κατοχύρωση
The act of securing or registering a right
At the A1 level, the word κατοχύρωση is quite advanced, but you can understand it as 'making something yours' in a safe way. Imagine you have a toy and you put it in a box with a lock. That act of making sure no one else can take it is like κατοχύρωση. In simple Greek, we might use it for a 'seat' (θέση) or a 'name' (όνομα). Although you won't use this word in daily conversation yet, you might see it on websites when you are trying to buy a 'domain name' (like www.yourname.gr). The website will ask for 'κατοχύρωση ονόματος.' It just means 'registering the name so it is yours.'
Think of it as the 'lock' on your digital or legal property. Even at this early stage, remembering that 'κάτω' means 'down' and 'οχυρό' means 'fort' can help you visualize 'pinning something down' in a strong place. You don't need to worry about the complex legal meanings yet; just think of it as a very official way to say 'This is mine, and I have the papers to prove it.'
At the A2 level, you are starting to deal with more official situations, like opening a bank account or perhaps looking for a job in Greece. You might hear κατοχύρωση in the context of 'κατοχύρωση θέσης' (securing a position). For example, if you pass a test for a job, you want the κατοχύρωση of your place in the company. It means you want to be sure that the job is officially yours and cannot be given to someone else.
You will also see this word in advertisements for products. A company might say their product has 'κατοχυρωμένη τεχνολογία' (patented technology). This means they have the 'lock' on how to make that product. At this level, focus on the idea of 'official registration.' If you register your car or a small business name, you are doing a form of κατοχύρωση. It is more formal than just 'having' something; it involves a process that gives you a 'right' (δικαίωμα).
As a B1 learner, you should recognize κατοχύρωση as a key term for 'securing rights' or 'legal protection.' You will encounter it in news articles about social issues. For instance, 'κατοχύρωση των δικαιωμάτων των παιδιών' (securing of children's rights). Here, it doesn't just mean people are being nice to children; it means there are specific laws that 'fortify' these rights so they cannot be ignored.
You can start using this word in your writing when discussing professional goals. Instead of saying 'θέλω να έχω μια καλή δουλειά' (I want to have a good job), you might say 'επιδιώκω την κατοχύρωση των επαγγελματικών μου δικαιωμάτων' (I seek the securing of my professional rights). This shows a higher level of Greek. You should also be aware of its use in the 'κατοχύρωση' of grades or credits in a university, which is a common topic for students. It means your hard work is officially recorded and safe.
At the B2 level, which is the native level for this word, you must understand κατοχύρωση as 'institutional entrenchment' or 'legal registration.' You should be able to distinguish it from synonyms like 'εξασφάλιση' (making sure) or 'διασφάλιση' (safeguarding). Κατοχύρωση is the specific act that creates a legal barrier. For example, 'κατοχύρωση πατέντας' (patenting) or 'συνταγματική κατοχύρωση' (constitutional anchoring). This level of Greek requires you to discuss abstract concepts like 'πνευματική ιδιοκτησία' (intellectual property) and 'εργασιακά κεκτημένα' (acquired labor rights).
In a professional environment, you would use κατοχύρωση to describe the process of protecting a brand or a new invention. You should also understand its metaphorical use in sports or politics to mean 'securing a definitive lead.' When you use this word, you are communicating that a status is no longer up for debate; it has been officially and legally 'fortified.' You should also be comfortable using the verb 'κατοχυρώνω' in various tenses, especially the passive 'κατοχυρώνεται' (it is being secured).
At the C1 level, you use κατοχύρωση to discuss complex legal, political, and philosophical frameworks. You understand that κατοχύρωση is not just about a single act of registration, but about the entire systemic infrastructure that protects a right. For instance, when discussing 'η κατοχύρωση του κράτους δικαίου' (the securing of the rule of law), you are referring to the constitutional and judicial mechanisms that prevent the abuse of power. You can analyze how different forms of κατοχύρωση (legislative vs. constitutional) offer different levels of protection.
Your vocabulary should include specific collocations like 'νομοθετική κατοχύρωση' (legislative securing) and 'διεθνής κατοχύρωση' (international securing). You can use the word to critique social policies, perhaps arguing that the 'κατοχύρωση' of certain rights is merely 'στα χαρτιά' (on paper) and lacks practical 'διασφάλιση' (safeguarding). You are expected to use the word with precision in academic essays, legal briefs, or high-level business negotiations, recognizing its power to denote permanence and institutional authority.
