settings, you can deliver compelling lectures or write comprehensive reports analyzing the psychological profiles of 关键人物 (key figures) in complex geopolitical or economic scenarios. At this ultimate level of proficiency, the word 人物 is a versatile instrument in your linguistic repertoire, allowing you to articulate the most intricate nuances of human nature, societal structure, and historical momentum with elegance, authority, and profound cultural insight.

The Chinese word 人物 (rénwù) is a fundamental and highly versatile noun that primarily translates to 'figure' or 'character' in English. To truly grasp its meaning, we must break down its two constituent characters, which together form a concept that transcends ordinary human existence. The first character, 人 (rén), simply means 'person' or 'human'. The second character, 物 (wù), translates to 'thing', 'object', or 'matter'. When combined, 'person-thing' does not mean a person who is treated as an object, but rather a person who has become a subject of observation, discussion, or artistic representation. Therefore, 人物 refers to individuals who stand out from the general populace due to their role in a narrative, their historical significance, or their public prominence. This word is essential for anyone looking to discuss literature, film, history, or current events in Chinese, as it provides the specific vocabulary needed to categorize and analyze the people who shape these domains.

Literary and Media Context
In the realm of storytelling, whether it be in novels, plays, movies, or video games, 人物 is the standard term for 'character'. It encompasses protagonists, antagonists, and supporting cast members. When you analyze a book, you discuss the development of its 人物.

这部小说里的人物刻画得非常生动。(The characters in this novel are portrayed very vividly.)

Historical Context
When discussing history, 人物 refers to 'historical figures'. These are the individuals whose actions, decisions, and lives have left a lasting impact on the course of human events. They are the people written about in textbooks and studied by scholars.

林肯是美国历史上的一位重要人物。(Lincoln is an important figure in American history.)

Social and Public Context
In everyday society, 人物 can refer to a 'public figure', a 'prominent person', or a 'VIP'. If someone is described as a 大人物 (dà rénwù), it means they are a 'big shot' or a very important person with significant influence, wealth, or power.

他现在可是个大人物了。(He is a big shot now.)

Understanding the nuance of 人物 is crucial for advancing your Chinese proficiency. It allows you to elevate your language from merely pointing out individuals to discussing their roles, their impact, and their representation. For instance, when you watch a Chinese drama, you are not just watching 'people' (人); you are watching 'characters' (人物) interact within a crafted storyline. When you read the news, you are reading about 'public figures' (公众人物) who are shaping society. The word carries a weight of significance. It implies that the individual being discussed is worthy of attention, analysis, or documentation. This is why you will frequently encounter this word in academic settings, literary critiques, historical documentaries, and journalistic reporting. Furthermore, the versatility of 人物 is evident in its numerous collocations. You can have 核心人物 (core figure), 关键人物 (key figure), 争议人物 (controversial figure), and 传奇人物 (legendary figure). Each of these combinations paints a vivid picture of the person's status and role. By mastering the word 人物, you unlock the ability to engage in deeper, more meaningful conversations about the human experience as it is documented and portrayed in Chinese culture. It is a bridge between the simple vocabulary of everyday life and the sophisticated lexicon of art, history, and social commentary. Therefore, whenever you encounter a person of note in your studies or daily life, consider whether they fit the description of a 人物, and practice using this powerful word to describe them.

这个故事的中心人物是一个年轻的医生。(The central character of this story is a young doctor.)

作为公众人物,他必须注意自己的言行。(As a public figure, he must pay attention to his words and actions.)

Using the word 人物 (rénwù) correctly involves understanding its grammatical function, its appropriate measure words, and the common adjectives and nouns it pairs with. Grammatically, 人物 is a standard noun. It can function as the subject, object, or predicative in a sentence. Because it refers to people who hold a specific status or role, the way you quantify and describe it is important for conveying the right tone and meaning. The most common measure word for 人物 is 个 (gè), which is neutral and widely applicable. However, when you want to show respect, particularly towards historical figures, prominent leaders, or highly esteemed artists, you should use the polite measure word 位 (wèi). For example, saying 一位历史人物 (a historical figure) sounds much more respectful and formal than saying 一个历史人物. This distinction is crucial in Chinese culture, where expressing the appropriate level of respect is a key component of effective communication.