For C2 mastery, κατοχύρωση is a tool for nuanced socio-political analysis. You can discuss the 'οντολογική κατοχύρωση' (ontological securing) of a concept in philosophical discourse or the 'κατοχύρωση της εθνικής κυριαρχίας' (securing of national sovereignty) in international relations. You understand the historical evolution of the term from its military roots (fortification) to its modern application in digital rights and bioethics. You can navigate the subtle differences between κατοχύρωση, επικύρωση, εδραίωση, and θωράκιση with perfect accuracy.
At this level, you might use the word to describe the 'κατοχύρωση' of a cultural identity through language and tradition. You are sensitive to the word's weight in the Greek collective consciousness, especially regarding the 'κατοχύρωση των δημοκρατικών θεσμών' (securing of democratic institutions) after periods of political instability. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, employing the word to convey a sense of finality, legal rigor, and structural permanence in any given context, from the most technical legal document to the most abstract philosophical treatise.
The Greek word κατοχύρωση (ka-to-chý-ro-si) is a sophisticated noun that primarily refers to the formal act of securing, safeguarding, or legally registering a right, a claim, or a piece of intellectual property. At its core, the word carries the weight of 'fortification.' Derived from the ancient Greek root for a 'fort' or 'stronghold' (οχυρό), it implies that once something has undergone κατοχύρωση, it is no longer vulnerable to being taken, ignored, or violated. It is effectively placed behind a defensive wall of legal or institutional protection. This term is indispensable in the realms of law, business, and political science, where the establishment of permanent rights is a fundamental concern. However, its usage extends beyond the courtroom; you will encounter it in sports when a team secures a victory, or in personal achievements when a professional finally cements their status in their field.
- Legal Context
- In the legal sphere, κατοχύρωση refers to the official registration process. For instance, the registration of a trademark or a patent is called 'κατοχύρωση εμπορικού σήματος.' It is the transition from having an idea to owning it legally.
- Social and Political Context
- When discussing human rights or labor laws, the word describes the constitutional or legislative anchoring of these rights. The 'κατοχύρωση των εργασιακών δικαιωμάτων' (securing of labor rights) implies that these rights are now written into law and cannot be easily revoked.
One of the reasons this word is so prevalent in Greek discourse is the historical and cultural emphasis on institutional stability. In a country where laws and regulations have often shifted, the act of κατοχύρωση represents a desire for permanence and certainty. It is the process of making a right 'ironclad.' When a student finishes a difficult degree, they might speak of the κατοχύρωση of their professional rights (επαγγελματικά δικαιώματα), meaning they are now legally entitled to practice their trade. This isn't just a feeling of success; it is a formal status change. In the digital age, this word has found new life in the context of domain names and digital assets. To 'κατοχυρώσω ένα domain' means to register it so that no one else can use it.
Η κατοχύρωση της πατέντας εξασφαλίζει στον εφευρέτη αποκλειστικά δικαιώματα χρήσης για είκοσι χρόνια.
Furthermore, the word is often used in the context of 'securing a position' or 'entrenching a status.' In a competitive market, a company might seek the κατοχύρωση of its market share. This implies not just reaching a certain level of sales, but creating barriers to entry for competitors. In academic circles, the term is used for the validation of credits or the securing of a tenure-track position. It is a word of weight, formality, and finality. If you use this word, you are signaling that you are talking about something serious, likely involving documentation, official recognition, and long-term protection. It is the opposite of a temporary or verbal agreement; it is the concrete manifestation of a claim.
Η συνταγματική κατοχύρωση της δωρεάν παιδείας είναι θεμελιώδης αρχή του κράτους μας.
- Intellectual Property
- Used when registering songs, books, or inventions. It is the first step any creator takes before going public with their work in Greece.
Using κατοχύρωση correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. It almost always appears in the genitive case when followed by the object being secured. For example, 'κατοχύρωση των δικαιωμάτων' (securing of the rights). Because it is a formal word, it is often the subject or object of verbs like 'επιτυγχάνω' (achieve), 'επιδιώκω' (seek), or 'διασφαλίζω' (ensure). In everyday Greek, you might hear a friend say they are going to the 'κατοχύρωση' of their domain name, but more often, you will see it in news headlines regarding legislative changes or business acquisitions.
- In Business
- 'Προχωρήσαμε στην κατοχύρωση του ονόματος της εταιρείας μας για να αποφύγουμε αντιγραφές.' (We proceeded with the registration of our company name to avoid copies.)
- In Politics
- 'Η κατοχύρωση της ισότητας των φύλων στην εργασία παραμένει προτεραιότητα.' (The safeguarding of gender equality at work remains a priority.)
The word is frequently paired with adjectives that specify the level or type of protection. 'Νομική κατοχύρωση' (legal securing) is the most common, followed by 'συνταγματική κατοχύρωση' (constitutional securing) and 'διεθνής κατοχύρωση' (international securing). When you use these pairs, you are describing the 'strength' of the wall built around the right. A constitutional securing is the strongest possible in the Greek legal system. In academic contexts, you might hear about 'κατοχύρωση βαθμολογίας,' which refers to the official recording of a grade that cannot be changed later. This is vital for students who are transferring credits or finishing their degrees.
Χωρίς την επίσημη κατοχύρωση των πνευματικών δικαιωμάτων, ο δημιουργός είναι εκτεθειμένος.
Another interesting use is in the context of 'securing a win' or 'securing a lead' in sports or competitions. While 'εξασφάλιση' is also used, κατοχύρωση implies that the win is now mathematically certain or officially recorded. For example, 'Η κατοχύρωση της νίκης ήρθε στα τελευταία λεπτά του αγώνα' (The securing of the victory came in the final minutes of the match). Here, the metaphor of 'fortifying' the scoreline is very clear. The team did not just score; they built a defense around their lead that the opponent could not break. This figurative use is common in sports journalism.
Η κατοχύρωση της έδρας στο κοινοβούλιο απαιτεί ένα ελάχιστο ποσοστό ψήφων.
In more abstract discussions, such as philosophy or social theory, κατοχύρωση might refer to the institutionalization of a concept. For instance, the 'κατοχύρωση της ελευθερίας του λόγου' isn't just about a law existing, but about the entire social and legal infrastructure that makes that law functional. It is about the 'embedding' of a value into the fabric of society. This level of usage is common in university lectures and high-level editorial writing in Greek newspapers like 'To Vima' or 'Kathimerini.' When you see this word, expect a discussion about rights, ownership, and the long-term stability of a situation.
Η κατοχύρωση των κεκτημένων δικαιωμάτων είναι κόκκινη γραμμή για τα συνδικάτα.
- Common Verb Pairings
- Επιτυγχάνω την κατοχύρωση (Achieve the securing), Ζητώ την κατοχύρωση (Request the registration), Ακυρώνω την κατοχύρωση (Cancel the registration).
You are most likely to hear κατοχύρωση in environments where formal rules and protections are discussed. One of the most common places is the news, specifically during segments on the economy or labor relations. Journalists frequently use it when reporting on new legislation. For example, 'Η κυβέρνηση ανακοίνωσε την κατοχύρωση του κατώτατου μισθού' (The government announced the securing/anchoring of the minimum wage). This implies that the wage is not just being raised, but its future existence and legal standing are being fortified against future changes.
- Administrative Offices
- If you visit the Hellenic Industrial Property Organisation (OBI) in Athens, you will see 'κατοχύρωση' on almost every form. It is the technical term for patenting an invention or registering a design.
- Academic Environments
- In Greek universities (AEI), students often talk about 'κατοχύρωση μαθημάτων.' This refers to the process where a student who has passed a lab or a specific part of a course doesn't have to repeat it even if they fail the final exam. The credit is 'secured.'
In the business world, during meetings about branding and marketing, κατοχύρωση is a buzzword. 'Πρέπει να προχωρήσουμε στην κατοχύρωση του brand name μας σε ευρωπαϊκό επίπεδο' (We must proceed with the registration of our brand name at a European level). Here, it signifies a strategic move to protect assets. You might also hear it in the context of professional certifications. A lawyer or a doctor might speak about the κατοχύρωση of their professional title, which prevents others from using the title without the proper qualifications. This is a matter of professional pride and legal necessity.