As a Subject
When used as the subject of a sentence, 人物 often initiates a description of a character's traits, actions, or significance within a specific context.

这些人物都有自己的故事。(These characters all have their own stories.)

As an Object
As an object, 人物 frequently follows verbs related to creation, analysis, discussion, or observation, such as 创造 (create), 描写 (describe), 讨论 (discuss), or 扮演 (play/act).

作者成功地塑造了这个人物。(The author successfully shaped this character.)

Modifying Nouns
人物 can also act as a modifier for other nouns, though this is less common than its use as a primary noun. For example, 人物画 (figure painting) or 人物传记 (biography of a figure).

他最擅长画人物画。(He is best at painting figure paintings.)

To use 人物 effectively, you should also familiarize yourself with the adjectives that frequently precede it. Words like 重要 (important), 关键 (key), 核心 (core), 知名 (well-known), and 历史 (historical) are excellent companions for 人物. For example, in a business context, you might identify the 关键人物 (key figure) in a negotiation. In a literature class, you might analyze the 核心人物 (core character) of a novel. Furthermore, understanding the difference between 人物 and similar words is vital for accurate usage. While 角色 (juésè) also means 'character' or 'role', 角色 is more strictly tied to the specific part someone plays in a performance or a situation, whereas 人物 refers to the entity or the figure themselves. For instance, an actor plays a 角色 (role), but the entity they are portraying is the 人物 (character). In everyday conversation, you might hear people gossiping about local 风云人物 (men of the hour / influential figures). This shows that 人物 is not just an academic or literary term; it is deeply embedded in how Chinese speakers categorize and discuss the people who stand out in their communities and the world at large. By practicing these collocations and understanding the subtle distinctions in measure words and related vocabulary, you will be able to use 人物 with the precision and natural flow of a native speaker.

他是这次事件的关键人物。(He is the key figure in this incident.)

我们都是社会中的小人物。(We are all just ordinary nobodies in society.)

The word 人物 (rénwù) is ubiquitous in Chinese communication, appearing across a wide spectrum of contexts ranging from casual daily conversations to highly formal academic and journalistic discourse. Because it serves as the primary term for 'character' and 'figure', you will encounter it whenever stories are told, history is recounted, or news is reported. One of the most common places you will hear this word is in the realm of entertainment and media. When Chinese people discuss their favorite movies, television dramas, anime, or novels, the word 人物 is constantly used to analyze the protagonists, antagonists, and supporting cast. You will hear phrases like '这个人物很有趣' (This character is very interesting) or '我不喜欢那个人物' (I don't like that character). In this context, the word is indispensable for expressing opinions about the narrative and the entities that drive it. It allows viewers and readers to separate the actor from the role they are playing, focusing entirely on the fictional creation.

In News and Journalism
News anchors and journalists frequently use 人物 to refer to people who are making headlines. This includes politicians, business leaders, celebrities, and individuals involved in significant events. Terms like 公众人物 (public figure) and 新闻人物 (news figure) are standard in this domain.

他被评为今年的年度新闻人物。(He was named the news figure of the year.)

In Educational Settings
In schools and universities, especially in history and literature classes, 人物 is a core vocabulary word. Teachers discuss 历史人物 (historical figures) and ask students to analyze the 人物性格 (character traits) in classic literature.

请大家分析一下课文中主要人物的心理。(Please analyze the psychology of the main characters in the text.)

In Everyday Gossip and Conversation
Even in casual settings, people use 人物 to talk about someone who is notable or influential in their local community or workplace, often referring to them as a 大人物 (big shot) or a 风云人物 (influential person).