Η κατοχύρωση των προσωπικών δεδομένων είναι κρίσιμη στην εποχή του διαδικτύου.
Another sphere where κατοχύρωση is common is in real estate and land registry discussions. With the ongoing development of the Greek Land Registry (Κτηματολόγιο), the term is used to describe the final, undisputed registration of property ownership. 'Η κατοχύρωση της ιδιοκτησίας σας στο Κτηματολόγιο είναι απαραίτητη' (The securing/registration of your property in the Land Registry is necessary). This usage is very common in rural areas of Greece where land ownership has historically been based on informal agreements or long-term possession (χρησικτησία). The κατοχύρωση represents the modernization of these claims into formal legal titles.
Η κατοχύρωση του δικαιώματος στην απεργία είναι αποτέλεσμα μακροχρόνιων αγώνων.
Finally, you will hear this word in the context of sports and competitions. When a runner is so far ahead that they cannot be caught, the commentator might say 'έχει ήδη πετύχει την κατοχύρωση της πρώτης θέσης' (they have already achieved the securing of first place). In this context, it's less about a legal document and more about a state of certainty. The word conveys that the outcome is now 'locked in.' Whether it's a legal right, a property title, or a sports victory, κατοχύρωση always signals that a status has been made permanent and protected against challenge.
Η κατοχύρωση των συνόρων είναι θέμα εθνικής ασφάλειας.
- Public Discourse
- Used in debates about the 'κατοχύρωση του δημόσιου χαρακτήρα του νερού' (securing the public nature of water), reflecting social movements against privatization.
For learners of Greek, the most common mistake with κατοχύρωση is confusing it with its close synonyms, namely εξασφάλιση (ensuring/securing) and διασφάλιση (safeguarding). While they are often interchangeable in casual speech, in a B2/C1 context, the nuances are vital. Εξασφάλιση is broader; you can 'εξασφαλίζω' a ticket for a concert or 'εξασφαλίζω' a good life. It means making sure you have something or something will happen. Κατοχύρωση, however, almost always implies a formal, legalistic, or institutional 'locking' of a right. You wouldn't say 'κατοχύρωση εισιτηρίου' unless that ticket gave you a permanent, legally protected right to a seat in a very formal sense.
- Mistake 1: Casual Usage
- Using κατοχύρωση for simple tasks. Don't say 'κατοχύρωση τραπεζιού' for a restaurant reservation; use 'κράτηση' (booking). Κατοχύρωση is for patents, rights, and permanent statuses.
- Mistake 2: Preposition Errors
- Learners often try to use 'για' (for) after the noun. While 'κατοχύρωση για την πατέντα' is understandable, the standard grammatical construction is the simple genitive: 'κατοχύρωση της πατέντας.'
Another frequent error involves the confusion between κατοχύρωση and επικύρωση (validation/ratification). Επικύρωση is the act of officially approving something that has already been decided or signed, like a treaty or an agreement. Κατοχύρωση is the act of making that thing safe and permanent. For example, a parliament might 'επικυρώσει' (ratify) a treaty, and that treaty leads to the 'κατοχύρωση' (securing) of certain rights for the citizens. If you use κατοχύρωση when you mean 'signing a document to make it valid,' you are missing the 'fortification' aspect of the word. It's about the result (safety) rather than the bureaucratic act of signing.
Λάθος: Έκανα κατοχύρωση μιας θέσης στο πάρκινγκ. (Unless it's a legal title, use 'κράτηση').
Spelling can also be a hurdle. The word is derived from οχυρό (fort), which is spelled with an 'υ' (upsilon). Many learners (and even some native speakers) might mistakenly use 'ι' (iota) or 'η' (eta). Remembering the connection to 'fortification' (οχύρωση) helps maintain the correct spelling. Additionally, because it is a long, five-syllable word (ka-to-chy-ro-si), the stress can sometimes shift in the minds of learners. It is always on the 'ro' (penultimate syllable). Pronouncing it with the stress on the 'chy' or 'si' will make it difficult for native speakers to understand you quickly.
Σωστό: Η νομική κατοχύρωση των δικαιωμάτων σας είναι απαραίτητη πριν την έναρξη της συνεργασίας.