听说新来的经理是个厉害人物。(I heard the new manager is a formidable figure.)

Furthermore, you will hear 人物 extensively in the context of art and design. In traditional Chinese painting, there is a specific genre known as 人物画 (figure painting), which focuses on depicting human subjects rather than landscapes or flowers. In modern contexts, video game designers and animators talk about 人物设计 (character design). This highlights the word's application to visual representations of people, not just textual or historical ones. Additionally, in the corporate world, you might hear discussions about identifying the 关键人物 (key personnel/figures) in a partner company or a target market. The versatility of 人物 means that as your Chinese proficiency grows, you will continuously discover new contexts where this word is the perfect fit. Whether you are reading a serious biography, debating the merits of a superhero movie, or gossiping about the new boss at work, 人物 provides the linguistic framework to categorize and discuss the individuals who stand out from the crowd. By actively listening for this word in various media, you will quickly develop an intuitive sense of its broad applicability and nuanced meanings.

这款游戏的人物设计非常精美。(The character design of this game is very exquisite.)

展览上有很多古代的人物画。(There are many ancient figure paintings at the exhibition.)

When learning the word 人物 (rénwù), Chinese learners frequently encounter a few specific pitfalls, mostly stemming from direct translations from English or confusion with similar-sounding Chinese words. The most prevalent mistake is using 人物 when the simple word 人 (rén - person) is required. Because English speakers might use 'character' to describe a person's personality (e.g., 'He is a shady character'), they might incorrectly translate this using 人物. In Chinese, 人物 refers to the figure or the persona itself, not their moral fiber or personality traits. If you want to talk about someone's personality, you should use 性格 (xìnggé) or 人品 (rénpǐn). Another common error is using 人物 to refer to ordinary people in everyday situations. If you are saying 'There are many people in the park', you must use 人 (公园里有很多人). Using 人物 here (公园里有很多人物) would sound absurd, implying the park is full of historical figures, celebrities, or fictional characters walking around.

Confusing 人物 with 人员
Learners often mix up 人物 (figure/character) with 人员 (rényuán - personnel/staff). 人员 refers to people who work in a specific organization or perform a specific duty, like 工作人员 (staff members). You cannot call a staff member a 人物 unless they are a highly prominent 'big shot' within the company.

错误: 请所有的工作人物开会。 (Wrong: Please have all staff characters attend the meeting.) 正确: 请所有的工作人员开会。

Confusing 人物 with 角色
While both can translate to 'character', 角色 (juésè) emphasizes the 'role' or 'part' someone plays, whereas 人物 is the entity itself. You 'play a role' (扮演角色), but you 'describe a character' (描写人物).

错误: 他在这个电影里扮演一个很重要的人物。 (While understandable, it's less precise.) 更好: 他在这个电影里扮演一个很重要的角色。

Misusing Measure Words
Using the wrong measure word can also be a subtle mistake. While 个 is acceptable, using 只 (zhī - for animals) or 本 (běn - for books) with 人物 is entirely incorrect. For respected figures, failing to use 位 (wèi) might sound slightly impolite in formal contexts.

错误: 这本书里有三只人物。 正确: 这本书里有三个/位人物。

Another nuanced mistake involves the phrase 大人物 (big shot). Learners sometimes try to translate 'small person' literally as 小人 (xiǎo rén) to mean 'nobody'. However, 小人 in Chinese actually means a 'villain', a 'despicable person', or someone with low moral character. If you want to contrast a 'big shot' (大人物) with a 'nobody' or an ordinary, insignificant person, you must use the phrase 小人物 (xiǎo rénwù). This is a critical cultural and linguistic distinction. Calling someone a 小人物 implies they lack power or status, which is a neutral or sympathetic observation. Calling someone a 小人 is a severe insult to their character. Therefore, mastering the exact boundaries of the word 人物 and its common compounds is essential for avoiding embarrassing or offensive miscommunications. By paying close attention to these common pitfalls—distinguishing it from basic 'people', 'personnel', and 'roles', and being careful with its size modifiers—you will ensure that your use of 人物 is both accurate and culturally appropriate.

我们虽然是小人物,但也有自己的梦想。(Even though we are nobodies, we still have our own dreams.)

注意不要把“小人物”说成“小人”。(Be careful not to say 'villain' when you mean 'nobody'.)

The Chinese vocabulary is rich with terms that describe people in various capacities, and 人物 (rénwù) exists within a web of similar, yet distinct, words. Understanding these synonyms and related terms is crucial for achieving fluency and precision in your Chinese expression. The most closely related word is 角色 (juésè), which translates to 'role' or 'character' (in a play/movie). While they overlap significantly in the context of entertainment, their focus is different. 人物 is the entity itself—the person with a name, background, and personality. 角色 is the function or the part that is played. For example, 'Hamlet' is a famous 人物, and the actor plays the 角色 of Hamlet. Another similar word is 人员 (rényuán), meaning 'personnel' or 'staff'. This is strictly used for people functioning within an organization or performing a specific duty, lacking the narrative or historical weight of 人物. Then there is 名人 (míngrén), which means 'celebrity' or 'famous person'. While a 名人 is certainly a type of 人物 (specifically a public figure), not all 人物 are 名人; a fictional character in an obscure novel is a 人物, but not a 名人.

人物 vs. 角色 (juésè)
人物 focuses on the 'who'—the figure, the personality, the entity in the story or history. 角色 focuses on the 'what'—the role, the function, the part being played by an actor or an individual in a specific situation.

他很喜欢小说里的这个人物,所以决定在话剧中扮演这个角色。(He really likes this character in the novel, so he decided to play this role in the play.)

人物 vs. 人员 (rényuán)
人物 is for figures in stories, history, or prominent public life. 人员 is for staff, personnel, or workers in an organization. You would never call a historical figure a 历史人员.

医务人员正在抢救一位重要人物。(Medical personnel are rescuing an important figure.)

人物 vs. 名人 (míngrén)
名人 specifically means 'famous person' or 'celebrity'. It implies widespread recognition. 人物 can be famous (like a public figure), but it can also be an unknown fictional character or a 'nobody' (小人物).

虽然他不是名人,但他绝对是个传奇人物。(Although he is not a celebrity, he is definitely a legendary figure.)

Another interesting comparison is with the word 英雄 (yīngxióng), which means 'hero'. A hero is a specific type of 人物 characterized by bravery and noble deeds. You might describe someone as a 英雄人物 (heroic figure), combining the two concepts. Furthermore, the term 偶像 (ǒuxiàng), meaning 'idol', is often used in modern contexts to describe highly admired public figures, especially in the entertainment industry. While an idol is a type of public figure (公众人物), the word 偶像 carries a much stronger connotation of worship and fan following. By carefully distinguishing 人物 from 角色, 人员, 名人, 英雄, and 偶像, you refine your ability to describe people and their places in narratives and society accurately. This nuanced understanding is a hallmark of an advanced Chinese learner. It allows you to move beyond basic descriptions and engage in sophisticated discussions about literature, history, sociology, and pop culture, using the exact terminology required to convey your specific meaning.

在那个时代,涌现出了许多英雄人物。(In that era, many heroic figures emerged.)

她不仅是个偶像,更是个有影响力的公众人物。(She is not just an idol, but an influential public figure.)

Exemples par niveau

1

这个人物很好。

This character is very good.

Subject + 很好 (very good).

2

我喜欢这个人物。

I like this character.

Subject + Verb + Object.

3

他是一个大人物。

He is a big shot (important person).

Subject + 是 + 一个 + Adjective + Noun.

4

书里有三个人物。

There are three characters in the book.

Place + 有 + Number + Measure Word + Noun.

5

那个人物是谁?

Who is that character?

Subject + 是 + 谁 (who).

6

这个人物很聪明。

This character is very smart.

Subject + 很 + Adjective.