Finally, be careful with the passive voice of the verb form. 'Κατοχυρώνομαι' is rarely used for people; it's used for rights. You don't 'κατοχυρώνεσαι' as a person, but your 'position' or 'right' κατοχυρώνεται. If you say 'κατοχυρώθηκα στη δουλειά,' it sounds like you were registered as a trademark. Instead, say 'κατοχύρωσα τη θέση μου' (I secured my position) or 'η θέση μου κατοχυρώθηκε' (my position was secured). Understanding that the 'object' of the fortification is the right itself, not the person, is key to sounding natural in Greek.
- Summary of Synonyms
- Εξασφάλιση: Generic securing. Διασφάλιση: Active safeguarding. Κατοχύρωση: Formal/Legal fortification. Πιστοποίηση: Official certification.
To master κατοχύρωση, you must understand where it sits in the constellation of Greek words related to safety and ownership. The most frequent alternative is εξασφάλιση. While both can be translated as 'securing,' εξασφάλιση is often about the process of obtaining something and making it certain. For instance, 'εξασφάλιση πόρων' (securing resources) means finding the money and making sure it's available. Κατοχύρωση, on the other hand, is about the legal wall you build around those resources once you have them. If you 'κατοχυρώνεις' the resources, you are perhaps registering them in an account that no one else can touch.
- Διασφάλιση (Safeguarding)
- This word is more active and ongoing. 'Διασφάλιση της ποιότητας' (Quality assurance) is a continuous process. Κατοχύρωση is more of a one-time act of registration or anchoring.
- Πιστοποίηση (Certification)
- This is about verifying that something meets a standard. You might get a 'πιστοποίηση' for your Greek language skills, but the 'κατοχύρωση' of your degree means that the state legally recognizes your right to work based on that certificate.
In the context of intellectual property, you might also see κατάθεση (filing/deposit). For example, 'κατάθεση σήματος' (filing of a trademark). This is the administrative step that leads to the κατοχύρωση. You 'file' the papers so that you can 'secure' the right. Another related term is θωράκιση (armoring), which is more metaphorical and often used in economics, such as 'θωράκιση της οικονομίας' (armoring the economy). While κατοχύρωση is legalistic, θωράκιση is structural. If you 'κατοχυρώνεις' a right, you use the law; if you 'θωρακίζεις' a right, you might use economic or political measures to make it strong.
Η κατοχύρωση είναι το αποτέλεσμα, ενώ η διασφάλιση είναι η διαδικασία προστασίας.
For more abstract or philosophical contexts, εδραίωση (establishment/consolidation) is a strong alternative. 'Η εδραίωση της δημοκρατίας' (the consolidation of democracy) suggests that democracy has become deeply rooted in society. Κατοχύρωση would be used if you were talking about the specific laws that protect democratic institutions. Use εδραίωση for social trends and κατοχύρωση for legal foundations. In the world of finance, δέσμευση (commitment/blocking) is used when money is 'locked' in an account, which is a very literal form of securing, but lacks the 'right-establishing' nuance of κατοχύρωση.
Σύγκριση: Κατοχύρωση (Legal) vs. Εξασφάλιση (Practical) vs. Επικύρωση (Formal Approval).
Finally, consider the word αναγνώριση (recognition). Sometimes a right doesn't need to be 'secured' from scratch, but simply 'recognized' by an authority. However, κατοχύρωση is a stronger word. Recognition might be temporary or purely symbolic; κατοχύρωση implies that the recognition has been turned into a permanent, fortified legal reality. In summary, while Greek offers many ways to talk about safety and rights, κατοχύρωση remains the gold standard for formal, institutional, and legal protection. It is the word that turns a claim into a fortress.
- Register Comparison
- Formal: Κατοχύρωση. Semi-Formal: Εξασφάλιση. Informal: Σιγουριά (certainty/security).
Exemples par niveau
Θέλω την κατοχύρωση αυτού του ονόματος.
I want the registration of this name.
Feminine noun 'κατοχύρωση' used as the object.
Η κατοχύρωση είναι εύκολη.
The registration is easy.
Subject of the sentence.
Πόσο κάνει η κατοχύρωση;
How much does the registration cost?
Common question structure.
Έκανα την κατοχύρωση σήμερα.
I did the registration today.
Using the verb 'κάνω' (do/make) with the noun.
Η κατοχύρωση της θέσης μου.
The securing of my seat.
Genitive case 'της θέσης' follows the noun.
Χρειάζομαι κατοχύρωση για το site.
I need registration for the site.
Simplified usage with 'για'.
Η κατοχύρωση είναι σημαντική.
The registration is important.
Basic predicate adjective agreement.
Πού είναι η κατοχύρωση;
Where is the registration (document)?
Adverb of place with the noun.
Η κατοχύρωση του εμπορικού σήματος παίρνει χρόνο.
The registration of the trademark takes time.
Compound subject with genitive.
Πρέπει να κάνετε την κατοχύρωση της πατέντας σας.
You must do the registration of your patent.
Formal 'πρέπει' construction.
Η κατοχύρωση των δικαιωμάτων σας είναι δωρεάν.
The securing of your rights is free.
Plural genitive 'των δικαιωμάτων'.
Ζητήσαμε την κατοχύρωση της νέας μας ιδέας.
We requested the securing of our new idea.
Past tense verb 'ζητήσαμε'.
Η κατοχύρωση του ονόματος έγινε online.
The registration of the name was done online.
Passive sense with the verb 'έγινε'.
Δεν υπάρχει κατοχύρωση για αυτό το προϊόν.
There is no registration for this product.
Negative existential 'δεν υπάρχει'.
Η κατοχύρωση προστατεύει τον δημιουργό.
Registration protects the creator.
Active verb 'προστατεύει' following the noun.
Περιμένουμε την επίσημη κατοχύρωση.
We are waiting for the official registration.
Adjective 'επίσημη' (official) modifying the noun.
Η κατοχύρωση των εργασιακών δικαιωμάτων είναι απαραίτητη.
The securing of labor rights is necessary.
Abstract noun phrase as subject.
Προχωρήσαμε στην κατοχύρωση της πνευματικής μας ιδιοκτησίας.
We proceeded with the securing of our intellectual property.
Prepositional phrase 'στην κατοχύρωση'.
Η νομική κατοχύρωση προσφέρει ασφάλεια στις επιχειρήσεις.
Legal securing offers security to businesses.
Adjective-noun pair as subject.
Η κατοχύρωση της νίκης ήρθε στο τελευταίο λεπτό.
The securing of the victory came in the last minute.
Figurative use in sports.
Χωρίς κατοχύρωση, το όνομά σας μπορεί να κλαπεί.
Without registration, your name can be stolen.
Preposition 'χωρίς' (without).
Η κατοχύρωση των βαθμών σας θα γίνει αύριο.
The official recording of your grades will happen tomorrow.
Future tense with 'θα γίνει'.
Επιδιώκουμε την κατοχύρωση μιας καλύτερης ποιότητας ζωής.
We seek the securing of a better quality of life.
Abstract object of the verb 'επιδιώκω'.
Η κατοχύρωση της έδρας είναι δύσκολη για τα μικρά κόμματα.
Securing a seat is difficult for small parties.
Political context.
Η συνταγματική κατοχύρωση της δωρεάν παιδείας είναι αδιαπραγμάτευτη.
The constitutional securing of free education is non-negotiable.
High-level political/legal phrase.
Η κατοχύρωση της πατέντας εξασφαλίζει το μέλλον της εταιρείας.
The patent registration ensures the company's future.
Causal relationship expressed through verbs.
Απαιτείται διεθνής κατοχύρωση για να προστατευτεί το προϊόν στο εξωτερικό.
International registration is required to protect the product abroad.
Passive verb 'απαιτείται'.
Η κατοχύρωση των κεκτημένων δικαιωμάτων είναι βασικό αίτημα των συνδικάτων.
The securing of acquired rights is a basic demand of the unions.
Specific terminology: 'κεκτημένα δικαιώματα'.
Η διαδικασία για την κατοχύρωση του domain είναι απλή αλλά κρίσιμη.
The process for domain registration is simple but critical.
Technical/modern context.
Η κατοχύρωση της ισότητας των φύλων απαιτεί νομοθετικές πρωτοβουλίες.
The safeguarding of gender equality requires legislative initiatives.
Social policy context.
Η κατοχύρωση της επαγγελματικής ιδιότητας προστατεύει τους καταναλωτές.