7

我不认识这个人物。

I don't know this character.

Negative verb 认识 (to know/recognize).

8

电影里的人物很漂亮。

The characters in the movie are very pretty.

Noun + 的 + Noun to show possession/location.

1

这部电影的主要人物是一个医生。

The main character of this movie is a doctor.

主要 (main) modifies 人物.

2

我最喜欢的卡通人物是米老鼠。

My favorite cartoon character is Mickey Mouse.

最喜欢的 (favorite) modifies 卡通人物.

3

故事里的人物都很生动。

The characters in the story are all very vivid.

都 (all) used before the adjective.

4

他常常画一些有趣的人物。

He often draws some interesting characters.

一些 (some) used as a plural marker.

5

我们今天学习了一个历史人物。

We learned about a historical figure today.

历史 (history) modifies 人物.

6

这个游戏里有很多不同的人物。

There are many different characters in this game.

很多不同的 (many different) modifies 人物.

7

你觉得哪个人物最好笑?

Which character do you think is the funniest?

哪个 (which) + Measure Word + Noun.

8

作者写了三个重要的人物。

The author wrote about three important characters.

重要 (important) modifies 人物.

1

作为公众人物,他应该注意自己的言行。

As a public figure, he should pay attention to his words and actions.

作为 (as) + Noun phrase.

2

这篇小说对人物性格的描写非常细腻。

This novel's description of the characters' personalities is very detailed.

对...的描写 (description of...).

3

他是改变中国历史的关键人物之一。

He is one of the key figures who changed Chinese history.

...之一 (one of...).

4

很多年轻人都把这位体育人物当成偶像。

Many young people treat this sports figure as an idol.

把...当成... (treat... as...).

5

虽然他是个小人物,但他的故事很感人。

Although he is a nobody, his story is very touching.

虽然...但... (Although... but...).

6

新闻报道了一位神秘的争议人物。

The news reported on a mysterious controversial figure.

争议 (controversy) modifies 人物.

7

在那个时代,涌现出了许多英雄人物。

In that era, many heroic figures emerged.

涌现出 (emerged) used with figures.

8

请大家讨论一下这个核心人物的作用。

Please discuss the role of this core figure.

核心 (core) modifies 人物.

1

这部传记详细记录了这位风云人物的一生。

This biography details the life of this prominent figure.

风云人物 (prominent figure/man of the hour).

2

导演通过复杂的镜头语言来塑造人物形象。

The director uses complex camera language to shape the character's image.

塑造人物形象 (shape character image).

3

他不仅是商业巨头,更是慈善界的领军人物。

He is not only a business tycoon but also a leading figure in the charity sector.

不仅是...更是... (not only... but also...).

4

文学作品中的悲剧人物往往能引起读者的共鸣。

Tragic figures in literary works often resonate with readers.

引起...的共鸣 (resonate with...).

5

警方正在全力搜捕这起案件的关键涉案人物。

The police are making every effort to hunt down the key figures involved in this case.

涉案人物 (figures involved in a case).

6

这篇文章深刻剖析了当代边缘人物的心理状态。

This article deeply analyzes the psychological state of contemporary marginalized figures.

边缘人物 (marginalized figures).

7

她凭借出色的演技,将这个虚构人物演活了。

With her excellent acting skills, she brought this fictional character to life.

将...演活了 (brought... to life).

8

在历史的长河中,许多重要人物都被遗忘了。

In the long river of history, many important figures have been forgotten.

被动语态 (Passive voice with 被).

1

该剧本的精妙之处在于其对反面人物的立体化刻画,打破了非黑即白的传统模式。

The brilliance of the script lies in its multi-dimensional portrayal of the antagonists, breaking the traditional black-and-white mold.

立体化刻画 (multi-dimensional portrayal).

2

作为时代的灵魂人物,他的思想深刻地影响了整整一代知识分子。

As the soul figure of the era, his thoughts profoundly influenced an entire generation of intellectuals.