The securing of professional status protects consumers.
Professional regulation context.
Η κατοχύρωση της κυριαρχίας μας στα σύνορα είναι προτεραιότητα.
The securing of our sovereignty at the borders is a priority.
Geopolitical context.
Η θεσμική κατοχύρωση της ελευθεροτυπίας είναι πυλώνας της δημοκρατίας.
The institutional securing of freedom of the press is a pillar of democracy.
Advanced collocation: 'θεσμική κατοχύρωση'.
Η κατοχύρωση των προσωπικών δεδομένων αποτελεί πρόκληση στην ψηφιακή εποχή.
The securing of personal data constitutes a challenge in the digital age.
Formal verb 'αποτελεί' (constitutes).
Η νομοθετική κατοχύρωση των μειονοτικών δικαιωμάτων ενισχύει την κοινωνική συνοχή.
The legislative securing of minority rights strengthens social cohesion.
Complex sociopolitical sentence.
Η κατοχύρωση της διαφάνειας στις δημόσιες συμβάσεις είναι επιτακτική.
The securing of transparency in public contracts is imperative.
Adjective 'επιτακτική' (imperative).
Η κατοχύρωση της πνευματικής ιδιοκτησίας στο διαδίκτυο είναι περίπλοκη υπόθεση.
The securing of intellectual property on the internet is a complex matter.
Predicate noun phrase.
Η συνταγματική κατοχύρωση του κοινωνικού κράτους αμφισβητείται από κάποιους.
The constitutional securing of the welfare state is questioned by some.
Passive voice 'αμφισβητείται'.
Η κατοχύρωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν είναι ποτέ δεδομένη.
The securing of human rights is never a given.
Abstract philosophical statement.
Η κατοχύρωση της θέσης της χώρας στη διεθνή σκηνή απαιτεί διπλωματία.
Securing the country's position on the international stage requires diplomacy.
Metaphorical use of 'θέση' (position).
Η οντολογική κατοχύρωση της υποκειμενικότητας απασχολεί τη σύγχρονη φιλοσοφία.
The ontological securing of subjectivity occupies modern philosophy.
Highly academic terminology.
Η κατοχύρωση της δικαιοκρατικής αρχής αποτελεί το έσχατο ανάχωμα κατά του αυταρχισμού.
The securing of the rule of law principle constitutes the ultimate barrier against authoritarianism.
Metaphorical and formal language.
Η κατοχύρωση των ατομικών ελευθεριών συχνά συγκρούεται με την ανάγκη για ασφάλεια.
The securing of individual liberties often conflicts with the need for security.
Expressing conflict between abstract concepts.
Η ιστορική κατοχύρωση των συνόρων μέσω διεθνών συνθηκών είναι αδιαμφισβήτητη.
The historical securing of borders through international treaties is indisputable.
Adjective 'αδιαμφισβήτητη' (indisputable).
Η κατοχύρωση της πολιτισμικής κληρονομιάς απαιτεί διεθνή συνεργασία.
The safeguarding of cultural heritage requires international cooperation.
UNESCO-style discourse.
Η κατοχύρωση της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης είναι θεμέλιος λίθος του πολιτεύματος.
Securing the independence of the judiciary is a cornerstone of the regime.
Constitutional law terminology.
Η κατοχύρωση των συμφερόντων των μελλοντικών γενεών είναι ηθική υποχρέωση.
Securing the interests of future generations is a moral obligation.
Ethics and sustainability context.
Η κατοχύρωση της αλήθειας σε έναν κόσμο 'μετα-αλήθειας' είναι εξαιρετικά δύσκολη.
Securing the truth in a 'post-truth' world is extremely difficult.
Modern sociological context.
Contenu associé
Plus de mots sur law
έγκλημα
B1An action that is against the law
έγκυρος
B2Valid or authentic
αθέμιτος
B2La concurrence déloyale (αθέμιτος ανταγωνισμός) est interdite par la loi.
αθετώ
B2to break a promise or agreement
αθώος
B2not guilty of a particular crime or offense
αξίωση
B1claim or demand
απαγορεύω
B1to forbid or prohibit
απαγόρευση
B1the action of forbidding something
απαλλαγή
B1the action of freeing someone from a duty
απαράβατος
C1inviolable or mandatory