灵魂人物 (soul/key figure).

3

新闻伦理要求媒体在报道公众人物的私生活时,必须把握好知情权与隐私权之间的界限。

Journalistic ethics require media to balance the right to know and the right to privacy when reporting on the private lives of public figures.

把握好...界限 (balance the boundary between...).

4

在这场错综复杂的政治博弈中,他无疑是那个运筹帷幄的核心人物。

In this intricate political game, he is undoubtedly the core figure strategizing behind the scenes.

运筹帷幄 (strategizing).

5

历史学家们对这位极具争议的传奇人物的评价至今褒贬不一。

Historians' evaluations of this highly controversial legendary figure remain mixed to this day.

褒贬不一 (mixed reviews/evaluations).

6

小说通过描写底层小人物的挣扎,无情地揭露了当时社会的阶级固化现象。

By depicting the struggles of the lower-class nobodies, the novel ruthlessly exposes the phenomenon of class solidification in the society of that time.

底层小人物 (lower-class nobodies).

7

这部史诗级巨制汇聚了众多重量级人物,堪称影史上的奇迹。

This epic masterpiece brings together many heavyweight figures, making it a miracle in film history.

重量级人物 (heavyweight figures).

8

在跨文化交流中,我们需要更多能够搭建沟通桥梁的代表性人物。

In cross-cultural communication, we need more representative figures who can build bridges of communication.

代表性人物 (representative figures).

1

纵观中国古代史,那些能够顺应历史潮流的风云人物,往往能在王朝更迭中起到推波助澜的作用。

Looking throughout ancient Chinese history, those prominent figures who could adapt to the historical tide often played a role in fueling the transition of dynasties.

顺应历史潮流 (adapt to the historical tide).

2

鲁迅笔下的阿Q,不仅是一个具体的文学人物,更是国民劣根性的高度抽象与符号化表达。

Ah Q, penned by Lu Xun, is not merely a specific literary character, but a highly abstract and symbolic expression of the deep-rooted bad habits of the national character.

高度抽象与符号化表达 (highly abstract and symbolic expression).

3

在解构主义视阈下,传统叙事中的英雄人物往往被剥离了神圣光环,还原为充满人性弱点的普通个体。

From a deconstructivist perspective, heroic figures in traditional narratives are often stripped of their sacred halos and reduced to ordinary individuals full of human frailties.

解构主义视阈下 (from a deconstructivist perspective).

4

该传记作家以极其克制的笔触,勾勒出这位悲情政治人物在权力漩涡中的无奈与妥协。

With an extremely restrained stroke, the biographer outlines the helplessness and compromise of this tragic political figure in the vortex of power.

权力漩涡 (vortex of power).

5

现代主义文学常常致力于探索异化社会中边缘人物的内心荒芜,以此反思工业文明的异化本质。

Modernist literature often dedicates itself to exploring the inner barrenness of marginalized figures in an alienated society, thereby reflecting on the alienating nature of industrial civilization.

异化社会 (alienated society).

6

这位思想家作为启蒙运动的先驱性人物,其学说为后世的资产阶级革命奠定了坚实的理论基石。

As a pioneering figure of the Enlightenment, this thinker's doctrines laid a solid theoretical foundation for subsequent bourgeois revolutions.

先驱性人物 (pioneering figure).

7

在浩瀚的宇宙尺度面前,任何自诩为改变世界的大人物,其丰功伟绩也不过是沧海一粟。

In the face of the vast cosmic scale, the great achievements of any big shot who claims to change the world are nothing but a drop in the ocean.

沧海一粟 (a drop in the ocean).

8

剧作家通过精妙的复调叙事,让不同立场的人物在对话中产生激烈的思想碰撞,从而深化了作品的哲学意蕴。

Through exquisite polyphonic narrative, the playwright allows characters with different stances to have fierce ideological collisions in their dialogues, thereby deepening the philosophical implications of the work.

复调叙事 (polyphonic narrative).

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !